The penitents were to be able to join in the Easter celebrations;therefore they had to be "reconciled" on the day before the Paschal Triduum began, that is, on Maundy Thursday.
因为悔罪者能够在复活节庆典中加入,因此在逾越节之三重
之前那
,
是濯
,他们必须被「复和」。
The penitents were to be able to join in the Easter celebrations;therefore they had to be "reconciled" on the day before the Paschal Triduum began, that is, on Maundy Thursday.
因为悔罪者能够在复活节庆典中加入,因此在逾越节之三重
之前那
,
是濯
,他们必须被「复和」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The penitents were to be able to join in the Easter celebrations;therefore they had to be "reconciled" on the day before the Paschal Triduum began, that is, on Maundy Thursday.
因为悔罪者能够在复活节的庆典入,因此在逾越节之三重
之前那天,也就是濯足
,他们必须被「复和」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The penitents were to be able to join in the Easter celebrations;therefore they had to be "reconciled" on the day before the Paschal Triduum began, that is, on Maundy Thursday.
因为悔罪者能够在复活节的庆典中加入,因此在逾越节之三重之前那
,也就
,他们必须被「复和」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The penitents were to be able to join in the Easter celebrations;therefore they had to be "reconciled" on the day before the Paschal Triduum began, that is, on Maundy Thursday.
因为悔罪者能够在活节的庆典中加入,因此在逾越节之三重
之前那天,也就是濯足
,他们必须
「
」。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The penitents were to be able to join in the Easter celebrations;therefore they had to be "reconciled" on the day before the Paschal Triduum began, that is, on Maundy Thursday.
因为悔罪者能够在复活节的庆典中加入,因此在逾越节之三重之前那天,也就是濯足
,他们必须被「复和」。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The penitents were to be able to join in the Easter celebrations;therefore they had to be "reconciled" on the day before the Paschal Triduum began, that is, on Maundy Thursday.
因为悔罪者能够在复活的庆典中加入,因此在逾越
重
前那天,也就是濯足
,他们必须被「复和」。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The penitents were to be able to join in the Easter celebrations;therefore they had to be "reconciled" on the day before the Paschal Triduum began, that is, on Maundy Thursday.
因为悔罪者能够在复活的庆典中加入,因此在逾
三重
前那天,也就是濯足
,他们必须被「复和」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The penitents were to be able to join in the Easter celebrations;therefore they had to be "reconciled" on the day before the Paschal Triduum began, that is, on Maundy Thursday.
因为悔罪者能够在复活节庆典中加入,因此在逾越节之三重
之前那天,也
足
,他们必须被「复和」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The penitents were to be able to join in the Easter celebrations;therefore they had to be "reconciled" on the day before the Paschal Triduum began, that is, on Maundy Thursday.
因为悔罪者能够在复活节的庆典中加入,因此在逾越节前那天,也就是濯足
,他们必须被「复和」。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。