Rebecca cuddled up to Mum.
丽贝卡偎依着妈妈。
Rebecca cuddled up to Mum.
丽贝卡偎依着妈妈。
Miriam and Rebecca represent two poles in the argument about transracial adoption.
米丽娅姆和丽贝卡在有关跨种族领养的争论上代表了两个极端。
Nick restyled Rebecca's hair.
尼克给丽贝卡改了发型。
That’s why Craig and Mignonne Wilson chose to make their home here in 1985.
为此,佳尔伟迅与妻马哥尼在 1985 年带着幼女鲁思(现在的市场经理) 及长女丽贝卡(现在的酿酒师) 选择在这里建造他们的家。
声明:以上、词性分类均由
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rebecca cuddled up to Mum.
丽贝偎依着妈妈。
Miriam and Rebecca represent two poles in the argument about transracial adoption.
米丽娅姆和丽贝有关跨种族领养的争论上代表
两个极端。
Nick restyled Rebecca's hair.
尼克给丽贝发型。
That’s why Craig and Mignonne Wilson chose to make their home here in 1985.
为此,佳尔伟迅与妻马哥尼
1985 年带着幼女鲁
(
的市场经理) 及长女丽贝
(
的酿酒师) 选择
这里建造他们的家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Rebecca cuddled up to Mum.
丽贝卡妈妈。
Miriam and Rebecca represent two poles in the argument about transracial adoption.
米丽娅姆和丽贝卡在有关跨种族领养的争论上代表了两个极端。
Nick restyled Rebecca's hair.
尼克给丽贝卡改了发型。
That’s why Craig and Mignonne Wilson chose to make their home here in 1985.
为此,佳尔伟迅与妻马哥尼在 1985 年带
幼女鲁思(现在的市场经理) 及长女丽贝卡(现在的酿酒师) 选择在这里建造他们的家。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rebecca cuddled up to Mum.
丽贝卡偎依妈妈。
Miriam and Rebecca represent two poles in the argument about transracial adoption.
米丽娅姆和丽贝卡在有关跨种族领养的争论上代表了两个极端。
Nick restyled Rebecca's hair.
尼克给丽贝卡改了发型。
That’s why Craig and Mignonne Wilson chose to make their home here in 1985.
,
尔伟迅与妻
马哥尼在 1985 年
女鲁思(现在的市场经理) 及长女丽贝卡(现在的酿酒师) 选择在这里建造他们的家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rebecca cuddled up to Mum.
偎依着妈妈。
Miriam and Rebecca represent two poles in the argument about transracial adoption.
米娅姆和
有关跨种族领养
争论上代表了两个极端。
Nick restyled Rebecca's hair.
尼克给改了发型。
That’s why Craig and Mignonne Wilson chose to make their home here in 1985.
为此,佳尔伟迅与妻马哥尼
1985 年带着幼女鲁思(现
场经理) 及长女
(现
酿酒师) 选择
这里建造他们
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rebecca cuddled up to Mum.
丽贝卡偎依着妈妈。
Miriam and Rebecca represent two poles in the argument about transracial adoption.
米丽娅姆和丽贝卡有关跨种族领养
代表了两个极端。
Nick restyled Rebecca's hair.
尼克给丽贝卡改了发型。
That’s why Craig and Mignonne Wilson chose to make their home here in 1985.
为此,佳尔伟迅与妻马哥尼
1985 年带着幼女鲁思(现
市场经理) 及长女丽贝卡(现
酒师) 选择
这里建造他们
家。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rebecca cuddled up to Mum.
贝卡偎依着妈妈。
Miriam and Rebecca represent two poles in the argument about transracial adoption.
姆和
贝卡在有关跨种族领养的争论
代表了两个极端。
Nick restyled Rebecca's hair.
尼克给贝卡改了发型。
That’s why Craig and Mignonne Wilson chose to make their home here in 1985.
为此,佳尔伟迅与妻马哥尼在 1985 年带着幼女鲁思(现在的市场经理) 及长女
贝卡(现在的酿酒师) 选择在这里建造他们的家。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rebecca cuddled up to Mum.
丽偎依着妈妈。
Miriam and Rebecca represent two poles in the argument about transracial adoption.
米丽娅姆和丽有关跨种族领养的争论上代表了两个极端。
Nick restyled Rebecca's hair.
尼克给丽改了发型。
That’s why Craig and Mignonne Wilson chose to make their home here in 1985.
为此,佳尔伟迅与妻马哥尼
1985 年带着幼女鲁思(现
的市场经理) 及长女丽
(现
的酿酒师) 选择
这里建
的家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Rebecca cuddled up to Mum.
偎依着妈妈。
Miriam and Rebecca represent two poles in the argument about transracial adoption.
米娅姆和
有关跨种族领养
争论上代表了两个极端。
Nick restyled Rebecca's hair.
尼克给改了发型。
That’s why Craig and Mignonne Wilson chose to make their home here in 1985.
为此,佳尔伟迅与妻马哥尼
1985 年带着幼女鲁思(现
场经理) 及长女
(现
酿酒师) 选择
这里建造他们
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。