I hate to see posers showing off.
我最恨看装腔作势的人弄。
I hate to see posers showing off.
我最恨看装腔作势的人弄。
She wiggled her hips seductively as she walked.
她走路弄风情地扭着屁股。
He is learned, but neither stuffy nor pedantic.
他很博学,但既不妄自尊大也不弄学问。
As a bel esprit he despised pedantry whether in a man or in a bluestocking.
作为一个才子, 他看不起弄学问的作风, 不管这种作风是由男人还是
才子所表现出来的。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那子露出点
弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始
称呼她了。
Men who used forks were thought to be sissies, and women who used them were called show-off sand overnice, Not until the late 1600's did using a fork become a common custom.
叉的男人们被认为是脂粉气太重,
人们则被指摘为
弄、炫耀和过分讲究。直到17世纪后期,
叉进食才成为一种风俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I hate to see posers showing off.
看装腔作势的人卖弄。
She wiggled her hips seductively as she walked.
她走路时卖弄风情地扭着屁股。
He is learned, but neither stuffy nor pedantic.
他很博学,但既不妄自尊大也不卖弄学问。
As a bel esprit he despised pedantry whether in a man or in a bluestocking.
作一个才子, 他看不起卖弄学问的作风, 不管这种作风
由男人还
才子所表现出来的。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那子露出点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Men who used forks were thought to be sissies, and women who used them were called show-off sand overnice, Not until the late 1600's did using a fork become a common custom.
用叉的男人们被脂粉气太重,
人们则被指摘
卖弄、炫耀和过分讲究。直到17世纪后期,用叉进食才成
一种风俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
I hate to see posers showing off.
我最恨看装腔作势的人卖弄。
She wiggled her hips seductively as she walked.
她走路时卖弄风情地扭着屁股。
He is learned, but neither stuffy nor pedantic.
他很博学,但既妄自尊
卖弄学问。
As a bel esprit he despised pedantry whether in a man or in a bluestocking.
作为一个才子, 他看起卖弄学问的作风,
管这种作风是由男人还是
才子所表现出来的。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
果那
子露出点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理
,
果她‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Men who used forks were thought to be sissies, and women who used them were called show-off sand overnice, Not until the late 1600's did using a fork become a common custom.
用叉的男人们被认为是脂粉气太重,人们则被指摘为卖弄、炫耀和过分讲究。直到17世纪后期,用叉进食才成为一种风俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I hate to see posers showing off.
我最恨装腔作势
人卖弄。
She wiggled her hips seductively as she walked.
她走路时卖弄风地扭着屁股。
He is learned, but neither stuffy nor pedantic.
他很博学,但既妄自尊大也
卖弄学问。
As a bel esprit he despised pedantry whether in a man or in a bluestocking.
作为一个才子, 他卖弄学问
作风,
管这种作风是由男人还是
才子所表现出来
。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那子露出点卖弄风
性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献殷勤
手段,他马上开始用小名称呼她了。
Men who used forks were thought to be sissies, and women who used them were called show-off sand overnice, Not until the late 1600's did using a fork become a common custom.
用叉男人们被认为是脂粉气太重,
人们则被指摘为卖弄、炫耀和过分讲究。直到17世纪后期,用叉进食才成为一种风俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I hate to see posers showing off.
我最恨看装腔势
人卖弄。
She wiggled her hips seductively as she walked.
她走路时卖弄风情地扭着屁股。
He is learned, but neither stuffy nor pedantic.
他很博学,但既不妄自尊大也不卖弄学问。
As a bel esprit he despised pedantry whether in a man or in a bluestocking.
为一个才子, 他看不起卖弄学问
风, 不管
风是由男人还是
才子所表现出来
。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
那
子露出点卖弄风情
品性,他就会上前去帮她理理领带,
她‘吃’他那一套献殷勤
手段,他马上开始用小名称呼她了。
Men who used forks were thought to be sissies, and women who used them were called show-off sand overnice, Not until the late 1600's did using a fork become a common custom.
用叉男人们被认为是脂粉气太重,
人们则被指摘为卖弄、炫耀和过分讲究。直到17世纪后期,用叉进食才成为一
风俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I hate to see posers showing off.
我最恨看装腔作势的人卖。
She wiggled her hips seductively as she walked.
她走路时卖地扭着屁股。
He is learned, but neither stuffy nor pedantic.
他很博学,但既不妄自尊大也不卖学问。
As a bel esprit he despised pedantry whether in a man or in a bluestocking.
作为一个才子, 他看不起卖学问的作
, 不管这种作
是由男人还是
才子所表现出来的。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那子露出点卖
的品性,他就会
前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马
用小名称呼她了。
Men who used forks were thought to be sissies, and women who used them were called show-off sand overnice, Not until the late 1600's did using a fork become a common custom.
用叉的男人们被认为是脂粉气太重,人们则被指摘为卖
、炫耀和过分讲究。直到17世纪后期,用叉进食才成为一种
俗。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I hate to see posers showing off.
我最恨看装腔作势的卖弄。
She wiggled her hips seductively as she walked.
她走路时卖弄风情地扭着屁股。
He is learned, but neither stuffy nor pedantic.
他很博学,但既不妄自尊大也不卖弄学问。
As a bel esprit he despised pedantry whether in a man or in a bluestocking.
作为一个才子, 他看不起卖弄学问的作风, 不管这种作风是由男还是
才子所表现出来的。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那子露出点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Men who used forks were thought to be sissies, and women who used them were called show-off sand overnice, Not until the late 1600's did using a fork become a common custom.
用叉的男被认为是脂粉气太重,
被指摘为卖弄、炫耀和过分讲究。直到17世纪后期,用叉进食才成为一种风俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
I hate to see posers showing off.
我最恨看装腔作势的人卖。
She wiggled her hips seductively as she walked.
路时卖
风情地扭着屁股。
He is learned, but neither stuffy nor pedantic.
他很博学,但既不妄自尊大也不卖学问。
As a bel esprit he despised pedantry whether in a man or in a bluestocking.
作为一个才子, 他看不起卖学问的作风, 不管这种作风是由男人还是
才子所表现出来的。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那子露出点卖
风情的品性,他就会上前去帮
理理领带,如果
‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始用小名
了。
Men who used forks were thought to be sissies, and women who used them were called show-off sand overnice, Not until the late 1600's did using a fork become a common custom.
用叉的男人们被认为是脂粉气太重,人们则被指摘为卖
、炫耀和过分讲究。直到17世纪后期,用叉进食才成为一种风俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I hate to see posers showing off.
我最恨看装腔作势的人弄。
She wiggled her hips seductively as she walked.
她走路时弄风情地扭着屁股。
He is learned, but neither stuffy nor pedantic.
他很博学,但既妄自尊大
弄学问。
As a bel esprit he despised pedantry whether in a man or in a bluestocking.
作为一个才子, 他看起
弄学问的作风,
管这种作风是由男人还是
才子所表现出来的。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那子露出点
弄风情的品性,他就会上前去帮她
,如果她‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Men who used forks were thought to be sissies, and women who used them were called show-off sand overnice, Not until the late 1600's did using a fork become a common custom.
用叉的男人们被认为是脂粉气太重,人们则被指摘为
弄、炫耀和过分讲究。直到17世纪后期,用叉进食才成为一种风俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。