When I was crossing into Gaza, I was asked at the checkpost whether I was carrying any weapons. I replied: oh yes, my prayer book.
当我过加沙边界的时候,在检查点有人问我是否携带了武器,我回答:是的,我的祷告书。
When I was crossing into Gaza, I was asked at the checkpost whether I was carrying any weapons. I replied: oh yes, my prayer book.
当我过加沙边界的时候,在检查点有人问我是否携带了武器,我回答:是的,我的祷告书。
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
若放任巴以争

升级,结果会以枪声震惊巴勒
坦以外的土地。加沙事件只是最近的一个血淋淋的警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

(地中海岸港市)
地带When I was crossing into Gaza, I was asked at the checkpost whether I was carrying any weapons. I replied: oh yes, my prayer book.
当我过
边界的时候,在检查点有人问我是否携带了武器,我回答:是的,我的祷告书。
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
若放任巴以争端继续升级,结果会以枪声震惊巴勒斯坦以外的土地。

件只是最近的一个血淋淋的警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
When I was crossing into Gaza, I was asked at the checkpost whether I was carrying any weapons. I replied: oh yes, my prayer book.
当我过加沙边界的
,
检查点有人问我是否携带了武器,我回答:是的,我的祷告书。
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
若放任巴以争端继续升级,结果会以枪声震惊巴勒斯坦以外的土地。加沙事件只是最近的一个血淋淋的警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
When I was crossing into Gaza, I was asked at the checkpost whether I was carrying any weapons. I replied: oh yes, my prayer book.
当
过加沙边界的时候,在检查点有人问
是否携带了武
,
答:是的,
的祷告书。
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
若放任巴
争端继续升级,结果会
枪声震惊巴勒斯坦
外的土地。加沙事件只是最近的一个血淋淋的警告。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
When I was crossing into Gaza, I was asked at the checkpost whether I was carrying any weapons. I replied: oh yes, my prayer book.
当我过加沙边界的时候,在检查点有人问我是否携带了武器,我回答:是的,我的祷告书。
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
若放任巴以争端继续升级,结果会以枪声震惊巴勒斯坦以外的土地。加沙事件只是最近的一个血淋淋的警告。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(地中海岸港市)
地带When I was crossing into Gaza, I was asked at the checkpost whether I was carrying any weapons. I replied: oh yes, my prayer book.
当我过加
边界的时候,在检查点有人问我是否携带了武器,我回答:是的,我的祷告书。
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
若放任巴以争端继续升级,结果会以枪声震惊巴勒斯坦以外的土地。加
件只是最近的一个血淋淋的警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

When I was crossing into Gaza, I was asked at the checkpost whether I was carrying any weapons. I replied: oh yes, my prayer book.
当我过加沙边界的时候,在检查点有人问我是否携
了武器,我回答:是的,我的祷告书。
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
若放任巴以争端继续升级,结果会以枪声震惊巴勒斯坦以外的土地。加沙事件只是最近的一个血淋淋的警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
When I was crossing into Gaza, I was asked at the checkpost whether I was carrying any weapons. I replied: oh yes, my prayer book.
当
过加沙边界的时候,在检查点有人问
是否携带了武器,

:是的,
的祷告书。
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
若放任巴
争端继续升级,结果会
枪声震惊巴勒斯
外的土地。加沙事件只是最近的一个血淋淋的警告。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
When I was crossing into Gaza, I was asked at the checkpost whether I was carrying any weapons. I replied: oh yes, my prayer book.
当我过加沙边界的时候,在检查点有人问我是否携带了武器,我回答:是的,我的祷告书。
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
若放任巴以争端继续升级,结果会以枪声震惊巴勒斯坦以外的土地。加沙事件只是最近的一个血淋淋的警告。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。