She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他故事使她听得入神,以至她忘记喝酒了。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他故事使她听得入神,以至她忘记喝酒了。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨。
The anguish was so great that it turned into madness.
苦如此之大,以至变作疯狂。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部整体外观。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他账迟误了以至于信用卡出了问题。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激
余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以至于不能领会她行为
含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她如此具有感染力,以至他暂时忘记了对未来
担心。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以至于写了一本关于它书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章情节如此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄增长基于知觉
隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演
隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛吸引力太缺乏信心, 以至于他们感到必须要用一个说得天花乱坠
讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他故事使她听得入
,以至她忘记喝酒了。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两没吃东西。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦如此之大,以至变作疯狂。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头
体外观。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他账迟误了以至于信用卡出了问题。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他生就很迟钝以至不容有任何刺激
余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以至于不能领会她行为
含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她快乐如此具有感染力,以至他暂时忘记了对未来
担心。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以至于写了一本关于它书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章情节如此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄增长基于知觉
隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演
隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛吸引力太缺乏信心, 以至于他们感到必须要用一个说得
花乱坠
讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他故事使她听得入神,以至她忘记喝酒了。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
非常逼真以至看起来有点恐怖。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒前以至他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛
。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦如此之大,以至变作疯狂。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部
整体外观。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他账迟误了以至于信用卡出了问题。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激
余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以至于不能领会她行为
含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她快乐如此
有感染力,以至他暂时忘记了对未来
担心。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对家公司非常着迷,以至于写了一本关于它
。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
本小说前几章
情节如此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄增长基于知觉
隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演
隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是种(她产生而不是他产生
)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新客源,
一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛吸引力太缺乏信心, 以至于他们感到必须要用一个说得天花乱坠
讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使她听得入神,以至她忘记。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至起来有点恐怖。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至他向她求爱时,是打扮朴素,举止谨敛的。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦如此之大,以至变作疯狂。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏矩形头部的整体外观。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他账迟误
以至于信用卡出
问题。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,是那样迟钝以至于不能领会她的行为的含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她的快乐如此具有感染力,以至他暂时忘记对未来的担心。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
对这家公司非常着迷,以至于写
一本关于它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节如此复杂, 以至于不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基于知觉的隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生的)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店在吸引新的客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛的吸引力太缺乏信心, 以至于他们感到必须要用一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
的故事使她听得入神,以至她忘记喝酒了。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至向她
,都是打扮朴素,举止谨敛的。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦如此之大,以至变作疯狂。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部的整体外观。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为账迟误了以至于信用卡出了问题。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概的神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那,我是那样迟钝以至于不能领会她的行为的含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她的快乐如此具有感染力,以至忘记了对未来的担心。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以至于写了一本关于它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节如此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基于知觉的隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然OlgaJack,但是这种(她产生而不是
产生的)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其商店都在吸引新的客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
们对于用电视播映比赛的吸引力太缺乏信心, 以至于
们感到必须要用一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使她听得入神,以她忘记喝酒了。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心在焉,以
两天没吃东西。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该具非常逼真以
看起来有点恐怖。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身塞墨勒
前以
他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛的。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦如此之大,以变作疯狂。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
咬合肌发达,但
能太夸张以
变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头
的整体外观。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖以能玩手球。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他账迟误了以
信用卡出了问题。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝以容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝以能领会她的行为的含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她的快乐如此具有感染力,以他暂时忘记了对未来的担心。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以写了一本关
它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节如此复杂, 以我都看
懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基知觉的隐喻数量会明显增加以
超过基
佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而是他产生的)妻子形象太有毒害性,以
在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新的客源,这一家却墨守成规,以连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对用电视播映比赛的吸引力太缺乏信心, 以
他们感到必须要用一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使她听得入神,她忘记喝酒
。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,于两天没吃东西。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼看起来有点恐怖。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛的。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦如此之大,变作疯狂。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张于变成“厚脸皮”,而破坏
矩形头部的整体外观。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖不能玩手球。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他账迟误
于信用卡出
问题。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝不容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝于不能领会她的行为的含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她的快乐如此具有感染力,他暂时忘记
对未来的担心。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,于写
关于它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这小说前几章的情节如此复杂,
于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基于知觉的隐喻数量会明显增加超过基于佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的个词“grok”,原
意是对
个人完全理解,
于观察者几乎无法与被观察者分开
。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而不是他产生的)妻子形象太有毒害性,于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新的客源,这家却墨守成规,
连续两年亏
。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛的吸引力太缺乏信心, 于他们感到必须要用
个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播,
便招揽观众。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使听得入神,以至
喝酒了。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心不在焉,以至于两天没吃东西。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真以至看起来有点恐怖。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前以至他爱
,都是打扮朴素,举止谨敛的。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦如此之大,以至变作疯狂。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但不能太夸张以至于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部的整体外观。
Her father is too corpulent to play handball.
父亲太胖以至不能玩手球。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他账迟误了以至于信用卡出了问题。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝以至不容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那,我是那样迟钝以至于不能领会
的行为的含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
的快乐如此具有感染力,以至他暂
了对未来的担心。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,以至于写了一本关于它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节如此复杂, 以至于我都看不懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基于知觉的隐喻数量会明显增加以至超过基于佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,以至于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(产生而不是他产生的)妻子形象太有毒害性,以至于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新的客源,这一家却墨守成规,以至连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于用电视播映比赛的吸引力太缺乏信心, 以至于他们感到必须要用一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播, 以便招揽观众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
She found his story so compelling that she had forgotten to drink wine.
他的故事使她听得入神,她忘记喝酒了。
His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
他极度心在焉,
于两天没吃东西。
The mask was so lifelike it was quite frightening.
该面具非常逼真看起来有点恐怖。
To Semele Jupiter had appeared, and had paid court in unostentatious manner and simple guise.
朱庇特现身于塞墨勒面前他向她求爱时,都是打扮朴素,举止谨敛的。
The anguish was so great that it turned into madness.
痛苦如此之大,变作疯狂。
Cheeks--Well developed chewing muscles, but not so much that "cheekiness" disturbs the rectangular head form.
面颊部咬合肌发达,但能太夸张
于变成“厚脸皮”,而破坏了矩形头部的整体外观。
Her father is too corpulent to play handball.
她父亲太胖能玩手球。
His credit suffered because he was dilatory in paying his bills.
因为他账迟误了
于
出了问题。
Perhaps his nerve is naturally too dull to admit of any excitation.
大概他的神经天生就很迟钝容有任何刺激的余地。
At the time, I was too obtuse to grasp the true implications of her behavior.
那时,我是那样迟钝于
能领会她的行为的含义。
Her joy was so infectious that he momentarily forgot his own fears for the future.
她的快乐如此具有感染力,他暂时忘记了对未来的担心。
I was fascinated by the company, so much so that I wrote a book about it.
我对这家公司非常着迷,于写了一本关于它的书。
The plots of this novel in the preceding chapters are so complicated that I couldn't follow them.
这本小说前几章的情节如此复杂, 于我都看
懂。
Children at a young age produce more enactive metaphors and as they grow older more perceptual metaphors are produced.
但随着年龄的增长基于知觉的隐喻数量会明显增加超过基于佯装扮演的隐喻。
Heinlein's “Stranger in a Strange Land” that connotes understanding someone so totally that the observer becomes one with the observed.
Heinlein在“陌生土地上陌生人”中的一个词“grok”,原本意是对一个人完全理解,于观察者几乎无法与被观察者分开了。
Although Olga loved Jack, that image of wifehood (hers, not his) was so noxious that subconsciously she knew she couldn't sustain it.
虽然Olga爱Jack,但是这种(她产生而是他产生的)妻子形象太有毒害性,
于在潜意识里自己知道无法维系下去。
While other businesses are attracting new customers, this one seems to be stuck in a groove, and has been losing money for the last two years.
其他商店都在吸引新的客源,这一家却墨守成规,连续两年亏本。
They're so lacking in confidence in the attraction of the games they televise that they feel they have to hype up with some hysterical commentator in order to get anyone to watch them.
他们对于电视播映比赛的吸引力太缺乏
心,
于他们感到必须要
一个说得天花乱坠的讲解员来做实况广播,
便招揽观众。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。