A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良的陌生人是亲戚,漠的亲戚是陌生人。
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良的陌生人是亲戚,漠的亲戚是陌生人。
He listened to her story with a stony expression.
他带着漠的表情听她讲经历。
Fervency of one man in prayer can not supererogate for the coldness of another.
在祷告时一个人的热诚不能弥补另一个人的漠。
The chilling courtesy was his only armo(u)r.
漠的礼仪是他唯一的护身符。
Nothing could dispel the torpidity of the indifferent audience.
任何东西法驱散那些
漠观众的困倦。
He was content to stand by as an impassive spectator.
他满足于站在旁边做一个漠的旁观者。
It is that treat the person who love you chillily,digging a ditch nobody can jump out.
用自己漠的心,对待爱你的人,掘出了一
法跨越的沟渠。
He was given a chilly welcome.
他受到漠的欢迎。
John's indifference—or was it?—left her unsettled.
约翰的漠——果真如此吗?——她心神不宁。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静和几乎像圣人那样的漠很难对付,即使对阿加莎修女来说也是如此。
Stoniness of human makes us feel quite lonely in the noisy world, just like wearing thick corselet.
人情的漠,使我们在社会中穿上了厚厚的铠甲,身处闹市却异常孤独。
Confined within his perverted consciousness, Leventhal, the protagonist of The Victim by Saul Bellow, is apathetically callous to the outside world.
贝娄在《受害者》一书中塑造了一个禁锢于个人狭隘意识、对他人与外界漠麻木的人物形象—赖温索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良的陌生人是亲戚,漠的亲戚是陌生人。
He listened to her story with a stony expression.
他带着漠的表情听她讲经历。
Fervency of one man in prayer can not supererogate for the coldness of another.
在祷告时一个人的热诚不能弥补另一个人的漠。
The chilling courtesy was his only armo(u)r.
漠的礼仪是他唯一的护身符。
Nothing could dispel the torpidity of the indifferent audience.
任何东西都无法驱散那些漠
众的困倦。
He was content to stand by as an impassive spectator.
他满足于站在一个
漠的
。
It is that treat the person who love you chillily,digging a ditch nobody can jump out.
用自己漠的心,对待爱你的人,掘出了一条无法跨越的沟渠。
He was given a chilly welcome.
他受到漠的欢迎。
John's indifference—or was it?—left her unsettled.
约翰的漠——果真如此吗?——她心神不宁。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静和几乎像圣人那样的漠很难对付,即使对阿加莎修女来说也是如此。
Stoniness of human makes us feel quite lonely in the noisy world, just like wearing thick corselet.
人情的漠,使我们在社会中穿上了厚厚的铠甲,身处闹市却异常孤独。
Confined within his perverted consciousness, Leventhal, the protagonist of The Victim by Saul Bellow, is apathetically callous to the outside world.
贝娄在《受害》一书中塑造了一个禁锢于个人狭隘意识、对他人与外界
漠麻木的人物形象—赖温索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良的陌生人是亲戚,漠的亲戚是陌生人。
He listened to her story with a stony expression.
他带着漠的表情听她讲经历。
Fervency of one man in prayer can not supererogate for the coldness of another.
在祷告时一个人的热诚不能弥补另一个人的漠。
The chilling courtesy was his only armo(u)r.
漠的礼仪是他唯一的护身符。
Nothing could dispel the torpidity of the indifferent audience.
任何东西都无法驱漠观众的困倦。
He was content to stand by as an impassive spectator.
他满足于站在旁边做一个漠的旁观者。
It is that treat the person who love you chillily,digging a ditch nobody can jump out.
用自己漠的心,对待爱你的人,
一条无法跨越的沟渠。
He was given a chilly welcome.
他受到漠的欢迎。
John's indifference—or was it?—left her unsettled.
约翰的漠——果真如此吗?——她心神不宁。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静和几乎像圣人样的
漠很难对付,即使对阿加莎修女来说也是如此。
Stoniness of human makes us feel quite lonely in the noisy world, just like wearing thick corselet.
人情的漠,使我们在社会中穿上
厚厚的铠甲,身处闹市却异常孤独。
Confined within his perverted consciousness, Leventhal, the protagonist of The Victim by Saul Bellow, is apathetically callous to the outside world.
贝娄在《受害者》一书中塑造一个禁锢于个人狭隘意识、对他人与外界
漠麻木的人物形象—赖温索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良的陌生人是亲戚,的亲戚是陌生人。
He listened to her story with a stony expression.
的表情听她讲经历。
Fervency of one man in prayer can not supererogate for the coldness of another.
在祷告时一个人的热诚不能弥补另一个人的。
The chilling courtesy was his only armo(u)r.
的礼仪是
唯一的护身符。
Nothing could dispel the torpidity of the indifferent audience.
任何东西都无法驱散那些观众的困倦。
He was content to stand by as an impassive spectator.
满足于站在旁边做一个
的旁观者。
It is that treat the person who love you chillily,digging a ditch nobody can jump out.
用自己的心,对待爱你的人,掘出了一条无法跨越的沟渠。
He was given a chilly welcome.
受到
的欢迎。
John's indifference—or was it?—left her unsettled.
约翰的——果真如此吗?——她心神不宁。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静和几乎像圣人那样的对付,即使对阿加莎修女来说也是如此。
Stoniness of human makes us feel quite lonely in the noisy world, just like wearing thick corselet.
人情的,使我们在社会中穿上了厚厚的铠甲,身处闹市却异常孤独。
Confined within his perverted consciousness, Leventhal, the protagonist of The Victim by Saul Bellow, is apathetically callous to the outside world.
贝娄在《受害者》一书中塑造了一个禁锢于个人狭隘意识、对人与外界
麻木的人物形象—赖温索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良的陌生人是亲戚,的亲戚是陌生人。
He listened to her story with a stony expression.
他带着的表情听她讲经历。
Fervency of one man in prayer can not supererogate for the coldness of another.
在祷告时一个人的热诚不能弥补另一个人的。
The chilling courtesy was his only armo(u)r.
的礼仪是他唯一的护身符。
Nothing could dispel the torpidity of the indifferent audience.
任何东西都无法驱散那些观众的困倦。
He was content to stand by as an impassive spectator.
他满足于站在旁边做一个的旁观者。
It is that treat the person who love you chillily,digging a ditch nobody can jump out.
用自己的心,对待爱你的人,掘出了一条无法跨越的沟渠。
He was given a chilly welcome.
他受到的欢迎。
John's indifference—or was it?—left her unsettled.
约翰的——
真如此吗?——她心神不宁。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静和几乎像圣人那样的很难对付,即使对阿加莎修女来说也是如此。
Stoniness of human makes us feel quite lonely in the noisy world, just like wearing thick corselet.
人情的,使我们在社会中穿上了厚厚的铠甲,身处闹市却异常孤独。
Confined within his perverted consciousness, Leventhal, the protagonist of The Victim by Saul Bellow, is apathetically callous to the outside world.
贝娄在《受害者》一书中塑造了一个禁锢于个人狭隘意识、对他人与外界麻木的人物形象—赖温索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良陌生人是
戚,
戚是陌生人。
He listened to her story with a stony expression.
他带着表情听她讲经历。
Fervency of one man in prayer can not supererogate for the coldness of another.
在祷告时一个人热诚不能弥补另一个人
。
The chilling courtesy was his only armo(u)r.
礼仪是他唯一
护身符。
Nothing could dispel the torpidity of the indifferent audience.
任何东西都无法驱散那些观众
困倦。
He was content to stand by as an impassive spectator.
他满足于站在旁边做一个旁观者。
It is that treat the person who love you chillily,digging a ditch nobody can jump out.
用自己心,对待爱你
人,掘出了一条无法跨越
沟渠。
He was given a chilly welcome.
他受到欢迎。
John's indifference—or was it?—left her unsettled.
约翰——果真如此吗?——她心神不宁。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图特所神往
宁静和几乎像圣人那样
很难对付,即使对
修女来说也是如此。
Stoniness of human makes us feel quite lonely in the noisy world, just like wearing thick corselet.
人情,使我们在社会中穿上了厚厚
铠甲,身处闹市却异常孤独。
Confined within his perverted consciousness, Leventhal, the protagonist of The Victim by Saul Bellow, is apathetically callous to the outside world.
贝娄在《受害者》一书中塑造了一个禁锢于个人狭隘意识、对他人与外界麻木
人物形象—赖温索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良陌生人
亲戚,
亲戚
陌生人。
He listened to her story with a stony expression.
带着
表情听她讲经历。
Fervency of one man in prayer can not supererogate for the coldness of another.
在祷告时一个人热诚不能弥补另一个人
。
The chilling courtesy was his only armo(u)r.
礼仪
一
护身符。
Nothing could dispel the torpidity of the indifferent audience.
任何东西都无法驱散那些观众
困倦。
He was content to stand by as an impassive spectator.
满足于站在旁边做一个
旁观者。
It is that treat the person who love you chillily,digging a ditch nobody can jump out.
用自己心,对待爱你
人,掘出了一条无法跨越
沟渠。
He was given a chilly welcome.
受到
迎。
John's indifference—or was it?—left her unsettled.
约翰——果真如此吗?——她心神不宁。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往宁静和几乎像圣人那样
很难对付,即使对阿加莎修女来说也
如此。
Stoniness of human makes us feel quite lonely in the noisy world, just like wearing thick corselet.
人情,使我们在社会中穿上了厚厚
铠甲,身处闹市却异常孤独。
Confined within his perverted consciousness, Leventhal, the protagonist of The Victim by Saul Bellow, is apathetically callous to the outside world.
贝娄在《受害者》一书中塑造了一个禁锢于个人狭隘意识、对人与外界
麻木
人物形象—赖温索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良的陌生人是亲戚,的亲戚是陌生人。
He listened to her story with a stony expression.
他带着的表情听她讲经历。
Fervency of one man in prayer can not supererogate for the coldness of another.
在祷告时一个人的热诚不能弥补另一个人的。
The chilling courtesy was his only armo(u)r.
的礼仪是他唯一的护身符。
Nothing could dispel the torpidity of the indifferent audience.
任何东西都无法驱散那些观众的困倦。
He was content to stand by as an impassive spectator.
他满足于站在旁边做一个的旁观者。
It is that treat the person who love you chillily,digging a ditch nobody can jump out.
用自己的心,对待爱你的人,掘出了一条无法跨越的沟渠。
He was given a chilly welcome.
他受到的欢迎。
John's indifference—or was it?—left her unsettled.
约翰的——
真如此吗?——她心神不宁。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静和几乎像圣人那样的很难对付,即使对阿加莎修女来说也是如此。
Stoniness of human makes us feel quite lonely in the noisy world, just like wearing thick corselet.
人情的,使我们在社会中穿上了厚厚的铠甲,身处闹市却异常孤独。
Confined within his perverted consciousness, Leventhal, the protagonist of The Victim by Saul Bellow, is apathetically callous to the outside world.
贝娄在《受害者》一书中塑造了一个禁锢于个人狭隘意识、对他人与外界麻木的人物形象—赖温索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良的陌生是亲戚,
漠的亲戚是陌生
。
He listened to her story with a stony expression.
他带着漠的表情听她讲经历。
Fervency of one man in prayer can not supererogate for the coldness of another.
在祷告时的热诚不能弥补另
的
漠。
The chilling courtesy was his only armo(u)r.
漠的礼仪是他唯
的护身符。
Nothing could dispel the torpidity of the indifferent audience.
任何东西都无法驱散那些漠观众的困倦。
He was content to stand by as an impassive spectator.
他满足于站在旁边做漠的旁观者。
It is that treat the person who love you chillily,digging a ditch nobody can jump out.
用自己漠的心,对待爱你的
,掘出了
条无法跨越的沟渠。
He was given a chilly welcome.
他受到漠的欢迎。
John's indifference—or was it?—left her unsettled.
约翰的漠——果真
?——她心神不宁。
Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack , even for Sister Agatha.
斯图阿特所神往的宁静和几乎像圣那样的
漠很难对付,即使对阿加莎修女来说也是
。
Stoniness of human makes us feel quite lonely in the noisy world, just like wearing thick corselet.
情的
漠,使我们在社会中穿上了厚厚的铠甲,身处闹市却异常孤独。
Confined within his perverted consciousness, Leventhal, the protagonist of The Victim by Saul Bellow, is apathetically callous to the outside world.
贝娄在《受害者》书中塑造了
禁锢于
狭隘意识、对他
与外界
漠麻木的
物形象—赖温索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。