A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一

孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
子名);马大(马利亚和拉撒路之姊)
性财富人物)A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一

孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马莎消除了一直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒
满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是
仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一

,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的
百万富翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
个小男

中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马莎消除了
直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒
满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂
给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
有
位女士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百万富翁、曾经濒临死亡的生
者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶
Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮
马莎消除了一直缠绕

可怕
犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒
满百岁了,却敏捷得

蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈
老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,
坎坷不平
情感之旅促使
乐善好施,
就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务
女百万富翁、曾经濒临死亡
生还者、自已成立
慈善机构安提歌尼
掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
姊)

物)A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马莎消除了一直缠绕着她的可怕的犯罪
。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒
满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的老妇
。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情

促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百万
翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶
Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马莎消除
一直缠绕着她
可怕

感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒
满百岁
,
捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈
老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂
咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满
好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平
情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务
女百万富翁、曾经濒临死亡
生还者、自已成立
慈善机构安提歌尼
掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
莎(女子名);马大(马利亚和拉
路之姊)
莎·斯图尔特(美国女性财富人物)A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在
莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马莎消除了一直缠绕着她的可怕的犯罪
。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.





了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.

用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
莎充
了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情
之旅促使她乐善好施,她就是
莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女
万富翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
子名);马大(马利亚和拉撒路之姊)
性财富人物)A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
个

从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马莎消除了
直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒
满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有

士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的
百万富翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
大(
利亚和拉撒路之姊)
物)A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛
萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃

莎消除了一直缠绕
她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒
满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的

。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百万富翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶
Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马莎消除了一直缠绕着她
可怕
犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒
满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈
老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷

情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务
女百万富翁、曾经濒临死亡
生还者、自已成立
慈善机构安提歌尼
掌门人。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。