Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫是前联
一位元帅。
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫是前联
一位元帅。
The Soviet Union is the dominant nation of Eastern Europe.
联是东欧
主要国家。
US naval and air superiority was paralleled by Soviet superiority in land-based missile systems.
联陆基导弹体系
优
与美国
海空军优
旗鼓相当。
China welcomed the Soviet initiative.
中国联提出
改善两国关系
提议。
Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism.
有一些人,不管三七二十一,连联人放
屁
是香
,那也是主观主义。
Besides, the author examines what impact the Sovietization policy might have on the political, social and economic changes in migration area.
而联
维埃化政策对移民地区
政社经济情
化有何影响?
Little mention was made of harsh winters, short summers and swarms of mosquitoes and blackfly that the Soviets later termed “fascists”.
但却无人提及严酷寒冬、短暂
夏天和成群
蚊蚋——后来
联人称之为“法西斯”。
Leo Emil Wanta, born 1940, is an American businessman who claims to be the Reagan-appointed trustee of potentially trillions of dollars, the result of an arbitrage scheme to sink the Soviet economy.
生于1940,美国商人,据称是里根委派潜在
上万亿美元
托管人,套汇交易计划
结果就是使
联
经济沉没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
向我们指正。
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫是前苏联的位元帅。
The Soviet Union is the dominant nation of Eastern Europe.
苏联是东欧的要国家。
US naval and air superiority was paralleled by Soviet superiority in land-based missile systems.
苏联陆基导弹体系的优势与美国的海空军优势旗鼓相当。
China welcomed the Soviet initiative.
中国欢迎苏联提出的改善两国关系的提议。
Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism.
有些人,不管三七二
,
苏联人放的屁
是香的,那也是
义。
Besides, the author examines what impact the Sovietization policy might have on the political, social and economic changes in migration area.
而苏联的苏维埃化政策对移民地区的政社经济情势的变化有何影响?
Little mention was made of harsh winters, short summers and swarms of mosquitoes and blackfly that the Soviets later termed “fascists”.
但却无人提及严酷的寒冬、短暂的夏天和成群的蚊蚋——后来的苏联人称之为“法西斯”。
Leo Emil Wanta, born 1940, is an American businessman who claims to be the Reagan-appointed trustee of potentially trillions of dollars, the result of an arbitrage scheme to sink the Soviet economy.
生于1940,美国商人,据称是里根委派的潜在的上万亿美元的托管人,套汇交易计划的结果就是使苏联的经济沉没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫联的一位元帅。
The Soviet Union is the dominant nation of Eastern Europe.
联
东欧的主要
家。
US naval and air superiority was paralleled by Soviet superiority in land-based missile systems.
联陆基导弹体系的优势与美
的海空军优势旗鼓相当。
China welcomed the Soviet initiative.
中欢迎
联提出的改善两
关系的提议。
Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism.
有一些,不管三七二十一,连
联
放的屁
香的,那也
主观主义。
Besides, the author examines what impact the Sovietization policy might have on the political, social and economic changes in migration area.
而联的
维埃化政策对移民地区的政社经济情势的变化有何影响?
Little mention was made of harsh winters, short summers and swarms of mosquitoes and blackfly that the Soviets later termed “fascists”.
但却无提及严酷的寒冬、短暂的夏天和成群的蚊蚋——后来的
联
称之为“法西斯”。
Leo Emil Wanta, born 1940, is an American businessman who claims to be the Reagan-appointed trustee of potentially trillions of dollars, the result of an arbitrage scheme to sink the Soviet economy.
生于1940,美,据称
里根委派的潜在的上万亿美元的托管
,套汇交易计划的结果就
使
联的经济沉没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫是前苏联一位元帅。
The Soviet Union is the dominant nation of Eastern Europe.
苏联是东欧主要国家。
US naval and air superiority was paralleled by Soviet superiority in land-based missile systems.
苏联陆基导弹体系优势与美国
海空军优势旗鼓相当。
China welcomed the Soviet initiative.
中国欢迎苏联提善两国关系
提议。
Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism.
有一些人,不管三七二十一,连苏联人放屁
是香
,那也是主观主义。
Besides, the author examines what impact the Sovietization policy might have on the political, social and economic changes in migration area.
而苏联苏维埃化
策对移民地区
济情势
变化有何影响?
Little mention was made of harsh winters, short summers and swarms of mosquitoes and blackfly that the Soviets later termed “fascists”.
但却无人提及严酷寒冬、短暂
夏天和成群
蚊蚋——后来
苏联人称之为“法西斯”。
Leo Emil Wanta, born 1940, is an American businessman who claims to be the Reagan-appointed trustee of potentially trillions of dollars, the result of an arbitrage scheme to sink the Soviet economy.
生于1940,美国商人,据称是里根委派潜在
上万亿美元
托管人,套汇交易计划
结果就是使苏联
济沉没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫是前苏联一位元帅。
The Soviet Union is the dominant nation of Eastern Europe.
苏联是东欧主要国家。
US naval and air superiority was paralleled by Soviet superiority in land-based missile systems.
苏联陆基导弹体系优势与美国
军优势旗鼓相当。
China welcomed the Soviet initiative.
中国欢迎苏联出
改善两国关系
议。
Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism.
有一些人,不管三七二十一,连苏联人放屁
是香
,那也是主观主义。
Besides, the author examines what impact the Sovietization policy might have on the political, social and economic changes in migration area.
而苏联苏维埃化政策对移民地区
政社经济情势
变化有何影响?
Little mention was made of harsh winters, short summers and swarms of mosquitoes and blackfly that the Soviets later termed “fascists”.
但却无人酷
寒冬、短暂
夏天和成群
蚊蚋——后来
苏联人称之为“法西斯”。
Leo Emil Wanta, born 1940, is an American businessman who claims to be the Reagan-appointed trustee of potentially trillions of dollars, the result of an arbitrage scheme to sink the Soviet economy.
生于1940,美国商人,据称是里根委派潜在
上万亿美元
托管人,套汇交易计划
结果就是使苏联
经济沉没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫是前苏联的位元帅。
The Soviet Union is the dominant nation of Eastern Europe.
苏联是东欧的要国家。
US naval and air superiority was paralleled by Soviet superiority in land-based missile systems.
苏联陆基导弹体系的优势与美国的海空军优势旗鼓相当。
China welcomed the Soviet initiative.
中国欢迎苏联提出的改善两国关系的提议。
Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism.
有些人,不管三七
,连苏联人放的屁
是香的,那也是
。
Besides, the author examines what impact the Sovietization policy might have on the political, social and economic changes in migration area.
而苏联的苏维埃化政策对移民地区的政社经济情势的变化有何影响?
Little mention was made of harsh winters, short summers and swarms of mosquitoes and blackfly that the Soviets later termed “fascists”.
但却无人提及严酷的寒冬、短暂的夏天和成群的蚊蚋——后来的苏联人称之为“法西斯”。
Leo Emil Wanta, born 1940, is an American businessman who claims to be the Reagan-appointed trustee of potentially trillions of dollars, the result of an arbitrage scheme to sink the Soviet economy.
生于1940,美国商人,据称是里根委派的潜在的上万亿美元的托管人,套汇交易计划的结果就是使苏联的经济沉没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫是前一位元帅。
The Soviet Union is the dominant nation of Eastern Europe.
是
欧
主要国家。
US naval and air superiority was paralleled by Soviet superiority in land-based missile systems.
陆基导弹体系
优势与美国
海空军优势旗鼓相当。
China welcomed the Soviet initiative.
中国欢迎提出
改善两国关系
提议。
Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism.
有一些,不管三七二十一,连
放
屁
是香
,那也是主观主义。
Besides, the author examines what impact the Sovietization policy might have on the political, social and economic changes in migration area.
而维埃化政策对移民地区
政社经济情势
变化有何影响?
Little mention was made of harsh winters, short summers and swarms of mosquitoes and blackfly that the Soviets later termed “fascists”.
但却无提及严酷
寒冬、短暂
夏天和成群
蚊蚋——后来
称之为“法西斯”。
Leo Emil Wanta, born 1940, is an American businessman who claims to be the Reagan-appointed trustee of potentially trillions of dollars, the result of an arbitrage scheme to sink the Soviet economy.
生于1940,美国商,据称是里根委派
潜在
上万亿美元
托管
,套汇交易计划
结果就是使
经济沉没。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫是前联的一位元帅。
The Soviet Union is the dominant nation of Eastern Europe.
联是东欧的主要国家。
US naval and air superiority was paralleled by Soviet superiority in land-based missile systems.
联陆基导弹体系的优势与美国的海空军优势旗鼓相当。
China welcomed the Soviet initiative.
中国欢迎联提出的改善两国关系的提议。
Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism.
有一些人,不管十一,连
联人放的屁
是香的,那也是主观主
。
Besides, the author examines what impact the Sovietization policy might have on the political, social and economic changes in migration area.
联的
维埃化政策对移民地区的政社经济情势的变化有何影响?
Little mention was made of harsh winters, short summers and swarms of mosquitoes and blackfly that the Soviets later termed “fascists”.
但却无人提及严酷的寒冬、短暂的夏天和成群的蚊蚋——后来的联人称之为“法西斯”。
Leo Emil Wanta, born 1940, is an American businessman who claims to be the Reagan-appointed trustee of potentially trillions of dollars, the result of an arbitrage scheme to sink the Soviet economy.
生于1940,美国商人,据称是里根委派的潜在的上万亿美元的托管人,套汇交易计划的结果就是使联的经济沉没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫是前苏联的一。
The Soviet Union is the dominant nation of Eastern Europe.
苏联是东欧的主要国家。
US naval and air superiority was paralleled by Soviet superiority in land-based missile systems.
苏联陆基导弹体系的优势与美国的海空军优势旗鼓相当。
China welcomed the Soviet initiative.
中国欢迎苏联提出的改善两国关系的提议。
Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism.
有一些人,不管三七二十一,连苏联人放的屁是香的,那也是主观主义。
Besides, the author examines what impact the Sovietization policy might have on the political, social and economic changes in migration area.
而苏联的苏维埃化政策对移民地区的政社经济情势的变化有何影响?
Little mention was made of harsh winters, short summers and swarms of mosquitoes and blackfly that the Soviets later termed “fascists”.
但却无人提及严酷的寒冬、短暂的夏天和成群的蚊蚋——后来的苏联人称之为“法西”。
Leo Emil Wanta, born 1940, is an American businessman who claims to be the Reagan-appointed trustee of potentially trillions of dollars, the result of an arbitrage scheme to sink the Soviet economy.
生于1940,美国商人,据称是里根委派的潜在的上万亿美的托管人,套汇交易计划的结果就是使苏联的经济沉没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
朱可夫是前苏联一位元帅。
The Soviet Union is the dominant nation of Eastern Europe.
苏联是东欧主要国家。
US naval and air superiority was paralleled by Soviet superiority in land-based missile systems.
苏联陆基导弹体系优势与美国
海空军优势旗鼓相当。
China welcomed the Soviet initiative.
中国欢迎苏联提出改善两国关系
提议。
Some people are so undiscriminating that they say a Russian fart is fragrant. That too is subjectivism.
有一些人,不管三七二十一,连苏联人放屁
是香
,那也是主观主义。
Besides, the author examines what impact the Sovietization policy might have on the political, social and economic changes in migration area.
而苏联苏维埃化政策对移民地区
政社经济情势
变化有何影响?
Little mention was made of harsh winters, short summers and swarms of mosquitoes and blackfly that the Soviets later termed “fascists”.
但却无人提及严酷寒冬、短暂
夏天和成群
蚊蚋——后来
苏联人称之为“法西斯”。
Leo Emil Wanta, born 1940, is an American businessman who claims to be the Reagan-appointed trustee of potentially trillions of dollars, the result of an arbitrage scheme to sink the Soviet economy.
生于1940,美国商人,据称是里根委派上万亿美元
托管人,套汇交易计划
结果就是使苏联
经济沉没。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。