From Oct. 4th to 6th, deputy consul of Brazil, Mr. Galvo, together with his family, visited Gemsy.
104至6日,巴西驻沪总
事馆代总
事伊杜尔杜·高尔凡先生一家
石。
From Oct. 4th to 6th, deputy consul of Brazil, Mr. Galvo, together with his family, visited Gemsy.
104至6日,巴西驻沪总
事馆代总
事伊杜尔杜·高尔凡先生一家
石。
On Oct. 20, Dr.Brailer, the Health Information Technology national coordinator, will make his second visit to see our progress and explore how the federal government can accelerate it.
1020日,健康信息技术国家协调人,Brailer博士,将第二次参观视察我们所取得的进展,并探讨联邦政府如何来促进这一计划。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
From Oct. 4th to 6th, deputy consul of Brazil, Mr. Galvo, together with his family, visited Gemsy.
10月4至6日,巴西驻沪总事馆代总
事伊杜尔杜·高尔凡先生一家做客宝石。
On Oct. 20, Dr.Brailer, the Health Information Technology national coordinator, will make his second visit to see our progress and explore how the federal government can accelerate it.
10月20日,健康信息技术国家协调人,Brailer博士,将第二次参观视察我们所取得的进展,并探讨联如何来促进这一计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
From Oct. 4th to 6th, deputy consul of Brazil, Mr. Galvo, together with his family, visited Gemsy.
104
6
,巴西驻沪总
事馆代总
事伊杜尔杜·高尔凡先生
客宝石。
On Oct. 20, Dr.Brailer, the Health Information Technology national coordinator, will make his second visit to see our progress and explore how the federal government can accelerate it.
1020
,健康信息技术国
协调人,Brailer博士,将第二次参观视察我们所取得的进展,并探讨联邦政府如何来促进这
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
From Oct. 4th to 6th, deputy consul of Brazil, Mr. Galvo, together with his family, visited Gemsy.
104至6日,巴西驻沪总
事馆代总
事伊杜尔杜·高尔凡先生一家做客宝石。
On Oct. 20, Dr.Brailer, the Health Information Technology national coordinator, will make his second visit to see our progress and explore how the federal government can accelerate it.
1020日,健康信息技术国家协调
,Brailer
,将第二次参观视察我们所取得的进展,并探讨联邦政府如何来促进这一计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
From Oct. 4th to 6th, deputy consul of Brazil, Mr. Galvo, together with his family, visited Gemsy.
104至6日,巴西驻沪总
事馆代总
事伊杜尔杜·高尔凡先生
家做客宝石。
On Oct. 20, Dr.Brailer, the Health Information Technology national coordinator, will make his second visit to see our progress and explore how the federal government can accelerate it.
1020日,健康信息技术国家协调人,Brailer博士,将第二次
察我们所取得的进展,并探讨联邦政府如何来促进这
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
From Oct. 4th to 6th, deputy consul of Brazil, Mr. Galvo, together with his family, visited Gemsy.
10月4至6日,巴西驻沪总事馆代总
事伊杜尔杜·高尔凡先生一家做客宝石。
On Oct. 20, Dr.Brailer, the Health Information Technology national coordinator, will make his second visit to see our progress and explore how the federal government can accelerate it.
10月20日,健康信息技术国家协调人,Brailer博士,将第二次参观视察我们所取得的进展,并探讨联邦何来促进这一计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
From Oct. 4th to 6th, deputy consul of Brazil, Mr. Galvo, together with his family, visited Gemsy.
104至6日,巴西驻沪总
事馆代总
事伊杜尔杜·高尔凡先生一家做客宝石。
On Oct. 20, Dr.Brailer, the Health Information Technology national coordinator, will make his second visit to see our progress and explore how the federal government can accelerate it.
1020日,健
技术国家协调人,Brailer博士,将第二次参观视察我们所取得的进展,并探讨联邦政府如何来促进这一计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
From Oct. 4th to 6th, deputy consul of Brazil, Mr. Galvo, together with his family, visited Gemsy.
10月4至6日,巴西驻沪总事馆代总
事伊杜尔杜·高尔凡先生一家做客宝石。
On Oct. 20, Dr.Brailer, the Health Information Technology national coordinator, will make his second visit to see our progress and explore how the federal government can accelerate it.
10月20日,健康信息技术国家协调人,Brailer博士,将第二次参观视察我们所取得的进展,并探讨联邦政府如何来促进这一计划。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
From Oct. 4th to 6th, deputy consul of Brazil, Mr. Galvo, together with his family, visited Gemsy.
104至6
,巴西驻沪总
事馆代总
事伊杜尔杜·高尔凡先生一家做客宝石。
On Oct. 20, Dr.Brailer, the Health Information Technology national coordinator, will make his second visit to see our progress and explore how the federal government can accelerate it.
1020
,
康信息技术国家协调人,Brailer博士,将第二次参观视察我们所取得的进展,并探讨联邦政府如何来促进这一计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。