The right wing of the party can't play for sympathy with the antiapartheid campaigners.
这个党的右翼不可能赢得那些参加反 族
族 离运动的人的支持。
离运动的人的支持。

 (心)
(心)
 ; (感
; (感 上的)支持
上的)支持 作用;
作用;
 ;
;
 的;
的;
 ;
; ;
;
 , 支持;
, 支持;

 ;对…
;对…


 ;赞成
;赞成The right wing of the party can't play for sympathy with the antiapartheid campaigners.
这个党的右翼不可能赢得那些参加反 族
族 离运动的人的支持。
离运动的人的支持。
I am rather sceptical about their professed sympathy for the poor.
他们声称
 穷人, 我对此相当怀疑。
穷人, 我对此相当怀疑。
It is a strange mix of protective sororal sympathy and smugness.
这是一

 间的
间的
 与骄矜的奇特混合体。
与骄矜的奇特混合体。
Desmond eyed her anguished face with sympathy.
看着她痛苦的脸,德斯蒙德觉得理解。
His remorse is just an artifice to gain sympathy.
他的悔恨只是一 骗局,是为了博取
骗局,是为了博取
 。
。
He could not get up an atom of sympathy for her.
他对她激不出一点
 心。
心。
We brim over with sympathy after she told us her sad story.
她告诉我们她的悲苦身世后, 我们对她深表
 。
。
I have some sympathy for this view.
我比较 意这个观点。
意这个观点。
Every man yearns for sympathy in sorrow.
每个遇到不幸的人都渴望得到
 。
。
He felt great sympathy for these people.
他很
 这些人。
这些人。
The sight of him filled her with a womanly sympathy.
一看到他,她心中就涌起
 怜悯之
怜悯之 。
。
I have much sympathy for you.
我很
 你。
你。
Her sympathy grew out of understanding.
她的
 是由于理解产生的。
是由于理解产生的。
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
她那温和而诚挚的脸上对这位假想受难者预料中的苦难流露出极大的
 。
。
True kindness presupposes sympathy.
要有真正的仁慈必须先有
 心。
心。
In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.
摘要肯尼斯•雷克思罗斯在“作为译者的诗人”一文中指出,将诗译成诗是一

 行为,诗歌翻译是否成功的标准是
行为,诗歌翻译是否成功的标准是 化。
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )支持
)支持 ;
; ;
; …表示同情
…表示同情 …同情
…同情The right wing of the party can't play for sympathy with the antiapartheid campaigners.
这个党 右翼不可能赢得那些参加反种族
右翼不可能赢得那些参加反种族 离运动
离运动 人
人 支持。
支持。
I am rather sceptical about their professed sympathy for the poor.
他们声称同情穷人, 我 此相当怀疑。
此相当怀疑。
It is a strange mix of protective sororal sympathy and smugness.
这是一种姐妹间 同情与骄矜
同情与骄矜

 混合体。
混合体。
Desmond eyed her anguished face with sympathy.
看着她痛苦 脸,德斯蒙德觉得理解。
脸,德斯蒙德觉得理解。
His remorse is just an artifice to gain sympathy.
他 悔恨只是一种骗局,是为了博取同情。
悔恨只是一种骗局,是为了博取同情。
He could not get up an atom of sympathy for her.
他 她激不出一点同情心。
她激不出一点同情心。
We brim over with sympathy after she told us her sad story.
她告诉我们她 悲苦身世后, 我们
悲苦身世后, 我们 她深表同情。
她深表同情。
I have some sympathy for this view.
我比较同意这个观点。
Every man yearns for sympathy in sorrow.
每个遇到不幸 人都渴望得到同情。
人都渴望得到同情。
He felt great sympathy for these people.
他很同情这些人。
The sight of him filled her with a womanly sympathy.
一看到他,她心中就涌起同情怜悯之情。
I have much sympathy for you.
我很同情你。
Her sympathy grew out of understanding.
她 同情是由于理解产生
同情是由于理解产生 。
。
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
她那温和而诚挚 脸上
脸上 这位假想受难者预料中
这位假想受难者预料中 苦难流露出极大
苦难流露出极大 同情。
同情。
True kindness presupposes sympathy.
要有真正 仁慈必须先有同情心。
仁慈必须先有同情心。
In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.
摘要肯尼斯•雷克思罗斯在“作为译者 诗人”一文中指出,将诗译成诗是一种同情行为,诗歌翻译是否成功
诗人”一文中指出,将诗译成诗是一种同情行为,诗歌翻译是否成功 标准是同化。
标准是同化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
, 恨;
恨;The right wing of the party can't play for sympathy with the antiapartheid campaigners.
这个党的右翼 可能赢得那些参加反种族
可能赢得那些参加反种族 离运动的人的支持。
离运动的人的支持。
I am rather sceptical about their professed sympathy for the poor.
他们声称同情穷人, 我对此相当怀疑。
It is a strange mix of protective sororal sympathy and smugness.
这是一种姐妹间的同情与骄矜的奇特混合体。
Desmond eyed her anguished face with sympathy.
看着

 的脸,德斯蒙德觉得理解。
的脸,德斯蒙德觉得理解。
His remorse is just an artifice to gain sympathy.
他的悔恨只是一种骗局,是为了博取同情。
He could not get up an atom of sympathy for her.
他对 激
激 出一点同情心。
出一点同情心。
We brim over with sympathy after she told us her sad story.
 告诉我们
告诉我们 的悲
的悲 身世后, 我们对
身世后, 我们对 深表同情。
深表同情。
I have some sympathy for this view.
我比较同意这个观点。
Every man yearns for sympathy in sorrow.
每个遇到 幸的人都渴望得到同情。
幸的人都渴望得到同情。
He felt great sympathy for these people.
他很同情这些人。
The sight of him filled her with a womanly sympathy.
一看到他, 心中就涌起同情怜悯之情。
心中就涌起同情怜悯之情。
I have much sympathy for you.
我很同情你。
Her sympathy grew out of understanding.
 的同情是由于理解产生的。
的同情是由于理解产生的。
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
 那温和而诚挚的脸上对这位假想受难者预料中的
那温和而诚挚的脸上对这位假想受难者预料中的 难流露出极大的同情。
难流露出极大的同情。
True kindness presupposes sympathy.
要有真正的仁慈必须先有同情心。
In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.
摘要肯尼斯•雷克思罗斯在“作为译者的诗人”一文中指出,将诗译成诗是一种同情行为,诗歌翻译是否成功的标准是同化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The right wing of the party can't play for sympathy with the antiapartheid campaigners.
这个党的右翼不可能赢得那些参加反种族 离运动的人的支持。
离运动的人的支持。
I am rather sceptical about their professed sympathy for the poor.
他们声称同情穷人, 我对此相当怀疑。
It is a strange mix of protective sororal sympathy and smugness.
这是一种姐妹间的同情与骄矜的奇特

 。
。
Desmond eyed her anguished face with sympathy.
看着她痛苦的脸,德斯蒙德觉得理解。
His remorse is just an artifice to gain sympathy.
他的悔恨只是一种骗局,是为了博取同情。
He could not get up an atom of sympathy for her.
他对她激不出一点同情心。
We brim over with sympathy after she told us her sad story.
她告诉我们她的悲苦身世后, 我们对她深表同情。
I have some sympathy for this view.
我比较同意这个观点。
Every man yearns for sympathy in sorrow.
每个遇到不幸的人都渴望得到同情。
He felt great sympathy for these people.
他很同情这些人。
The sight of him filled her with a womanly sympathy.
一看到他,她心中就涌起同情怜悯之情。
I have much sympathy for you.
我很同情你。
Her sympathy grew out of understanding.
她的同情是由于理解产生的。
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
她那温和而诚挚的脸上对这位假想受难者预料中的苦难流露出极大的同情。
True kindness presupposes sympathy.
要有真正的仁慈必须先有同情心。
In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.
摘要肯尼斯•雷克思罗斯在“作为译者的诗人”一文中指出,将诗译成诗是一种同情行为,诗歌翻译是否成功的标准是同化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 (
( )
)
 ; (感
; (感 上的)支持
上的)支持 作用;
作用;
 ;
;
 的;
的;
 ;
; ;
;
 , 支持;
, 支持;

 ;对…
;对…


 ;赞成
;赞成The right wing of the party can't play for sympathy with the antiapartheid campaigners.
这个党的右翼不可能赢得那些参加反种族 离运动的人的支持。
离运动的人的支持。
I am rather sceptical about their professed sympathy for the poor.
他们声称
 穷人,
穷人,  对此相当怀疑。
对此相当怀疑。
It is a strange mix of protective sororal sympathy and smugness.
这是一种姐妹间的
 与骄矜的奇特混合体。
与骄矜的奇特混合体。
Desmond eyed her anguished face with sympathy.
看着她痛苦的脸,德斯蒙德觉得理解。
His remorse is just an artifice to gain sympathy.
他的悔恨只是一种骗局,是为了博取
 。
。
He could not get up an atom of sympathy for her.
他对她激不出一点

 。
。
We brim over with sympathy after she told us her sad story.
她告诉 们她的悲苦身世后,
们她的悲苦身世后,  们对她深表
们对她深表
 。
。
I have some sympathy for this view.



 意这个观点。
意这个观点。
Every man yearns for sympathy in sorrow.
每个遇到不幸的人都渴望得到
 。
。
He felt great sympathy for these people.
他很
 这些人。
这些人。
The sight of him filled her with a womanly sympathy.
一看到他,她 中就涌起
中就涌起
 怜悯之
怜悯之 。
。
I have much sympathy for you.
 很
很
 你。
你。
Her sympathy grew out of understanding.
她的
 是由于理解产生的。
是由于理解产生的。
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
她那温和而诚挚的脸上对这位假想受难者预料中的苦难流露出极大的
 。
。
True kindness presupposes sympathy.
要有真正的仁慈必须先有

 。
。
In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.
摘要肯尼斯•雷克思罗斯在“作为译者的诗人”一文中指出,将诗译成诗是一种
 行为,诗歌翻译是否成功的标准是
行为,诗歌翻译是否成功的标准是 化。
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
 …表示同情
…表示同情 …同情
…同情The right wing of the party can't play for sympathy with the antiapartheid campaigners.


 的右翼不可能赢得那些参加反种族
的右翼不可能赢得那些参加反种族 离运动的
离运动的 的支持。
的支持。
I am rather sceptical about their professed sympathy for the poor.
他们声称同情穷 ,
, 
 此相当怀疑。
此相当怀疑。
It is a strange mix of protective sororal sympathy and smugness.
 是一种姐妹间的同情与骄矜的奇特混合体。
是一种姐妹间的同情与骄矜的奇特混合体。
Desmond eyed her anguished face with sympathy.
看着她痛苦的脸,德斯蒙德觉得理解。
His remorse is just an artifice to gain sympathy.
他的悔恨只是一种骗局,是为了博取同情。
He could not get up an atom of sympathy for her.
他 她激不出一点同情心。
她激不出一点同情心。
We brim over with sympathy after she told us her sad story.
她告诉 们她的悲苦身世后,
们她的悲苦身世后,  们
们 她深表同情。
她深表同情。
I have some sympathy for this view.
 比较同意
比较同意
 观点。
观点。
Every man yearns for sympathy in sorrow.
每 遇到不幸的
遇到不幸的 都渴望得到同情。
都渴望得到同情。
He felt great sympathy for these people.
他很同情 些
些 。
。
The sight of him filled her with a womanly sympathy.
一看到他,她心中就涌起同情怜悯之情。
I have much sympathy for you.
 很同情你。
很同情你。
Her sympathy grew out of understanding.
她的同情是由于理解产生的。
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
她那温和而诚挚的脸上
 位假想受难者预料中的苦难流露出极大的同情。
位假想受难者预料中的苦难流露出极大的同情。
True kindness presupposes sympathy.
要有真正的仁慈必须先有同情心。
In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.
摘要肯尼斯•雷克思罗斯在“作为译者的诗 ”一文中指出,将诗译成诗是一种同情行为,诗歌翻译是否成功的标准是同化。
”一文中指出,将诗译成诗是一种同情行为,诗歌翻译是否成功的标准是同化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。

 (心)
(心)
 ; (感
; (感 上的)
上的) 持
持 作用;
作用;
 ;
;
 的;
的;
 ;
; ;
;
 ,
,  持;
持; ,不满,怨
,不满,怨 ;
;

 ;对…
;对…


 ;赞成
;赞成The right wing of the party can't play for sympathy with the antiapartheid campaigners.
这个党的右翼不可能赢得那些参加反种族 离运动的人的
离运动的人的 持。
持。
I am rather sceptical about their professed sympathy for the poor.
他们声称
 穷人, 我对此相当怀疑。
穷人, 我对此相当怀疑。
It is a strange mix of protective sororal sympathy and smugness.
这 一种姐妹间的
一种姐妹间的
 与骄矜的奇特混合体。
与骄矜的奇特混合体。
Desmond eyed her anguished face with sympathy.
看着她痛苦的脸,德斯蒙德觉得理解。
His remorse is just an artifice to gain sympathy.
他的悔

 一种骗局,
一种骗局, 为了博取
为了博取
 。
。
He could not get up an atom of sympathy for her.
他对她激不出一点
 心。
心。
We brim over with sympathy after she told us her sad story.
她告诉我们她的悲苦身世后, 我们对她深表
 。
。
I have some sympathy for this view.
我比较 意这个观点。
意这个观点。
Every man yearns for sympathy in sorrow.
每个遇到不幸的人都渴望得到
 。
。
He felt great sympathy for these people.
他很
 这些人。
这些人。
The sight of him filled her with a womanly sympathy.
一看到他,她心中就涌起
 怜悯之
怜悯之 。
。
I have much sympathy for you.
我很
 你。
你。
Her sympathy grew out of understanding.
她的

 由于理解产生的。
由于理解产生的。
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
她那温和而诚挚的脸上对这位假想受难者预料中的苦难流露出极大的
 。
。
True kindness presupposes sympathy.
要有真正的仁慈必须先有
 心。
心。
In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.
摘要肯尼斯•雷克思罗斯在“作为译者的诗人”一文中指出,将诗译成诗 一种
一种
 行为,诗歌翻译
行为,诗歌翻译 否成功的标准
否成功的标准
 化。
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )
) 持
持 ;
; 持;
持;The right wing of the party can't play for sympathy with the antiapartheid campaigners.
这个党 右翼不可能赢得
右翼不可能赢得

 加反种族
加反种族 离运动
离运动


 持。
持。
I am rather sceptical about their professed sympathy for the poor.
他们声称同情穷 , 我对此相当怀疑。
, 我对此相当怀疑。
It is a strange mix of protective sororal sympathy and smugness.
这是一种姐妹间 同情与骄矜
同情与骄矜 奇特混合体。
奇特混合体。
Desmond eyed her anguished face with sympathy.
看着她痛苦 脸,德斯蒙德觉得理解。
脸,德斯蒙德觉得理解。
His remorse is just an artifice to gain sympathy.
他 悔恨只是一种骗局,是为了博取同情。
悔恨只是一种骗局,是为了博取同情。
He could not get up an atom of sympathy for her.
他对她激不出一点同情心。
We brim over with sympathy after she told us her sad story.
她告诉我们她 悲苦身世后, 我们对她深表同情。
悲苦身世后, 我们对她深表同情。
I have some sympathy for this view.
我比较同意这个观点。
Every man yearns for sympathy in sorrow.
每个遇到不幸
 都渴望得到同情。
都渴望得到同情。
He felt great sympathy for these people.
他很同情这
 。
。
The sight of him filled her with a womanly sympathy.
一看到他,她心中就涌起同情怜悯之情。
I have much sympathy for you.
我很同情你。
Her sympathy grew out of understanding.
她 同情是由于理解产生
同情是由于理解产生 。
。
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
她 温和而诚挚
温和而诚挚 脸上对这位假想受难者预料中
脸上对这位假想受难者预料中 苦难流露出极大
苦难流露出极大 同情。
同情。
True kindness presupposes sympathy.
要有真正 仁慈必须先有同情心。
仁慈必须先有同情心。
In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.
摘要肯尼斯•雷克思罗斯在“作为译者 诗
诗 ”一文中指出,将诗译成诗是一种同情行为,诗歌翻译是否成功
”一文中指出,将诗译成诗是一种同情行为,诗歌翻译是否成功 标准是同化。
标准是同化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,不满,
,不满,
 ;
;The right wing of the party can't play for sympathy with the antiapartheid campaigners.
这个党的右翼不可能赢得那些参加反种族 离运动的人的支持。
离运动的人的支持。
I am rather sceptical about their professed sympathy for the poor.
他们声称同情穷人, 我对此相当怀疑。
It is a strange mix of protective sororal sympathy and smugness.
这是一种姐妹间的同情与骄矜的奇特混合体。
Desmond eyed her anguished face with sympathy.


 痛苦的脸,德斯蒙德觉得理解。
痛苦的脸,德斯蒙德觉得理解。
His remorse is just an artifice to gain sympathy.
他的悔 只是一种骗局,是为了博取同情。
只是一种骗局,是为了博取同情。
He could not get up an atom of sympathy for her.
他对 激不出一点同情心。
激不出一点同情心。
We brim over with sympathy after she told us her sad story.
 告诉我们
告诉我们 的悲苦身世后, 我们对
的悲苦身世后, 我们对 深表同情。
深表同情。
I have some sympathy for this view.
我比较同意这个观点。
Every man yearns for sympathy in sorrow.
每个遇到不幸的人都渴望得到同情。
He felt great sympathy for these people.
他很同情这些人。
The sight of him filled her with a womanly sympathy.
一 到他,
到他, 心中就涌起同情怜悯之情。
心中就涌起同情怜悯之情。
I have much sympathy for you.
我很同情你。
Her sympathy grew out of understanding.
 的同情是由于理解产生的。
的同情是由于理解产生的。
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
 那温和而诚挚的脸上对这位假想受难者预料中的苦难流露出极大的同情。
那温和而诚挚的脸上对这位假想受难者预料中的苦难流露出极大的同情。
True kindness presupposes sympathy.
要有真正的仁慈必须先有同情心。
In his essay "The Poet as Translator", Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability.
摘要肯尼斯•雷克思罗斯在“作为译者的诗人”一文中指出,将诗译成诗是一种同情行为,诗歌翻译是否成功的标准是同化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。