The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.
这位演员装腔作始引用莎士比亚的原文。
The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.
这位演员装腔作始引用莎士比亚的原文。
It was edited from the original text.
这是根据原文编辑的。
Nida's theory of “Behaviouristic Views”, we have to creat a equivalence of response in the readers as that of the original text creat in the native readers.
根据奈达的“读者效应论”,一问要在读者中产生在原文读者中一样的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.
这位演员装腔开始引用莎士比亚的原文。
It was edited from the original text.
这是根据原文编辑的。
Nida's theory of “Behaviouristic Views”, we have to creat a equivalence of response in the readers as that of the original text creat in the native readers.
根据奈达的“读者效应论”,一问要在读者中产生在原文读者中一样的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.
这位演员装腔开始引用莎士比亚的原文。
It was edited from the original text.
这是根据原文编辑的。
Nida's theory of “Behaviouristic Views”, we have to creat a equivalence of response in the readers as that of the original text creat in the native readers.
根据奈达的“读者效应论”,一问要在读者中产生在原文读者中一样的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.
这位演员装腔作势地开莎士比亚的原文。
It was edited from the original text.
这是根据原文编辑的。
Nida's theory of “Behaviouristic Views”, we have to creat a equivalence of response in the readers as that of the original text creat in the native readers.
根据奈达的“读者效应论”,一问要在读者中产生在原文读者中一样的效果。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.
这位演员装腔作势地开始引用莎士比亚。
It was edited from the original text.
这是根编辑
。
Nida's theory of “Behaviouristic Views”, we have to creat a equivalence of response in the readers as that of the original text creat in the native readers.
根奈达
“读者
应论”,一问
要在读者中产生在
读者中一样
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.
这位演员装腔作势地开始引用莎的原文。
It was edited from the original text.
这是根据原文编辑的。
Nida's theory of “Behaviouristic Views”, we have to creat a equivalence of response in the readers as that of the original text creat in the native readers.
根据奈达的“读者效应论”,一问要在读者中产生在原文读者中一样的效果。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.
这位演员装腔作势地开始引用莎士比亚原文。
It was edited from the original text.
这是根据原文。
Nida's theory of “Behaviouristic Views”, we have to creat a equivalence of response in the readers as that of the original text creat in the native readers.
根据奈达“读者效应论”,
问
要在读者
产生在原文读者
效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.
这位演员装腔作势地开始引用莎士比亚的原文。
It was edited from the original text.
这是根据原文编辑的。
Nida's theory of “Behaviouristic Views”, we have to creat a equivalence of response in the readers as that of the original text creat in the native readers.
根据奈达的“读者效应论”,读者中产生
原文读者中
样的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.
这位演作势地开始引用莎士比亚的原文。
It was edited from the original text.
这是根据原文编辑的。
Nida's theory of “Behaviouristic Views”, we have to creat a equivalence of response in the readers as that of the original text creat in the native readers.
根据奈达的“读者效应论”,一问要在读者中产
在原文读者中一样的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。