The room was divided by a folding screen.
房有一个折叠屏风分隔开。
The room was divided by a folding screen.
房有一个折叠屏风分隔开。
The two countries are separated by a range of mountains.
这两个国家被一条山脉隔开。
The Bering Strait separates Asia and America.
白令海峡隔开了亚洲和美洲。
The private space is separated with dossal and candy, fancy lamp in it.
以幔布隔开私密空
,烛光摇曳,流光异彩。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
一堵共用墙把他跟他妹妹
后院隔开了。
The cattle are well fenced out.
牛群被妥善地用栅栏隔开了。
Inside, a panel of iroko wood folds back on itself to separate the main entrance from the viewing rooms.
在建筑内部,一块伊罗科木板分隔开主入口和祷告堂。
Methods On the basis of regular rhytidectomy,a inter-eyebrow periosteous flap is applied to cover the fascia flap of corrugator by means of turnover.
方法在常规除皱术基础上,应用眉
骨膜瓣翻转覆盖携带皱眉肌
筋膜瓣,使皮肤与肌肉分隔开,有效地防止了皮肤与肌肉
重新粘连。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确你译文
分段——两个段落
用空格隔开(改为“将你
译文以清晰
段落形式展示——2段译文中
空开一行”),根据原文给重点词汇加粗或加下划线。
Similar in principle to the enclosing of parenthetic expressions between commas is the setting off by commas of phrases or dependent clauses preceding or following the main clause of a sentence.
类似将附带说明放在逗规则,位在句子主要子句
前或
后
片语或从属子句,也应以逗
隔开。
Inside the big cabin that Sara and Alexis planned to share, the two younger sisters added to their workload by building a dividing bulkhead.That gave each girl a semiprivate berth of her own.
在宽大船舱里面,萨拉和亚力克西斯计划与
分享,两位年轻
姐妹为了建造分隔开
船舱,她们加大了她们
工作量,是为每位姑娘她们有一个半私密
卧舱。
There is the name of the street and the number of the doorplate on the first line, the name of the city on the second line, and follows the name of the province, state, or the area.
第二行写市名,后面加上省、州或区名,市与省和州用逗
隔开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The room was divided by a folding screen.
房间有一折叠屏风分隔开。
The two countries are separated by a range of mountains.
这家被一条山脉隔开。
The Bering Strait separates Asia and America.
白令海峡隔开了亚洲和美洲。
The private space is separated with dossal and candy, fancy lamp in it.
以幔布隔开私密空间,烛光摇曳,流光异彩。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
一堵共用墙把他跟他妹妹
后院隔开了。
The cattle are well fenced out.
牛群被妥善地用栅栏隔开了。
Inside, a panel of iroko wood folds back on itself to separate the main entrance from the viewing rooms.
在建筑内部,一块伊罗科木板分隔开主入口和祷告堂。
Methods On the basis of regular rhytidectomy,a inter-eyebrow periosteous flap is applied to cover the fascia flap of corrugator by means of turnover.
方法在常规除皱术基础上,应用眉间骨膜瓣翻转覆盖携带皱眉肌
筋膜瓣,使皮肤与肌肉分隔开,有效地防止了皮肤与肌肉
新粘连。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确你译文
分段——
段落之间用空格隔开(改为“将你
译文以清晰
段落形式展示——2段译文中间空开一行”),根据原文
词汇加粗或加下划线。
Similar in principle to the enclosing of parenthetic expressions between commas is the setting off by commas of phrases or dependent clauses preceding or following the main clause of a sentence.
类似将附带说明放在逗号之间规则,位在句子主要子句之前或之后
片语或从属子句,也应以逗号隔开。
Inside the big cabin that Sara and Alexis planned to share, the two younger sisters added to their workload by building a dividing bulkhead.That gave each girl a semiprivate berth of her own.
在宽大船舱里面,萨拉和亚力克西斯计划与之分享,
位年轻
姐妹为了建造分隔开
船舱,她们加大了她们
工作量,是为每位姑娘她们有一
半私密
卧舱。
There is the name of the street and the number of the doorplate on the first line, the name of the city on the second line, and follows the name of the province, state, or the area.
第二行写市名,后面加上省、州或区名,市与省和州之间用逗号隔开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
The room was divided by a folding screen.
房间有一个折叠屏风分。
The two countries are separated by a range of mountains.
这两个国家被一条山脉。
The Bering Strait separates Asia and America.
白令海峡亚洲和美洲。
The private space is separated with dossal and candy, fancy lamp in it.
以幔布私密空间,烛光摇曳,流光异彩。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
一堵共用墙把他跟他妹妹
后院
。
The cattle are well fenced out.
牛群被妥善地用栅栏。
Inside, a panel of iroko wood folds back on itself to separate the main entrance from the viewing rooms.
在建筑内部,一块伊罗科木板分主入口和祷告堂。
Methods On the basis of regular rhytidectomy,a inter-eyebrow periosteous flap is applied to cover the fascia flap of corrugator by means of turnover.
方法在常规除皱术基础上,应用眉间骨膜瓣翻转覆盖携带皱眉肌
筋膜瓣,使皮肤与肌肉分
,有效地防止
皮肤与肌肉
重新粘连。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确你译文
分段——两个段落之间用空格
(改为“将你
译文以清晰
段落形式展示——2段译文中间空
一行”),根据原文给重点词汇加粗或加下划线。
Similar in principle to the enclosing of parenthetic expressions between commas is the setting off by commas of phrases or dependent clauses preceding or following the main clause of a sentence.
类似将附带说明放在逗号之间规则,位在句子主要子句之前或之后
片语或从属子句,也应以逗号
。
Inside the big cabin that Sara and Alexis planned to share, the two younger sisters added to their workload by building a dividing bulkhead.That gave each girl a semiprivate berth of her own.
在宽大船舱里面,萨拉和亚力克西斯计划与之分享,两位年轻
姐妹为
建造分
船舱,她们加大
她们
工作量,是为每位姑娘她们有一个半私密
卧舱。
There is the name of the street and the number of the doorplate on the first line, the name of the city on the second line, and follows the name of the province, state, or the area.
第二行写市名,后面加上省、州或区名,市与省和州之间用逗号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The room was divided by a folding screen.
房间有一个折叠屏风分开。
The two countries are separated by a range of mountains.
这两个国家被一条山脉开。
The Bering Strait separates Asia and America.
白令开了亚洲和美洲。
The private space is separated with dossal and candy, fancy lamp in it.
以幔布开
私密空间,烛光摇曳,流光异彩。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
一堵共用墙把他跟他妹妹
后院
开了。
The cattle are well fenced out.
牛群被妥善地用栅栏开了。
Inside, a panel of iroko wood folds back on itself to separate the main entrance from the viewing rooms.
在建筑内部,一块伊罗科木板分开主入口和祷告堂。
Methods On the basis of regular rhytidectomy,a inter-eyebrow periosteous flap is applied to cover the fascia flap of corrugator by means of turnover.
方法在常规除皱术基础上,应用眉间骨膜瓣翻转覆盖携带皱眉肌
筋膜瓣,使皮肤与肌肉分
开,有效地防止了皮肤与肌肉
重新粘连。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确你分
——两个
落之间用空格
开(改为“将你
以清晰
落形式展示——2
中间空开一行”),根据原
给重点词汇加粗或加下划线。
Similar in principle to the enclosing of parenthetic expressions between commas is the setting off by commas of phrases or dependent clauses preceding or following the main clause of a sentence.
类似将附带说明放在逗号之间规则,位在句子主要子句之前或之后
片语或从属子句,也应以逗号
开。
Inside the big cabin that Sara and Alexis planned to share, the two younger sisters added to their workload by building a dividing bulkhead.That gave each girl a semiprivate berth of her own.
在宽大船舱里面,萨拉和亚力克西斯计划与之分享,两位年轻
姐妹为了建造分
开
船舱,她们加大了她们
工作量,是为每位姑娘她们有一个半私密
卧舱。
There is the name of the street and the number of the doorplate on the first line, the name of the city on the second line, and follows the name of the province, state, or the area.
第二行写市名,后面加上省、州或区名,市与省和州之间用逗号开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The room was divided by a folding screen.
房间有一个折叠屏风分隔。
The two countries are separated by a range of mountains.
个国家被一条山脉隔
。
The Bering Strait separates Asia and America.
白令海峡隔了亚洲和美洲。
The private space is separated with dossal and candy, fancy lamp in it.
以幔布隔私密空间,烛光摇曳,流光异彩。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
一堵共用墙把他跟他妹妹
后院隔
了。
The cattle are well fenced out.
牛群被妥善地用栅栏隔了。
Inside, a panel of iroko wood folds back on itself to separate the main entrance from the viewing rooms.
在建筑内部,一块伊罗科木板分隔主入口和祷告堂。
Methods On the basis of regular rhytidectomy,a inter-eyebrow periosteous flap is applied to cover the fascia flap of corrugator by means of turnover.
方法在常规除皱术基础上,应用眉间骨膜瓣翻转覆盖携带皱眉肌
筋膜瓣,使皮肤与肌肉分隔
,有效地防止了皮肤与肌肉
重新粘连。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确你译文
分段——
个段落之间用空格隔
(改为“将你
译文以清晰
段落形式展示——2段译文中间空
一行”),根据原文给重
词
加粗或加下划线。
Similar in principle to the enclosing of parenthetic expressions between commas is the setting off by commas of phrases or dependent clauses preceding or following the main clause of a sentence.
类似将附带说明放在逗号之间规则,位在句子主要子句之前或之后
片语或从属子句,也应以逗号隔
。
Inside the big cabin that Sara and Alexis planned to share, the two younger sisters added to their workload by building a dividing bulkhead.That gave each girl a semiprivate berth of her own.
在宽大船舱里面,萨拉和亚力克西斯计划与之分享,
位年轻
姐妹为了建造分隔
船舱,她们加大了她们
工作量,是为每位姑娘她们有一个半私密
卧舱。
There is the name of the street and the number of the doorplate on the first line, the name of the city on the second line, and follows the name of the province, state, or the area.
第二行写市名,后面加上省、州或区名,市与省和州之间用逗号隔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
The room was divided by a folding screen.
房间有一个折叠屏风分隔开。
The two countries are separated by a range of mountains.
这两个国家被一条山脉隔开。
The Bering Strait separates Asia and America.
白令海峡隔开了亚洲和美洲。
The private space is separated with dossal and candy, fancy lamp in it.
以幔布隔开私密空间,烛光摇曳,流光异彩。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
一堵共用墙把他跟他妹妹
后院隔开了。
The cattle are well fenced out.
牛群被妥善地用栅栏隔开了。
Inside, a panel of iroko wood folds back on itself to separate the main entrance from the viewing rooms.
在建,一块伊罗科木板分隔开主入口和祷告堂。
Methods On the basis of regular rhytidectomy,a inter-eyebrow periosteous flap is applied to cover the fascia flap of corrugator by means of turnover.
方法在常规除皱术基础上,应用眉间骨膜瓣翻转覆盖携带皱眉
筋膜瓣,使皮
肉分隔开,有效地防止了皮
肉
重新粘连。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确你译文
分段——两个段落之间用空格隔开(改为“将你
译文以清晰
段落形式展示——2段译文中间空开一行”),根据原文给重点词汇加粗或加下划线。
Similar in principle to the enclosing of parenthetic expressions between commas is the setting off by commas of phrases or dependent clauses preceding or following the main clause of a sentence.
类似将附带说明放在逗号之间规则,位在句子主要子句之前或之后
片语或从属子句,也应以逗号隔开。
Inside the big cabin that Sara and Alexis planned to share, the two younger sisters added to their workload by building a dividing bulkhead.That gave each girl a semiprivate berth of her own.
在宽大船舱里面,萨拉和亚力克西斯计划
之分享,两位年轻
姐妹为了建造分隔开
船舱,她们加大了她们
工作量,是为每位姑娘她们有一个半私密
卧舱。
There is the name of the street and the number of the doorplate on the first line, the name of the city on the second line, and follows the name of the province, state, or the area.
第二行写市名,后面加上省、州或区名,市省和州之间用逗号隔开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The room was divided by a folding screen.
房间有一个折叠屏风分隔开。
The two countries are separated by a range of mountains.
这两个国家被一条山脉隔开。
The Bering Strait separates Asia and America.
白令海峡隔开了亚洲和美洲。
The private space is separated with dossal and candy, fancy lamp in it.
以幔布隔开间,烛光摇曳,流光异彩。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
一堵共用墙把他跟他妹妹
后院隔开了。
The cattle are well fenced out.
牛群被妥善地用栅栏隔开了。
Inside, a panel of iroko wood folds back on itself to separate the main entrance from the viewing rooms.
在建筑内部,一块伊罗科木板分隔开主入口和祷告堂。
Methods On the basis of regular rhytidectomy,a inter-eyebrow periosteous flap is applied to cover the fascia flap of corrugator by means of turnover.
方法在常规除皱术基础上,应用眉间骨膜瓣翻转覆盖携带皱眉肌
筋膜瓣,使皮肤与肌肉分隔开,有效地防止了皮肤与肌肉
重新粘连。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确译文
分段——两个段落之间用
格隔开(改
“
译文以清晰
段落形式展示——2段译文中间
开一行”),根据原文给重点词汇加粗或加下划线。
Similar in principle to the enclosing of parenthetic expressions between commas is the setting off by commas of phrases or dependent clauses preceding or following the main clause of a sentence.
类似附带说明放在逗号之间
规则,位在句子主要子句之前或之后
片语或从属子句,也应以逗号隔开。
Inside the big cabin that Sara and Alexis planned to share, the two younger sisters added to their workload by building a dividing bulkhead.That gave each girl a semiprivate berth of her own.
在宽大船舱里面,萨拉和亚力克西斯计划与之分享,两位年轻
姐妹
了建造分隔开
船舱,她们加大了她们
工作量,是
每位姑娘她们有一个半
卧舱。
There is the name of the street and the number of the doorplate on the first line, the name of the city on the second line, and follows the name of the province, state, or the area.
第二行写市名,后面加上省、州或区名,市与省和州之间用逗号隔开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The room was divided by a folding screen.
房间有一个折叠屏风分隔开。
The two countries are separated by a range of mountains.
这两个国家被一条山脉隔开。
The Bering Strait separates Asia and America.
白令海峡隔开了亚洲和美洲。
The private space is separated with dossal and candy, fancy lamp in it.
以幔布隔开私密空间,烛光摇曳,流光异彩。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
一堵共墙把他跟他妹妹
后院隔开了。
The cattle are well fenced out.
牛群被妥善栏隔开了。
Inside, a panel of iroko wood folds back on itself to separate the main entrance from the viewing rooms.
在建筑内部,一块伊罗科木板分隔开主入口和祷告堂。
Methods On the basis of regular rhytidectomy,a inter-eyebrow periosteous flap is applied to cover the fascia flap of corrugator by means of turnover.
方法在常规除皱术基础上,应
眉间骨膜瓣翻转覆盖携带皱眉肌
筋膜瓣,使皮肤与肌肉分隔开,有效
了皮肤与肌肉
重新粘连。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确你译文
分段——两个段落之间
空格隔开(改为“将你
译文以清晰
段落形式展示——2段译文中间空开一行”),根据原文给重点词汇加粗或加下划线。
Similar in principle to the enclosing of parenthetic expressions between commas is the setting off by commas of phrases or dependent clauses preceding or following the main clause of a sentence.
类似将附带说明放在逗号之间规则,位在句子主要子句之前或之后
片语或从属子句,也应以逗号隔开。
Inside the big cabin that Sara and Alexis planned to share, the two younger sisters added to their workload by building a dividing bulkhead.That gave each girl a semiprivate berth of her own.
在宽大船舱里面,萨拉和亚力克西斯计划与之分享,两位年轻
姐妹为了建造分隔开
船舱,她们加大了她们
工作量,是为每位姑娘她们有一个半私密
卧舱。
There is the name of the street and the number of the doorplate on the first line, the name of the city on the second line, and follows the name of the province, state, or the area.
第二行写市名,后面加上省、州或区名,市与省和州之间逗号隔开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The room was divided by a folding screen.
房间有叠屏风分隔开。
The two countries are separated by a range of mountains.
这两国家被
条山脉隔开。
The Bering Strait separates Asia and America.
白令海峡隔开了亚洲和美洲。
The private space is separated with dossal and candy, fancy lamp in it.
以幔布隔开私密空间,烛光摇曳,流光异彩。
The defence party divided his backyard from that of his sister’s.
堵共用
墙把他跟他妹妹
后院隔开了。
The cattle are well fenced out.
牛群被妥善地用栅栏隔开了。
Inside, a panel of iroko wood folds back on itself to separate the main entrance from the viewing rooms.
在建筑内部,块伊罗科木板分隔开主入口和祷告堂。
Methods On the basis of regular rhytidectomy,a inter-eyebrow periosteous flap is applied to cover the fascia flap of corrugator by means of turnover.
方法在常规除皱术基础上,应用眉间骨膜瓣翻转覆盖携带皱眉肌
筋膜瓣,使皮肤与肌肉分隔开,有效地防止了皮肤与肌肉
重新粘连。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确你译文
分段——两
段落之间用空格隔开(改为“将你
译文以清晰
段落形式展示——2段译文中间空开
行”),根据原文给重点词汇加粗或加下
。
Similar in principle to the enclosing of parenthetic expressions between commas is the setting off by commas of phrases or dependent clauses preceding or following the main clause of a sentence.
似将附带说明放在逗号之间
规则,位在句子主要子句之前或之后
片语或从属子句,也应以逗号隔开。
Inside the big cabin that Sara and Alexis planned to share, the two younger sisters added to their workload by building a dividing bulkhead.That gave each girl a semiprivate berth of her own.
在宽大船舱里面,萨拉和亚力克西斯计
与之分享,两位年轻
姐妹为了建造分隔开
船舱,她们加大了她们
工作量,是为每位姑娘她们有
半私密
卧舱。
There is the name of the street and the number of the doorplate on the first line, the name of the city on the second line, and follows the name of the province, state, or the area.
第二行写市名,后面加上省、州或区名,市与省和州之间用逗号隔开。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。