His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.
他声称自己与总统
系密切, 这有点言过其实。
,言过其实
,夸张
,盛开过
;
,受到曲解
;
;
;
,
异
;
;
;
;
,不正确
;
;His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.
他声称自己与总统
系密切, 这有点言过其实。
He exaggerated the dangers of the trip in order to frighten them not into going.
他夸大了旅行
危险, 目
是恫吓他们, 以使他们不敢去。
Wordsworth campaigned against exaggerated poetic diction.
华兹华斯发起一场运动,反

中
夸张用词。
Fantasy yarns mixed to flat ones, never very thick, with different aspect: boucle, jaspe, vrille, hairy, felted, tweed, but never exaggerated.
较特殊
纱线,本主题中并无粗纱,纱线外观有不同
变化:小圈圈、异色合股、螺旋状钮结、多毛、缩绒等,但都不会有太夸张
表现。
If we explore "Travelog of Mr.Fong": Volume 10(superscript th), it is rather exaggerated to say "disguise or deceit" but just a game of scholars, nor a revenge from hatred.
仔细探究《封氏闻见记》卷十“李邕”条,“作伪相诳之举”略为夸大,应以文人游戏看待,而不是怀恨报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,言过其实
,夸张
,盛开过
;

,受到曲解
;
;
;
, 奇异
;
;
;
;
,不正确
;
;His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.
他声称自己与总统
系密切, 这有点言过其实。
He exaggerated the dangers of the trip in order to frighten them not into going.
他夸大了旅行
危险, 目
是恫吓他们, 以使他们不敢去。
Wordsworth campaigned against exaggerated poetic diction.
华兹华斯发起一场运动,反对诗歌
夸张用词。
Fantasy yarns mixed to flat ones, never very thick, with different aspect: boucle, jaspe, vrille, hairy, felted, tweed, but never exaggerated.
较特殊
纱线,本主

无粗纱,纱线外观有不同
变化:小圈圈、异色合股、螺旋状钮结、多毛、缩绒等,但都不会有太夸张
表现。
If we explore "Travelog of Mr.Fong": Volume 10(superscript th), it is rather exaggerated to say "disguise or deceit" but just a game of scholars, nor a revenge from hatred.
仔细探究《封氏闻见记》卷十“李邕”条,“作伪相诳之举”略为夸大,应以文人游戏看待,而不是怀恨报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
义词
词
像的;
的;His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.
他声称自己与总统
系密切, 这有点言过其实。
He exaggerated the dangers of the trip in order to frighten them not into going.
他夸大了旅行的危险, 目的是恫吓他们, 以使他们不敢去。
Wordsworth campaigned against exaggerated poetic diction.
华兹华斯发起一场运动,反对诗歌中的夸张用词。
Fantasy yarns mixed to flat ones, never very thick, with different aspect: boucle, jaspe, vrille, hairy, felted, tweed, but never exaggerated.
较特殊的纱线,本主题中并无粗纱,纱线外观有不同的变化:小
、
色合股、螺旋状钮结、多毛、缩绒等,但都不会有太夸张的表现。
If we explore "Travelog of Mr.Fong": Volume 10(superscript th), it is rather exaggerated to say "disguise or deceit" but just a game of scholars, nor a revenge from hatred.
仔细探究《封氏闻见记》卷十“李邕”条,“作伪相诳之举”略为夸大,应以文人游戏看待,而不是怀恨报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词
词His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.
他声称自己与总统
系密切, 这有点言过其实。
He exaggerated the dangers of the trip in order to frighten them not into going.
他夸大了旅行的危险, 目的是恫吓他们, 以使他们不敢去。
Wordsworth campaigned against exaggerated poetic diction.
华兹华斯发起一场运动,
对诗歌中的夸张用词。
Fantasy yarns mixed to flat ones, never very thick, with different aspect: boucle, jaspe, vrille, hairy, felted, tweed, but never exaggerated.
较特殊的纱线,本主题中并无粗纱,纱线外观有不同的变化:小圈圈、异色合
、
状钮结、多毛、缩绒等,但都不会有太夸张的表现。
If we explore "Travelog of Mr.Fong": Volume 10(superscript th), it is rather exaggerated to say "disguise or deceit" but just a game of scholars, nor a revenge from hatred.
仔细探究《封氏闻见记》卷十“李邕”条,“作伪相诳之举”略为夸大,应以文人游戏看待,而不是怀恨报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


解的;His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.
他声称自己与总统
系密切, 这有点言过其实。
He exaggerated the dangers of the trip in order to frighten them not into going.
他夸大了旅行的危险, 目的是恫吓他们, 以使他们不敢去。
Wordsworth campaigned against exaggerated poetic diction.
华兹华斯发起一场运动,反对诗歌中的夸张用词。
Fantasy yarns mixed to flat ones, never very thick, with different aspect: boucle, jaspe, vrille, hairy, felted, tweed, but never exaggerated.
较特殊的
,
主题中并无粗
,
外观有不同的变化:小圈圈、异色合股、螺旋状钮结、多毛、缩绒等,但都不会有太夸张的表现。
If we explore "Travelog of Mr.Fong": Volume 10(superscript th), it is rather exaggerated to say "disguise or deceit" but just a game of scholars, nor a revenge from hatred.
仔细探究《封氏闻见记》卷十“李邕”条,“作伪相诳之举”略为夸大,应以文人游戏看待,而不是怀恨报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,夸张的

的;
的;His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.
他声称自己与总统
系密切, 这有点言过其
。
He exaggerated the dangers of the trip in order to frighten them not into going.
他夸大了旅行的危险, 目的是恫吓他们, 以使他们不敢去。
Wordsworth campaigned against exaggerated poetic diction.
华兹华斯

场运动,反对诗歌中的夸张用词。
Fantasy yarns mixed to flat ones, never very thick, with different aspect: boucle, jaspe, vrille, hairy, felted, tweed, but never exaggerated.
较特殊的纱线,本主题中并无粗纱,纱线外观有不同的变化:小圈圈、异色合股、螺旋状钮结、多毛、缩绒等,但都不会有太夸张的表现。
If we explore "Travelog of Mr.Fong": Volume 10(superscript th), it is rather exaggerated to say "disguise or deceit" but just a game of scholars, nor a revenge from hatred.
仔细探究《封氏闻见记》卷十“李邕”条,“作伪相诳之举”略为夸大,应以文人游戏看待,而不是怀恨报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

其实的,夸张的
的;
久;His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.


自己与总统
系密切, 这有

其实。
He exaggerated the dangers of the trip in order to frighten them not into going.
夸大了旅行的危险, 目的是恫吓
们, 以使
们不敢去。
Wordsworth campaigned against exaggerated poetic diction.
华兹华斯发起一场运动,反对诗歌中的夸张用词。
Fantasy yarns mixed to flat ones, never very thick, with different aspect: boucle, jaspe, vrille, hairy, felted, tweed, but never exaggerated.
较特殊的纱线,本主题中并无粗纱,纱线外观有不同的变化:小圈圈、异色合股、螺旋状钮结、多毛、缩绒等,但都不会有太夸张的表现。
If we explore "Travelog of Mr.Fong": Volume 10(superscript th), it is rather exaggerated to say "disguise or deceit" but just a game of scholars, nor a revenge from hatred.
仔细探究《封氏闻见记》卷十“李邕”条,“作伪相诳之举”略为夸大,应以文人游戏看待,而不是怀恨报复。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
义词
词
像的;
的;His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.
他声称自己与总统
系密切, 这有点言过其实。
He exaggerated the dangers of the trip in order to frighten them not into going.
他夸大了旅行的危险, 目的是恫吓他们, 以使他们不敢去。
Wordsworth campaigned against exaggerated poetic diction.
华兹华斯发起一场运动,反对诗歌中的夸张用词。
Fantasy yarns mixed to flat ones, never very thick, with different aspect: boucle, jaspe, vrille, hairy, felted, tweed, but never exaggerated.
较特殊的纱线,本主题中并无粗纱,纱线外观有不同的变化:小
、
色合股、螺旋状钮结、多毛、缩绒等,但都不会有太夸张的表现。
If we explore "Travelog of Mr.Fong": Volume 10(superscript th), it is rather exaggerated to say "disguise or deceit" but just a game of scholars, nor a revenge from hatred.
仔细探究《封氏闻见记》卷十“李邕”条,“作伪相诳之举”略为夸大,应以文人游戏看待,而不是怀恨报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
大
,言过其实
,


,盛开过
;
,受到曲解
;
;
;
, 奇异
;
;
;
;
,不正确
;
;His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.
他声称自己与总统
系密切, 这有点言过其实。
He exaggerated the dangers of the trip in order to frighten them not into going.
他
大了旅行
危险, 目
是恫吓他们, 以使他们不敢去。
Wordsworth campaigned against exaggerated poetic diction.
华兹华斯发起一场运动,反对诗歌中

用词。
Fantasy yarns mixed to flat ones, never very thick, with different aspect: boucle, jaspe, vrille, hairy, felted, tweed, but never exaggerated.
较特殊
纱线,本主题中并无粗纱,纱线外观有不同
变化:小圈圈、异色合股、螺旋状钮结、多毛、缩绒等,但都不会有太

表现。
If we explore "Travelog of Mr.Fong": Volume 10(superscript th), it is rather exaggerated to say "disguise or deceit" but just a game of scholars, nor a revenge from hatred.
仔细探究《封氏闻见记》卷十“李邕”条,“作伪相诳之举”略为
大,应以文人游戏看待,而不是怀恨报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。