The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉欲不振和呕吐。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉欲不振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕吐、欲不佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治欲不振、胃口不开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体
、
醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他食和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕吐、食佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食、胃口
开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他食欲振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕吐、食欲、
、
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食欲振、胃口
开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
人诉说他食欲不振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢肝炎过程中,常肝脾同
而表现出恶心呕吐、食欲不佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食欲不振、胃口不开、脘痞、
便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等
症。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕吐、佳、腹
、两肋
、
粘
臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治振、胃
开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕吐、佳、腹
、两肋
、
粘
臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治振、胃
开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他不振和呕
。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕、
不佳、腹
、两肋
、
臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治不振、胃
不开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
说他食欲不振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性毒性肝炎过程中,常肝脾同
而表现出
呕吐、食欲不佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食欲不振、胃口不开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒等
症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
人诉说他食欲不振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性毒性肝炎过程中,常肝脾同
而表现出恶心呕吐、食欲不佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭
状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食欲不振、胃口不开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。