It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经
拉克的巴斯拉港和
朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经
拉克的巴斯拉港和
朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
俄罗斯始终反对布什为防御朗可能的洲际
道
击而在波兰境内部署地基反
系统。
That long odyssey is not so in the world of bin Laden or an Iranian theocrat — or the ignorant who stream out of the madrassas and Friday fundamentalist harangues along the Afghan-Pakistani border.
那个漫长的征程并不像一个朗的神权主义者那样,或是一个愚昧者那样疯狂的叫嚣,也不像星期五时的原教旨主义者在阿富汗和巴基斯坦边界上所做的长篇大论的说教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经
拉克的巴斯拉港和
的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
俄罗斯始终反对布什为防御可能的洲际弹道导弹攻击而在波兰境内部署地基反导
。
That long odyssey is not so in the world of bin Laden or an Iranian theocrat — or the ignorant who stream out of the madrassas and Friday fundamentalist harangues along the Afghan-Pakistani border.
个漫长的征程并不像一个
的神权主义者
样,或是一个愚昧者
样疯狂的叫嚣,也不像星期五时的原教旨主义者在阿富汗和巴基斯坦边界上所做的长篇大论的说教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经
拉克的巴斯拉港和
的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
俄罗斯始终反对布什为防御可能的洲际弹道导弹攻击而在波兰境内部署地基反导系统。
That long odyssey is not so in the world of bin Laden or an Iranian theocrat — or the ignorant who stream out of the madrassas and Friday fundamentalist harangues along the Afghan-Pakistani border.
那个漫长的征程一个
的神权主义者那样,或是一个愚昧者那样疯狂的叫嚣,也
星期五时的原教旨主义者在阿富汗和巴基斯坦边界上所做的长篇大论的说教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经
拉克
巴斯拉港和
阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
俄罗斯始终反对布什为防御可能
洲际弹道导弹攻击而在波兰境内部署地基反导系统。
That long odyssey is not so in the world of bin Laden or an Iranian theocrat — or the ignorant who stream out of the madrassas and Friday fundamentalist harangues along the Afghan-Pakistani border.
长
征程并不像一
神权主义者
样,或是一
愚昧者
样疯狂
叫嚣,也不像星期五时
原教旨主义者在阿富汗和巴基斯坦边界上所做
长篇大论
说教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经伊
巴斯
港和伊朗
阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
俄罗斯始终反对布什为防御伊朗可能洲际弹道导弹攻击而在波兰境内部署地基反导系统。
That long odyssey is not so in the world of bin Laden or an Iranian theocrat — or the ignorant who stream out of the madrassas and Friday fundamentalist harangues along the Afghan-Pakistani border.
那个漫长征程并不像一个伊朗
神权主义者那样,或是一个愚昧者那样疯狂
叫嚣,也不像星期五时
原教旨主义者在阿富汗和巴基斯坦边界上所做
长篇大论
说教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经伊拉克的巴斯拉港和伊朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公
。
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
斯始终反对布什为防御伊朗可能的洲际弹道导弹攻击而在波兰境内部署地基反导系统。
That long odyssey is not so in the world of bin Laden or an Iranian theocrat — or the ignorant who stream out of the madrassas and Friday fundamentalist harangues along the Afghan-Pakistani border.
那个漫长的征程并不像一个伊朗的神权主义者那样,或是一个愚昧者那样疯狂的叫嚣,也不像星期五时的原教旨主义者在阿富汗和巴基斯坦边界上所做的长篇大论的说教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经伊拉克
斯拉港和伊朗
港,注入波斯湾,全长193公里。
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
俄罗斯始终反对布什为防御伊朗可能洲际弹道导弹攻击而在波兰境内部署地基反导系统。
That long odyssey is not so in the world of bin Laden or an Iranian theocrat — or the ignorant who stream out of the madrassas and Friday fundamentalist harangues along the Afghan-Pakistani border.
那个漫长征程并不像一个伊朗
神权主义者那样,或是一个愚昧者那样疯狂
叫嚣,也不像星期五时
原教旨主义者在
富汗和
基斯坦边界上所做
长篇大论
说教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经伊拉克
斯拉港和伊
丹港,注入波斯湾,全长193公里。
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
俄罗斯始终反对布什为防御伊可能
洲际弹道导弹攻击而在波兰境内部署地基反导系统。
That long odyssey is not so in the world of bin Laden or an Iranian theocrat — or the ignorant who stream out of the madrassas and Friday fundamentalist harangues along the Afghan-Pakistani border.
那个漫长征程并不像一个伊
神权主义者那样,或是一个愚昧者那样疯狂
叫嚣,也不像星期五时
原教旨主义者在
富汗和
基斯坦边界上所做
长篇大论
说教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
南,经伊拉克的巴斯拉港和伊朗的阿巴丹港,注入波斯湾,全长193公里。
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
俄罗斯始终反对布什为防御伊朗可能的洲际弹道导弹攻击而在波兰境内部署地基反导系统。
That long odyssey is not so in the world of bin Laden or an Iranian theocrat — or the ignorant who stream out of the madrassas and Friday fundamentalist harangues along the Afghan-Pakistani border.
那个漫长的征程并不像一个伊朗的神权主义者那样,或是一个愚昧者那样疯狂的叫嚣,也不像星期五时的原教旨主义者在阿富汗和巴基斯坦边界上所做的长篇大论的说教。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
It flows southeastward for 120 mi (193 km) and passes the Iraqi port of Basra and the Iranian port of Abadan before emptying into the Persian Gulf.
向东南,经伊拉克
巴斯拉港和伊朗
阿巴丹港,注入
斯湾,全长193公里。
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
俄罗斯始终反对布什为防御伊朗可能弹道导弹攻击而在
境内部署地基反导系统。
That long odyssey is not so in the world of bin Laden or an Iranian theocrat — or the ignorant who stream out of the madrassas and Friday fundamentalist harangues along the Afghan-Pakistani border.
那个漫长征程并不像一个伊朗
神权主义者那样,或是一个愚昧者那样疯狂
叫嚣,也不像星期五时
原教旨主义者在阿富汗和巴基斯坦边界上所做
长篇大论
说教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。