The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.
这只狗踏上一条有荆棘的小路时,伤了一只爪垫。
The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.
这只狗踏上一条有荆棘的小路时,伤了一只爪垫。
The brambles scratched my legs.
荆棘刺伤了我的双腿。
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
箴言人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
前
满是荆棘和泥泞的道路上,此外,也许还有
的“歧路”和“穷途”,一个人
需有坚忍不拔的意志和顽强的毅力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.
这狗在踏上一条有荆棘的小路时,伤了一
。
The brambles scratched my legs.
荆棘刺伤了我的双腿。
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
箴言在愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
在前满是荆棘和泥泞的道路上,此外,也许还有更多的“歧路”和“穷途”,一个人更需有
不拔的意志和顽强的毅力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.
这只狗在踏上一条有荆棘的小路时,伤了一只爪垫。
The brambles scratched my legs.
荆棘刺伤了我的双腿。
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
箴言在愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
在前满是荆棘和泥泞的道路上,此外,也许还有更多的“歧路”和“穷途”,一个人更需有坚忍不拔的意志和顽强的毅力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.
只狗在踏上一条有荆棘的小路时,伤了一只爪垫。
The brambles scratched my legs.
荆棘刺伤了我的双腿。
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
箴言在愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
在前满是荆棘和泥泞的道路上,此外,也许还有更多的“歧路”和“穷途”,一个人更需有坚忍不拔的意志和顽强的毅力。
声明:以上例、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.
这只狗在踏上一条有荆棘小路时,伤了一只爪垫。
The brambles scratched my legs.
荆棘伤了我
双腿。
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
箴言在愚昧人口中,好像荆棘
汉
手。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
在前满是荆棘和
道路上,此外,也许还有更多
“歧路”和“穷途”,一个人更需有坚忍不拔
意志和顽强
毅力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.
这只狗在踏有荆棘的小路时,伤了
只爪垫。
The brambles scratched my legs.
荆棘刺伤了我的双腿。
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
箴言在愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
在前满是荆棘和泥泞的道路
,此外,也许还有更多的“歧路”和“穷途”,
个人更需有坚忍不拔的意志和顽强的毅
。
:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.
这只狗在踏上一条有荆棘小路时,伤了一只爪垫。
The brambles scratched my legs.
荆棘刺伤了腿。
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
箴言在愚昧人口中,好像荆棘刺入醉汉
手。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
在前满是荆棘
泥泞
道路上,此外,也许还有更多
“歧路”
“
”,一个人更需有坚忍不拔
意志
顽强
毅力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.
这只狗在踏上一条有荆棘的小路时,伤了一只爪垫。
The brambles scratched my legs.
荆棘刺伤了我的双腿。
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
箴言在愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
在前满是荆棘和泥泞的道路上,此外,也许还有更多的“歧路”和“穷途”,一个人更需有坚忍不拔的意志和顽强的毅力。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.
这踏
一条有荆棘的小路时,伤了一
爪垫。
The brambles scratched my legs.
荆棘刺伤了我的双腿。
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
箴言愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
前
满是荆棘和泥泞的道路
,此外,也许还有更多的“歧路”和“穷途”,一个人更需有坚忍不拔的意志和顽强的毅力。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。