Oh, is that even rasher than you really are?
啊啊,是不是说得有点太过马虎了?
Oh, is that even rasher than you really are?
啊啊,是不是说得有点太过马虎了?
Oh, yeah?Yeah, I wonder why?What could that smarmy letch possibly want?
|哦,是吗,我知道为什么. 那个聪明的人更可能需要什么?
OH -Tautomer more stable and predicted to predominate in gas phase.
羟基互变异构体更加稳定和预测天然气占主导的阶段。
Oh pooh! Don't be such a spoilsport.
哦,呸!别那样扫兴好不好。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝如
,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
不,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Oh,it seems nice.I'll try it.And tournedos Rossini,Caesar salad and French bread.
啊,好象很好,我就要这个,还有芙蓉牛排,凯撒色拉和法国面包。
Atishoo! Oh, not again! This is my third cold this winter.
啊嚏!够啦!这是我今年冬天第三次感冒了。
Oh, applesauce! I will be glad when it's all over.
噢,胡说八道!一切都结束时我会很高兴的。
Oh, you've got a lot of candies!Will you split with us?
哦, 你得了这么多糖!能同我们分享吗?
"Oh," said Minna, breaking in, lying with sudden unwonted fluency ,"I am a nursegirl."
“嗨”,明娜插嘴说,突然一的习惯,一口气扯着谎,“我也是当保姆的”。
Eg.2 “Hey, check out this new gadget.” “Oh, whacko.”
“嘿,来看看这个新装置。”“哇,真不错。”
Oh, my! What a tiring day!
喔!多累的一天!
Oh, my pitiful tootsy, I can also put on the sock to you, put on the shoe?
唉,我可怜的小脚,我还能给你穿上袜子、穿上鞋子吗?
Is that you, Dave? Oh, my gosh! The backstabber who left us to work for the evil WebTracker!
是你吗,戴夫?天啊!背弃我们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人!
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能吃。
Oh, Caviler , for you!
噢,不要吹毛求疵了,你!
"Oh, you flatter me."
"啊,过奖了。"
Oh, for heaven’s sake!
哎呀,天哪!
Oh, what a wonder!
啊, 真是奇迹!
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, is that even rasher than you really are?
啊啊,不
说得有点太过马
?
Oh, yeah?Yeah, I wonder why?What could that smarmy letch possibly want?
|,
吗,
想知道为什么. 那个聪明的人更可能需要什么?
OH -Tautomer more stable and predicted to predominate in gas phase.
羟基互变异构体更加稳定和预测天然气占主导的阶段。
Oh pooh! Don't be such a spoilsport.
,呸!别那样扫兴好不好。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝如
,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
不,来个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Oh,it seems nice.I'll try it.And tournedos Rossini,Caesar salad and French bread.
啊,好象很好,就要这个,还有芙蓉牛排,凯撒色拉和法国面包。
Atishoo! Oh, not again! This is my third cold this winter.
啊嚏!够啦!这年冬天第三次感冒
。
Oh, applesauce! I will be glad when it's all over.
噢,胡说八道!一切都结束时会很高兴的。
Oh, you've got a lot of candies!Will you split with us?
, 你得
这么多糖!能同
们分享吗?
"Oh," said Minna, breaking in, lying with sudden unwonted fluency ,"I am a nursegirl."
“嗨”,明娜插嘴说,突然一反往常的习惯,一口气扯着谎,“也
当保姆的”。
Eg.2 “Hey, check out this new gadget.” “Oh, whacko.”
“嘿,来看看这个新装置。”“哇,真不错。”
Oh, my! What a tiring day!
喔!多累的一天!
Oh, my pitiful tootsy, I can also put on the sock to you, put on the shoe?
唉,可怜的小脚,
还能给你穿上袜子、穿上鞋子吗?
Is that you, Dave? Oh, my gosh! The backstabber who left us to work for the evil WebTracker!
你吗,戴夫?天啊!背弃
们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人!
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“从前爱上
一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“
,那人真
能吃。
Oh, Caviler , for you!
噢,不要吹毛求疵,你!
"Oh, you flatter me."
"啊,过奖。"
Oh, for heaven’s sake!
哎呀,天哪!
Oh, what a wonder!
啊, 真奇迹!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Oh, is that even rasher than you really are?
啊啊,是不是说得有点太过马虎了?
Oh, yeah?Yeah, I wonder why?What could that smarmy letch possibly want?
|哦,是吗,我知道为什么. 那个聪明的人更可能需要什么?
OH -Tautomer more stable and predicted to predominate in gas phase.
羟基互变异构体更加稳定和预测天然占主导的阶段。
Oh pooh! Don't be such a spoilsport.
哦,呸!别那样扫兴好不好。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝如
,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
不,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Oh,it seems nice.I'll try it.And tournedos Rossini,Caesar salad and French bread.
啊,好象很好,我就要这个,还有芙蓉牛排,凯撒色拉和法国面包。
Atishoo! Oh, not again! This is my third cold this winter.
啊嚏!够啦!这是我今年冬天第三次感冒了。
Oh, applesauce! I will be glad when it's all over.
噢,胡说八道!切都结束时我会很高兴的。
Oh, you've got a lot of candies!Will you split with us?
哦, 你得了这么多糖!能同我们分享吗?
"Oh," said Minna, breaking in, lying with sudden unwonted fluency ,"I am a nursegirl."
“嗨”,明娜插嘴说,突然反往常的习惯,
扯着谎,“我也是当保姆的”。
Eg.2 “Hey, check out this new gadget.” “Oh, whacko.”
“嘿,来看看这个新装置。”“哇,真不错。”
Oh, my! What a tiring day!
喔!多累的天!
Oh, my pitiful tootsy, I can also put on the sock to you, put on the shoe?
唉,我可怜的小脚,我还能给你穿上袜子、穿上鞋子吗?
Is that you, Dave? Oh, my gosh! The backstabber who left us to work for the evil WebTracker!
是你吗,戴夫?天啊!背弃我们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人!
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能吃。
Oh, Caviler , for you!
噢,不要吹毛求疵了,你!
"Oh, you flatter me."
"啊,过奖了。"
Oh, for heaven’s sake!
哎呀,天哪!
Oh, what a wonder!
啊, 真是奇迹!
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, is that even rasher than you really are?
啊啊,是不是说得有点太过马虎了?
Oh, yeah?Yeah, I wonder why?What could that smarmy letch possibly want?
|哦,是吗,我想知道为什么. 那个聪明的人更可能需要什么?
OH -Tautomer more stable and predicted to predominate in gas phase.
羟基互变异构体更加稳定和预测天然气占主导的阶段。
Oh pooh! Don't be such a spoilsport.
哦,呸!别那样扫兴不
。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
不,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Oh,it seems nice.I'll try it.And tournedos Rossini,Caesar salad and French bread.
啊,象很
,我就要这个,还有芙蓉牛排,凯撒色拉和法国面包。
Atishoo! Oh, not again! This is my third cold this winter.
啊嚏!够啦!这是我今年冬天第三次感冒了。
Oh, applesauce! I will be glad when it's all over.
噢,胡说八道!一切都结束时我会很高兴的。
Oh, you've got a lot of candies!Will you split with us?
哦, 你得了这么多糖!能同我们分享吗?
"Oh," said Minna, breaking in, lying with sudden unwonted fluency ,"I am a nursegirl."
“嗨”,明娜插嘴说,突然一反往常的习惯,一口气扯着谎,“我也是当保姆的”。
Eg.2 “Hey, check out this new gadget.” “Oh, whacko.”
“嘿,来看看这个新装置。”“哇,真不错。”
Oh, my! What a tiring day!
喔!多累的一天!
Oh, my pitiful tootsy, I can also put on the sock to you, put on the shoe?
唉,我可怜的小脚,我还能给你穿上袜子、穿上鞋子吗?
Is that you, Dave? Oh, my gosh! The backstabber who left us to work for the evil WebTracker!
是你吗,戴夫?天啊!背弃我们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人!
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能吃。
Oh, Caviler , for you!
噢,不要吹毛求疵了,你!
"Oh, you flatter me."
"啊,过奖了。"
Oh, for heaven’s sake!
哎呀,天哪!
Oh, what a wonder!
啊, 真是奇迹!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, is that even rasher than you really are?
啊啊,是不是说得有点太过马虎了?
Oh, yeah?Yeah, I wonder why?What could that smarmy letch possibly want?
|哦,是吗,我想知道为什么. 那个聪明的人更可能需要什么?
OH -Tautomer more stable and predicted to predominate in gas phase.
羟基互变异构体更加稳定和预气占主导的阶段。
Oh pooh! Don't be such a spoilsport.
哦,呸!别那样扫兴好不好。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝如
,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
不,来了个,罗比若斯曼。
Oh,it seems nice.I'll try it.And tournedos Rossini,Caesar salad and French bread.
啊,好象很好,我就要这个,还有芙蓉牛排,凯撒色拉和法国面包。
Atishoo! Oh, not again! This is my third cold this winter.
啊嚏!够啦!这是我今年冬第三次感冒了。
Oh, applesauce! I will be glad when it's all over.
噢,胡说八道!一切都结束时我会很高兴的。
Oh, you've got a lot of candies!Will you split with us?
哦, 你得了这么多糖!能同我们分享吗?
"Oh," said Minna, breaking in, lying with sudden unwonted fluency ,"I am a nursegirl."
“嗨”,明娜插嘴说,突一反往常的习惯,一口气扯着谎,“我也是当保姆的”。
Eg.2 “Hey, check out this new gadget.” “Oh, whacko.”
“嘿,来看看这个新装置。”“哇,真不错。”
Oh, my! What a tiring day!
喔!多累的一!
Oh, my pitiful tootsy, I can also put on the sock to you, put on the shoe?
唉,我可怜的小脚,我还能给你穿上袜子、穿上鞋子吗?
Is that you, Dave? Oh, my gosh! The backstabber who left us to work for the evil WebTracker!
是你吗,戴夫?啊!背弃我们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人!
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能吃。
Oh, Caviler , for you!
噢,不要吹毛求疵了,你!
"Oh, you flatter me."
"啊,过奖了。"
Oh, for heaven’s sake!
哎呀,哪!
Oh, what a wonder!
啊, 真是奇迹!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, is that even rasher than you really are?
啊啊,是是说得有点太过马虎了?
Oh, yeah?Yeah, I wonder why?What could that smarmy letch possibly want?
|哦,是吗,我想知道为什么. 那个聪明人更可能需要什么?
OH -Tautomer more stable and predicted to predominate in gas phase.
羟基互变异构体更加稳定和预测天然气占主段。
Oh pooh! Don't be such a spoilsport.
哦,呸!别那样扫兴好好。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝如
,忘掉对失去
丽诺尔
!”
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Oh,it seems nice.I'll try it.And tournedos Rossini,Caesar salad and French bread.
啊,好象很好,我就要这个,还有芙蓉牛排,凯撒色拉和法国面包。
Atishoo! Oh, not again! This is my third cold this winter.
啊嚏!够啦!这是我今年冬天第三次感冒了。
Oh, applesauce! I will be glad when it's all over.
噢,胡说八道!一切都结束时我会很高兴。
Oh, you've got a lot of candies!Will you split with us?
哦, 你得了这么多糖!能同我们分享吗?
"Oh," said Minna, breaking in, lying with sudden unwonted fluency ,"I am a nursegirl."
“嗨”,明娜插嘴说,突然一反往常习惯,一口气扯着谎,“我也是当保姆
”。
Eg.2 “Hey, check out this new gadget.” “Oh, whacko.”
“嘿,来看看这个新装置。”“哇,真错。”
Oh, my! What a tiring day!
喔!多累一天!
Oh, my pitiful tootsy, I can also put on the sock to you, put on the shoe?
唉,我可怜小脚,我还能给你穿上袜子、穿上鞋子吗?
Is that you, Dave? Oh, my gosh! The backstabber who left us to work for the evil WebTracker!
是你吗,戴夫?天啊!背弃我们去帮万恶“网路搜寻家”做事
阴险小人!
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能吃。
Oh, Caviler , for you!
噢,要吹毛求疵了
,你!
"Oh, you flatter me."
"啊,过奖了。"
Oh, for heaven’s sake!
哎呀,天哪!
Oh, what a wonder!
啊, 真是奇迹!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, is that even rasher than you really are?
啊啊,是不是说得有点太过马虎了?
Oh, yeah?Yeah, I wonder why?What could that smarmy letch possibly want?
|哦,是吗,我想知道为什么. 那个聪明的人更可什么?
OH -Tautomer more stable and predicted to predominate in gas phase.
羟基互变异构体更加稳定和预测天然气占主导的阶段。
Oh pooh! Don't be such a spoilsport.
哦,呸!别那样扫兴好不好。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝如
,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
不,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Oh,it seems nice.I'll try it.And tournedos Rossini,Caesar salad and French bread.
啊,好象很好,我就这个,
有
蓉牛排,凯撒色拉和法国面包。
Atishoo! Oh, not again! This is my third cold this winter.
啊嚏!够啦!这是我今年冬天第三次感冒了。
Oh, applesauce! I will be glad when it's all over.
噢,胡说八道!一切都结束时我会很高兴的。
Oh, you've got a lot of candies!Will you split with us?
哦, 你得了这么多糖!同我们分享吗?
"Oh," said Minna, breaking in, lying with sudden unwonted fluency ,"I am a nursegirl."
“嗨”,明娜插嘴说,突然一反往常的习惯,一口气扯着谎,“我也是当保姆的”。
Eg.2 “Hey, check out this new gadget.” “Oh, whacko.”
“嘿,来看看这个新装置。”“哇,真不错。”
Oh, my! What a tiring day!
喔!多累的一天!
Oh, my pitiful tootsy, I can also put on the sock to you, put on the shoe?
唉,我可怜的小脚,我给你穿上袜子、穿上鞋子吗?
Is that you, Dave? Oh, my gosh! The backstabber who left us to work for the evil WebTracker!
是你吗,戴夫?天啊!背弃我们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人!
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是吃。
Oh, Caviler , for you!
噢,不吹毛求疵了
,你!
"Oh, you flatter me."
"啊,过奖了。"
Oh, for heaven’s sake!
哎呀,天哪!
Oh, what a wonder!
啊, 真是奇迹!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, is that even rasher than you really are?
啊啊,是不是说得有点太过马虎?
Oh, yeah?Yeah, I wonder why?What could that smarmy letch possibly want?
|哦,是吗,我想知道为什么. 那聪明的人更可能需要什么?
OH -Tautomer more stable and predicted to predominate in gas phase.
羟基互变异构体更加稳定和预测天然导的阶段。
Oh pooh! Don't be such a spoilsport.
哦,呸!别那样扫兴好不好。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
喝如
,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
不,傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Oh,it seems nice.I'll try it.And tournedos Rossini,Caesar salad and French bread.
啊,好象很好,我就要这,还有芙蓉牛排,凯撒色拉和法国面包。
Atishoo! Oh, not again! This is my third cold this winter.
啊嚏!够啦!这是我今年冬天第三次感冒。
Oh, applesauce! I will be glad when it's all over.
噢,胡说八道!一切都结束时我会很高兴的。
Oh, you've got a lot of candies!Will you split with us?
哦, 你得这么多糖!能同我们分享吗?
"Oh," said Minna, breaking in, lying with sudden unwonted fluency ,"I am a nursegirl."
“嗨”,明娜插嘴说,突然一反往常的习惯,一口扯着谎,“我也是当保姆的”。
Eg.2 “Hey, check out this new gadget.” “Oh, whacko.”
“嘿,看看这
新装置。”“哇,真不错。”
Oh, my! What a tiring day!
喔!多累的一天!
Oh, my pitiful tootsy, I can also put on the sock to you, put on the shoe?
唉,我可怜的小脚,我还能给你穿上袜子、穿上鞋子吗?
Is that you, Dave? Oh, my gosh! The backstabber who left us to work for the evil WebTracker!
是你吗,戴夫?天啊!背弃我们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人!
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上一
叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能吃。
Oh, Caviler , for you!
噢,不要吹毛求疵,你!
"Oh, you flatter me."
"啊,过奖。"
Oh, for heaven’s sake!
哎呀,天哪!
Oh, what a wonder!
啊, 真是奇迹!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, is that even rasher than you really are?
啊啊,是是说得有点太过马虎了?
Oh, yeah?Yeah, I wonder why?What could that smarmy letch possibly want?
|哦,是吗,我想知道为什么. 那个聪明的人更可能需要什么?
OH -Tautomer more stable and predicted to predominate in gas phase.
羟基互变异构体更加稳定和预测天然气占主导的阶段。
Oh pooh! Don't be such a spoilsport.
哦,呸!别那样扫兴。
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
,
掉对失去的丽诺尔的思念!”
Oh, here comes a that goofus-oid Robby Rothamn.
,来了个傻瓜蛋,罗比若斯曼。
Oh,it seems nice.I'll try it.And tournedos Rossini,Caesar salad and French bread.
啊,象很
,我就要这个,还有芙蓉牛排,凯撒色拉和法国面包。
Atishoo! Oh, not again! This is my third cold this winter.
啊嚏!够啦!这是我今年冬天第三次感冒了。
Oh, applesauce! I will be glad when it's all over.
噢,胡说八道!一切都结束时我会很高兴的。
Oh, you've got a lot of candies!Will you split with us?
哦, 你得了这么多糖!能同我们分享吗?
"Oh," said Minna, breaking in, lying with sudden unwonted fluency ,"I am a nursegirl."
“嗨”,明娜插嘴说,突然一反往常的习惯,一口气扯着谎,“我也是当保姆的”。
Eg.2 “Hey, check out this new gadget.” “Oh, whacko.”
“嘿,来看看这个新装置。”“哇,真错。”
Oh, my! What a tiring day!
喔!多累的一天!
Oh, my pitiful tootsy, I can also put on the sock to you, put on the shoe?
唉,我可怜的小脚,我还能给你穿上袜子、穿上鞋子吗?
Is that you, Dave? Oh, my gosh! The backstabber who left us to work for the evil WebTracker!
是你吗,戴夫?天啊!背弃我们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人!
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能吃。
Oh, Caviler , for you!
噢,要吹毛求疵了
,你!
"Oh, you flatter me."
"啊,过奖了。"
Oh, for heaven’s sake!
哎呀,天哪!
Oh, what a wonder!
啊, 真是奇迹!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。