There are quite a number of asymptomatically infected in the population, and they may discharge hepatitis A virus at certain times and under certain conditions.
无症状感染者在人群中 数不少,在
数不少,在

 期和条件下也可排出甲肝病毒,但
期和条件下也可排出甲肝病毒,但
 带毒者常活动自如,不易管理,因
带毒者常活动自如,不易管理,因

 传染源有重要意义。
传染源有重要意义。
There are quite a number of asymptomatically infected in the population, and they may discharge hepatitis A virus at certain times and under certain conditions.
无症状感染者在人群中 数不少,在
数不少,在

 期和条件下也可排出甲肝病毒,但
期和条件下也可排出甲肝病毒,但
 带毒者常活动自如,不易管理,因
带毒者常活动自如,不易管理,因

 传染源有重要意义。
传染源有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There are quite a number of asymptomatically infected in the population, and they may discharge hepatitis A virus at certain times and under certain conditions.
无症状感染

 群中为数不少,
群中为数不少, 一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但
一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但 时带毒
时带毒 常活动自如,不易管理,因而作为传染源有重要意
常活动自如,不易管理,因而作为传染源有重要意 。
。

 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 型
型 炎
炎There are quite a number of asymptomatically infected in the population, and they may discharge hepatitis A virus at certain times and under certain conditions.
无症状感染 在人群中为数不少,在一定时期和条件下也可排
在人群中为数不少,在一定时期和条件下也可排

 病毒,但
病毒,但 时带毒
时带毒

 动自如,不易管理,因而作为传染源有重要意义。
动自如,不易管理,因而作为传染源有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There are quite a number of asymptomatically infected in the population, and they may discharge hepatitis A virus at certain times and under certain conditions.
无症状感染者在人群中为数不少,在一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但 时带毒者常活动自如,不易管理,因而作为传染源有重要意义。
时带毒者常活动自如,不易管理,因而作为传染源有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,

 内容亦不代
内容亦不代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There are quite a number of asymptomatically infected in the population, and they may discharge hepatitis A virus at certain times and under certain conditions.
无症状感染者在

 为数不少,在一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但
为数不少,在一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但 时带毒者常活动自如,不易管理,因而作为传染源有重
时带毒者常活动自如,不易管理,因而作为传染源有重

 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There are quite a number of asymptomatically infected in the population, and they may discharge hepatitis A virus at certain times and under certain conditions.
无症状感染者在人群

 不少,在一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但
不少,在一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但 时带毒者常活动自如,不易管理,因而作
时带毒者常活动自如,不易管理,因而作 传染源有
传染源有
 意义。
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There are quite a number of asymptomatically infected in the population, and they may discharge hepatitis A virus at certain times and under certain conditions.
无症状感 者
者 人群中为数
人群中为数
 ,
, 一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但
一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但 时带毒者常活动自如,
时带毒者常活动自如, 易管理,因而作为
易管理,因而作为

 有重要意义。
有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资 自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There are quite a number of asymptomatically infected in the population, and they may discharge hepatitis A virus at certain times and under certain conditions.
无症状感染者在人群中为数不少,在一定时期
 件下也可排出甲肝病毒,但
件下也可排出甲肝病毒,但 时带毒者常活动自如,不
时带毒者常活动自如,不

 ,因而作为传染源有重要意义。
,因而作为传染源有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There are quite a number of asymptomatically infected in the population, and they may discharge hepatitis A virus at certain times and under certain conditions.
无症状感

 人群中为数不少,
人群中为数不少, 一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但
一定时期和条件下也可排出甲肝病毒,但 时带毒
时带毒 常活动自如,不易管理,因而作为传
常活动自如,不易管理,因而作为传 源有重要意义。
源有重要意义。

 :
: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。