Some boys mocked the accent of the new boy.
一些孩子嘲弄新来孩子的口音。
Some boys mocked the accent of the new boy.
一些孩子嘲弄新来孩子的口音。
She was the butt of some very unkind jokes.
她

刻薄的嘲弄。
In deep drision outlaughs the foeman.
敌人极尽嘲弄地纵声大笑。
Every time the new teacher appears in a classroom he gets the piss taken out of him.
这位新教师每次在教室露面, 都要
一番嘲弄。
A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation.
一些早年
尊崇的惯
, 现在已经成
这代人嘲弄的对象
。
They mocked at my timidity.
他们嘲弄我的胆小。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽的眼睛里添上一种嘲弄的恶毒神
。
夫真的吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Some boys mocked the accent of the new boy.
一些
嘲弄新

的口音。
She was the butt of some very unkind jokes.
她受到了刻薄的嘲弄。
In deep drision outlaughs the foeman.
敌人极尽嘲弄地纵声大笑。
Every time the new teacher appears in a classroom he gets the piss taken out of him.
这位新教师每次在教室露面, 都要受到一番嘲弄。
A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation.
一些早年受到尊崇的惯
, 现在已经成了这代人嘲弄的对象了。
They mocked at my timidity.
他们嘲弄我的胆小。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽的眼睛里添上一种嘲弄的恶毒神气。约瑟夫真的吓

,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Some boys mocked the accent of the new boy.
些孩子嘲弄新来孩子的口音。
She was the butt of some very unkind jokes.
她受
刻薄的嘲弄。
In deep drision outlaughs the foeman.
敌人极尽嘲弄地纵声大笑。
Every time the new teacher appears in a classroom he gets the piss taken out of him.
这位新教师每次在教室露面, 都要受

嘲弄。
A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation.
些早年受
尊崇的惯
, 现在已经成
这代人嘲弄的

。
They mocked at my timidity.
他们嘲弄我的胆小。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽的眼睛里添上
种嘲弄的恶毒神气。约瑟夫真的吓得直抖,赶紧跑出去,
边跑
边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Some boys mocked the accent of the new boy.
些孩子嘲弄新来孩子的口音。
She was the butt of some very unkind jokes.
她

刻薄的嘲弄。
In deep drision outlaughs the foeman.
敌人极尽嘲弄地纵声大笑。
Every time the new teacher appears in a classroom he gets the piss taken out of him.
这位新教师每次在教室露面, 都要

番嘲弄。
A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation.
些早年
尊崇的惯
, 现在已经成
这代人嘲弄的对
。
They mocked at my timidity.
们嘲弄我的胆小。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽的眼睛里添上
种嘲弄的恶毒神气。约瑟夫真的吓得直抖,赶紧跑出去,
边跑
边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Some boys mocked the accent of the new boy.
些孩子
弄新来孩子
口音。
She was the butt of some very unkind jokes.
她受到了刻薄
弄。
In deep drision outlaughs the foeman.
敌人极尽
弄地纵声大笑。
Every time the new teacher appears in a classroom he gets the piss taken out of him.
这位新教师每次在教室露面, 都要受到

弄。
A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation.
些早年受到尊崇
惯
, 现在已经成了这代人
弄

了。
They mocked at my timidity.
他们
弄我
胆小。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽
眼睛里添上
种
弄
恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,
边跑
边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Some boys mocked the accent of the new boy.
一些孩子嘲弄新来孩子
口音。
She was the butt of some very unkind jokes.
她受到了刻薄
嘲弄。
In deep drision outlaughs the foeman.
敌人极尽嘲弄地纵声大笑。
Every time the new teacher appears in a classroom he gets the piss taken out of him.
这位新
师每次

露面, 都要受到一番嘲弄。
A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation.
一些早年受到尊崇
惯
, 现
已经成了这代人嘲弄
对象了。
They mocked at my timidity.
他们嘲弄我

。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个
女巫那双美丽
眼睛里添上一种嘲弄
恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Some boys mocked the accent of the new boy.

孩子
新来孩子的口音。
She was the butt of some very unkind jokes.
她受到了刻薄的
。
In deep drision outlaughs the foeman.
敌
极尽
地纵声大笑。
Every time the new teacher appears in a classroom he gets the piss taken out of him.
这位新教师每次在教室露面, 都要受到
番
。
A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation.

早年受到尊崇的惯
, 现在已经成了这代

的对象了。
They mocked at my timidity.
他们
我的胆小。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽的眼睛里添上
种
的恶毒神气。约瑟夫真的吓得直抖,赶紧跑出去,
边跑
边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Some boys mocked the accent of the new boy.
一些孩子嘲弄新来孩子

。
She was the butt of some very unkind jokes.
她受到了刻薄
嘲弄。
In deep drision outlaughs the foeman.
敌人极尽嘲弄地纵声大笑。
Every time the new teacher appears in a classroom he gets the piss taken out of him.
这位新教师每次在教室露面, 都要受到一番嘲弄。
A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation.
一些早年受到尊崇
惯
, 现在已经成了这代人嘲弄
对象了。
They mocked at my timidity.
他们嘲弄我
胆小。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽
眼睛里添上一种嘲弄
恶毒神气。约瑟夫

得直抖,赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Some boys mocked the accent of the new boy.
些孩子
新来孩子
口音。
She was the butt of some very unkind jokes.
她受到了刻薄

。
In deep drision outlaughs the foeman.
敌人极尽
地纵声大笑。
Every time the new teacher appears in a classroom he gets the piss taken out of him.
这位新教师每次在教室露面, 都要受到
番
。
A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation.
些早年受到尊崇
惯
, 现在已经成了这代人

对象了。
They mocked at my timidity.
他们
我
胆小。
The little witch put a mock malignity into her beautiful eyes, and Joseph, trembling with sincere horror, hurried out praying and ejaculating “wicked” as he went.
这个小女巫那双美丽
眼睛里添上
种

恶毒神气。约瑟夫真
吓得直抖,赶紧跑出去,
边跑
边祷告,还嚷着“恶毒!”
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。