The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演了一个次要角色。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演了一个次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色的方
在木桌上,投下一个小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一个完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色的方
桌上,投下一个小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她来没有和另一个
人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温的人很容易
人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一个新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年士坐在我们中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一个融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮的孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐演了一个次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色的立方体在木桌上,投下一个小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面揉成一个完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色的立方体立于桌上,投下一个小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一个新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他把纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个年
士坐在
间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一个融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮的孩。
While we were talking, a bloke came up.
正在谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻小提琴手在乐团中扮演了一个次要角
。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红方体在木桌上,投下一个小小
影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一个完美圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红方体
于桌上,投下一个小小
影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个人有任何亲密
情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺人很容易顺从别人
。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一个新委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年士坐在我们中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个义广泛
术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行泛生说
遗传概念
味着遗传是一个融合
过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演了一个次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗立在海滩,
客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色的立方体在木桌上,投下一个小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一个完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色的立方体立于桌上,投下一个小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
负责组成一个新的委
。
They make a comparison of New York to a beehive.
们把纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年士坐在我们中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一个融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮的孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演了一个次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗立在,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色的立方体在木桌上,投下一个小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一个完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色的立方体立于桌上,投下一个小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
负责组成一个新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年士坐在我
中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一个融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮的孩。
While we were talking, a bloke came up.
我正在谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演了一个次角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色的立方体在木桌上,投下一个小小的。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
包师将一大块
团揉成一个完美的圆形
包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色的立方体立于桌上,投下一个小小的。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一个新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年士坐在我们中间并且坐在莎莉对
。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一个融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮的孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演了一个次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗立在海,
游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色的立方体在木桌上,投下一个小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一个完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色的立方体立于桌上,投下一个小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
负责组成一个新的委员
。
They make a comparison of New York to a beehive.
把纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年士坐在我
中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一个融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮的孩。
While we were talking, a bloke came up.
我正在谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
轻的小提琴手在乐团
扮演了一
色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一小木亭矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一红色的立方体在木桌上,投下一
小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一红色的立方体立于桌上,投下一
小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一机
秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一士坐在我们
间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一漂亮的
孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 一人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演了一个次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色的立方体在木桌上,投下一个小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一个完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色的立方体立于桌上,投下一个小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一个新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年士坐在我们中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念味着遗传是一个融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮的孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。