Mindful of small matters to the neglect of large ones.
丢西瓜,抓
芝麻。
Mindful of small matters to the neglect of large ones.
丢西瓜,抓
芝麻。
Mary is as sick as a parrot about losing her watch.
玛丽丢表之后非常不高兴。
I’ve been feeling a bit down in the dumps since I lost my job.
自从丢饭碗我一直打不起精神来。
He was dismayed when he found his wallet gone.
他发现丢钱包而惊慌失措。
I lost my notes and had to ad-lib the whole speech.
我把讲稿丢,只好临时说
一通。
Don't lose the bracelet;it's made of real gold.
别把手镯丢;那
真金做的。
His shirt gapes open with a button missing.
他的衬衫因丢一颗纽扣而敞开着。
When the bubble finally burst, hundreds of people lost their jobs.
当泡沫最终破灭时,有几百人丢饭碗。
I lost your file by pure mischance.
我把你的文件丢,
上倒霉事
。
He’s been through the wringer lately, what with his divorce, and then losing his job.
他最近历尽艰辛,先离婚,之后又丢
工作。
They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都丢脸。
Have you lost anything?
你丢什么东西
吗?
He was ashamed and bitterly humiliated.
他感到羞耻,丢尽面子。
Steve is a middle school dropout who teamed up with Pierre when a strike cost him his job as a longshoreman.
史蒂夫中学时便辍学,由于罢工丢
码头工人的工作,他便与皮埃尔合作一起干。
I threw out a "tenpenny" in the midst. The "blind" fellow saw it first, but the "lame cripple" had to foot of him.
我向那些乞丐丢一枚10便士的硬币。那“瞎子”首先看到,可
那个“跛子”比他迅速,居然给他抢到
。
He was a cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank;a large gold epaulette peeped from beneath the cuirass;this officer no longer possessed a helmet.
那铁骑军的一个军官,并且
一个等级颇高的军官,一条很宽的金肩章从铁甲里露出来,那军官已经丢
铁盔。
Our cat ran away once, and he brought her back, and we talked over the fence, and were getting on capitally, all about cricket, and so on, when he saw Meg coming, and walked off.
“我们的猫有一次跑丢,
小劳伦斯帮我们抱回来的,我们俩隔着篱笆聊
一会儿,聊
棒球还有其他一些东西,正当我们聊得欢,他看到玫来
,就赶紧走开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mindful of small matters to the neglect of large ones.
了西瓜,抓了芝麻。
Mary is as sick as a parrot about losing her watch.
了表之后非常不高兴。
I’ve been feeling a bit down in the dumps since I lost my job.
自从了饭碗我一直打不起精神来。
He was dismayed when he found his wallet gone.
他发现了钱包而惊慌失措。
I lost my notes and had to ad-lib the whole speech.
我把讲稿了,只好临时说了一通。
Don't lose the bracelet;it's made of real gold.
别把手镯了;
是真金做的。
His shirt gapes open with a button missing.
他的衬衫因了一颗纽扣而敞开着。
When the bubble finally burst, hundreds of people lost their jobs.
当泡沫最终破灭时,有几百人了饭碗。
I lost your file by pure mischance.
我把你的文件了,纯
是碰上倒霉事了。
He’s been through the wringer lately, what with his divorce, and then losing his job.
他最近历尽艰辛,先是离婚,之后又了工作。
They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都了脸。
Have you lost anything?
你了什么东西了吗?
He was ashamed and bitterly humiliated.
他感到羞耻,尽了面子。
Steve is a middle school dropout who teamed up with Pierre when a strike cost him his job as a longshoreman.
史蒂夫中学时便辍学了,由于罢工了码头工人的工作,他便与皮埃尔合作一起干。
I threw out a "tenpenny" in the midst. The "blind" fellow saw it first, but the "lame cripple" had to foot of him.
我向些乞丐
了一枚10便士的
。
“瞎子”首先看到,可是
个“跛子”比他迅速,居然给他抢到了。
He was a cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank;a large gold epaulette peeped from beneath the cuirass;this officer no longer possessed a helmet.
是铁骑军的一个军官,并且是一个等级颇高的军官,一条很宽的金肩章从铁甲里露出来,
军官已经
了铁盔。
Our cat ran away once, and he brought her back, and we talked over the fence, and were getting on capitally, all about cricket, and so on, when he saw Meg coming, and walked off.
“我们的猫有一次跑了,是小劳伦斯帮我们抱回来的,我们俩隔着篱笆聊了一会儿,聊了棒球还有其他一些东西,正当我们聊得欢,他看到玫来了,就赶紧走开了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mindful of small matters to the neglect of large ones.
丢了西瓜,抓了芝麻。
Mary is as sick as a parrot about losing her watch.
玛丽丢了表之后非常不高兴。
I’ve been feeling a bit down in the dumps since I lost my job.
自从丢了饭碗一直打不起精神来。
He was dismayed when he found his wallet gone.
他发现丢了钱包而惊慌。
I lost my notes and had to ad-lib the whole speech.
把讲稿丢了,只好临时说了一通。
Don't lose the bracelet;it's made of real gold.
别把手镯丢了;那是真金做的。
His shirt gapes open with a button missing.
他的衬衫因丢了一颗纽扣而敞开着。
When the bubble finally burst, hundreds of people lost their jobs.
当泡沫最终破灭时,有几百人丢了饭碗。
I lost your file by pure mischance.
把你的文件丢了,纯
是碰上倒霉事了。
He’s been through the wringer lately, what with his divorce, and then losing his job.
他最近历尽艰辛,先是离婚,之后又丢了工作。
They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都丢了脸。
Have you lost anything?
你丢了什么东西了吗?
He was ashamed and bitterly humiliated.
他感到羞耻,丢尽了面子。
Steve is a middle school dropout who teamed up with Pierre when a strike cost him his job as a longshoreman.
史蒂夫中学时便辍学了,工丢了码头工人的工作,他便与皮埃尔合作一起干。
I threw out a "tenpenny" in the midst. The "blind" fellow saw it first, but the "lame cripple" had to foot of him.
向那些乞丐丢了一枚10便士的硬币。那“瞎子”首先看到,可是那个“跛子”比他迅速,居然给他抢到了。
He was a cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank;a large gold epaulette peeped from beneath the cuirass;this officer no longer possessed a helmet.
那是铁骑军的一个军官,并且是一个等级颇高的军官,一条很宽的金肩章从铁甲里露出来,那军官已经丢了铁盔。
Our cat ran away once, and he brought her back, and we talked over the fence, and were getting on capitally, all about cricket, and so on, when he saw Meg coming, and walked off.
“们的猫有一次跑丢了,是小劳伦斯帮
们抱回来的,
们俩隔着篱笆聊了一会儿,聊了棒球还有其他一些东西,正当
们聊得欢,他看到玫来了,就赶紧走开了。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Mindful of small matters to the neglect of large ones.
丢了西,
了芝麻。
Mary is as sick as a parrot about losing her watch.
玛丽丢了表之后非常不高兴。
I’ve been feeling a bit down in the dumps since I lost my job.
自从丢了饭碗我一直打不起精神来。
He was dismayed when he found his wallet gone.
他发现丢了钱包而惊慌失措。
I lost my notes and had to ad-lib the whole speech.
我把讲稿丢了,只好临时说了一通。
Don't lose the bracelet;it's made of real gold.
别把手镯丢了;那是真金做的。
His shirt gapes open with a button missing.
他的衬衫因丢了一颗纽扣而敞开着。
When the bubble finally burst, hundreds of people lost their jobs.
当泡沫最终破灭时,有几百人丢了饭碗。
I lost your file by pure mischance.
我把你的文件丢了,纯是碰上倒霉事了。
He’s been through the wringer lately, what with his divorce, and then losing his job.
他最近历尽艰辛,是离婚,之后又丢了工作。
They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都丢了脸。
Have you lost anything?
你丢了什么东西了吗?
He was ashamed and bitterly humiliated.
他感羞耻,丢尽了面子。
Steve is a middle school dropout who teamed up with Pierre when a strike cost him his job as a longshoreman.
史蒂夫中学时便辍学了,由于罢工丢了码头工人的工作,他便与皮埃尔合作一起干。
I threw out a "tenpenny" in the midst. The "blind" fellow saw it first, but the "lame cripple" had to foot of him.
我向那些乞丐丢了一枚10便士的硬币。那“瞎子”首,可是那个“跛子”比他迅速,居然给他抢
了。
He was a cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank;a large gold epaulette peeped from beneath the cuirass;this officer no longer possessed a helmet.
那是铁骑军的一个军官,并且是一个等级颇高的军官,一条很宽的金肩章从铁甲里露出来,那军官已经丢了铁盔。
Our cat ran away once, and he brought her back, and we talked over the fence, and were getting on capitally, all about cricket, and so on, when he saw Meg coming, and walked off.
“我们的猫有一次跑丢了,是小劳伦斯帮我们抱回来的,我们俩隔着篱笆聊了一会儿,聊了棒球还有其他一些东西,正当我们聊得欢,他玫来了,就赶紧走开了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mindful of small matters to the neglect of large ones.
丢西瓜,抓
芝麻。
Mary is as sick as a parrot about losing her watch.
玛丽丢表之后非常不高兴。
I’ve been feeling a bit down in the dumps since I lost my job.
自从丢饭碗我
直打不起精神来。
He was dismayed when he found his wallet gone.
他发现丢钱包而惊慌失措。
I lost my notes and had to ad-lib the whole speech.
我把讲稿丢,只好临时说
。
Don't lose the bracelet;it's made of real gold.
把手镯丢
;那是真金做的。
His shirt gapes open with a button missing.
他的衬衫因丢颗纽扣而敞开着。
When the bubble finally burst, hundreds of people lost their jobs.
当泡沫最终破灭时,有几百人丢饭碗。
I lost your file by pure mischance.
我把你的文件丢,纯
是碰上倒霉事
。
He’s been through the wringer lately, what with his divorce, and then losing his job.
他最近历艰辛,先是离婚,之后又丢
工作。
They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都丢脸。
Have you lost anything?
你丢什么东西
吗?
He was ashamed and bitterly humiliated.
他感到羞耻,丢子。
Steve is a middle school dropout who teamed up with Pierre when a strike cost him his job as a longshoreman.
史蒂夫中学时便辍学,由于罢工丢
码头工人的工作,他便与皮埃尔合作
起干。
I threw out a "tenpenny" in the midst. The "blind" fellow saw it first, but the "lame cripple" had to foot of him.
我向那些乞丐丢枚10便士的硬币。那“瞎子”首先看到,可是那个“跛子”比他迅速,居然给他抢到
。
He was a cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank;a large gold epaulette peeped from beneath the cuirass;this officer no longer possessed a helmet.
那是铁骑军的个军官,并且是
个等级颇高的军官,
条很宽的金肩章从铁甲里露出来,那军官已经丢
铁盔。
Our cat ran away once, and he brought her back, and we talked over the fence, and were getting on capitally, all about cricket, and so on, when he saw Meg coming, and walked off.
“我们的猫有次跑丢
,是小劳伦斯帮我们抱回来的,我们俩隔着篱笆聊
会儿,聊
棒球还有其他
些东西,正当我们聊得欢,他看到玫来
,就赶紧走开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mindful of small matters to the neglect of large ones.
西瓜,抓
芝麻。
Mary is as sick as a parrot about losing her watch.
玛丽表之后非常不高兴。
I’ve been feeling a bit down in the dumps since I lost my job.
自从饭碗我一直打不起精神来。
He was dismayed when he found his wallet gone.
他发现钱包而惊慌失措。
I lost my notes and had to ad-lib the whole speech.
我把讲稿,只好临时说
一通。
Don't lose the bracelet;it's made of real gold.
别把手镯;那是真金做
。
His shirt gapes open with a button missing.
他因
一颗纽扣而敞开着。
When the bubble finally burst, hundreds of people lost their jobs.
当泡沫最终破灭时,有几百人饭碗。
I lost your file by pure mischance.
我把文件
,纯
是碰上倒霉事
。
He’s been through the wringer lately, what with his divorce, and then losing his job.
他最近历尽艰辛,先是离婚,之后又工作。
They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都脸。
Have you lost anything?
什么东西
吗?
He was ashamed and bitterly humiliated.
他感到羞耻,尽
面子。
Steve is a middle school dropout who teamed up with Pierre when a strike cost him his job as a longshoreman.
史蒂夫中学时便辍学,由于罢工
码头工人
工作,他便与皮埃尔合作一起干。
I threw out a "tenpenny" in the midst. The "blind" fellow saw it first, but the "lame cripple" had to foot of him.
我向那些乞丐一枚10便士
硬币。那“瞎子”首先看到,可是那个“跛子”比他迅速,居然给他抢到
。
He was a cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank;a large gold epaulette peeped from beneath the cuirass;this officer no longer possessed a helmet.
那是铁骑军一个军官,并且是一个等级颇高
军官,一条很宽
金肩章从铁甲里露出来,那军官已经
铁盔。
Our cat ran away once, and he brought her back, and we talked over the fence, and were getting on capitally, all about cricket, and so on, when he saw Meg coming, and walked off.
“我们猫有一次跑
,是小劳伦斯帮我们抱回来
,我们俩隔着篱笆聊
一会儿,聊
棒球还有其他一些东西,正当我们聊得欢,他看到玫来
,就赶紧走开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mindful of small matters to the neglect of large ones.
西瓜,抓
芝麻。
Mary is as sick as a parrot about losing her watch.
玛丽表之后非常不高兴。
I’ve been feeling a bit down in the dumps since I lost my job.
自从饭碗我一直打不起精神来。
He was dismayed when he found his wallet gone.
他发钱包而惊慌失措。
I lost my notes and had to ad-lib the whole speech.
我把讲稿,只好临时说
一通。
Don't lose the bracelet;it's made of real gold.
别把手镯;那是真金做
。
His shirt gapes open with a button missing.
他衬衫因
一颗纽扣而敞开着。
When the bubble finally burst, hundreds of people lost their jobs.
当泡沫最终破灭时,有几百饭碗。
I lost your file by pure mischance.
我把你文件
,纯
是碰上倒霉事
。
He’s been through the wringer lately, what with his divorce, and then losing his job.
他最近历尽艰辛,先是离婚,之后又作。
They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都脸。
Have you lost anything?
你什么东西
吗?
He was ashamed and bitterly humiliated.
他感到羞耻,尽
面子。
Steve is a middle school dropout who teamed up with Pierre when a strike cost him his job as a longshoreman.
史蒂夫中学时便辍学,由于罢
码头
作,他便与皮埃尔合作一起干。
I threw out a "tenpenny" in the midst. The "blind" fellow saw it first, but the "lame cripple" had to foot of him.
我向那些乞丐一枚10便士
硬币。那“瞎子”首先看到,可是那个“跛子”比他迅速,居然给他抢到
。
He was a cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank;a large gold epaulette peeped from beneath the cuirass;this officer no longer possessed a helmet.
那是铁骑军一个军官,并且是一个等级颇高
军官,一条很宽
金肩章从铁甲里露出来,那军官已经
铁盔。
Our cat ran away once, and he brought her back, and we talked over the fence, and were getting on capitally, all about cricket, and so on, when he saw Meg coming, and walked off.
“我们猫有一次跑
,是小劳伦斯帮我们抱回来
,我们俩隔着篱笆聊
一会儿,聊
棒球还有其他一些东西,正当我们聊得欢,他看到玫来
,就赶紧走开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Mindful of small matters to the neglect of large ones.
西瓜,抓
芝麻。
Mary is as sick as a parrot about losing her watch.
玛丽表之后非常不高兴。
I’ve been feeling a bit down in the dumps since I lost my job.
自从饭碗我一直打不起精神来。
He was dismayed when he found his wallet gone.
他发现钱包而惊慌失措。
I lost my notes and had to ad-lib the whole speech.
我把讲稿,只好临时说
一通。
Don't lose the bracelet;it's made of real gold.
别把手镯;那是真金做的。
His shirt gapes open with a button missing.
他的衬衫因一颗纽扣而敞开着。
When the bubble finally burst, hundreds of people lost their jobs.
当泡破灭时,有几百人
饭碗。
I lost your file by pure mischance.
我把你的文件,纯
是碰上倒霉事
。
He’s been through the wringer lately, what with his divorce, and then losing his job.
他近历尽艰辛,先是离婚,之后
工作。
They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都脸。
Have you lost anything?
你什么东西
吗?
He was ashamed and bitterly humiliated.
他感到羞耻,尽
面子。
Steve is a middle school dropout who teamed up with Pierre when a strike cost him his job as a longshoreman.
史蒂夫中学时便辍学,由于罢工
码头工人的工作,他便与皮埃尔合作一起干。
I threw out a "tenpenny" in the midst. The "blind" fellow saw it first, but the "lame cripple" had to foot of him.
我向那些乞丐一枚10便士的硬币。那“瞎子”首先看到,可是那个“跛子”比他迅速,居然给他抢到
。
He was a cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank;a large gold epaulette peeped from beneath the cuirass;this officer no longer possessed a helmet.
那是铁骑军的一个军官,并且是一个等级颇高的军官,一条很宽的金肩章从铁甲里露出来,那军官已经铁盔。
Our cat ran away once, and he brought her back, and we talked over the fence, and were getting on capitally, all about cricket, and so on, when he saw Meg coming, and walked off.
“我们的猫有一次跑,是小劳伦斯帮我们抱回来的,我们俩隔着篱笆聊
一会儿,聊
棒球还有其他一些东西,正当我们聊得欢,他看到玫来
,就赶紧走开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mindful of small matters to the neglect of large ones.
西瓜,抓
芝麻。
Mary is as sick as a parrot about losing her watch.
玛丽表之后非常不高兴。
I’ve been feeling a bit down in the dumps since I lost my job.
自从饭碗我一直打不起精神来。
He was dismayed when he found his wallet gone.
他发现包而惊慌失措。
I lost my notes and had to ad-lib the whole speech.
我把讲稿,只好临时说
一通。
Don't lose the bracelet;it's made of real gold.
别把手镯;那是真金做的。
His shirt gapes open with a button missing.
他的衬衫因一颗纽扣而敞开着。
When the bubble finally burst, hundreds of people lost their jobs.
当泡沫最终破灭时,有几百饭碗。
I lost your file by pure mischance.
我把你的文件,纯
是碰上倒霉事
。
He’s been through the wringer lately, what with his divorce, and then losing his job.
他最近历尽艰辛,先是离婚,之后又作。
They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都脸。
Have you lost anything?
你什么东西
吗?
He was ashamed and bitterly humiliated.
他感到羞耻,尽
面子。
Steve is a middle school dropout who teamed up with Pierre when a strike cost him his job as a longshoreman.
史蒂夫中学时便辍学,由于罢
码
的
作,他便与皮埃尔合作一起干。
I threw out a "tenpenny" in the midst. The "blind" fellow saw it first, but the "lame cripple" had to foot of him.
我向那些乞丐一枚10便士的硬币。那“瞎子”首先看到,可是那个“跛子”比他迅速,居然给他抢到
。
He was a cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank;a large gold epaulette peeped from beneath the cuirass;this officer no longer possessed a helmet.
那是铁骑军的一个军官,并且是一个等级颇高的军官,一条很宽的金肩章从铁甲里露出来,那军官已经铁盔。
Our cat ran away once, and he brought her back, and we talked over the fence, and were getting on capitally, all about cricket, and so on, when he saw Meg coming, and walked off.
“我们的猫有一次跑,是小劳伦斯帮我们抱回来的,我们俩隔着篱笆聊
一会儿,聊
棒球还有其他一些东西,正当我们聊得欢,他看到玫来
,就赶紧走开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。