I think that there is no knock-down objection to epiphenomenalism here.
【我认为没有对副命一击的反对意见。
I think that there is no knock-down objection to epiphenomenalism here.
【我认为没有对副命一击的反对意见。
And at the other end, lay one in short – and the point is over, Federer able to flatten it out, or lace it with topspin, the ball exceptionally heavy and often unreturnable.
另一方面,费德勒时常能一击命,这在于他能够击出平击
或者上旋
,
势格外的沉,令人难以回防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
I think that there is no knock-down objection to epiphenomenalism here.
【为没有对副现象致命一击的反对意见。
And at the other end, lay one in short – and the point is over, Federer able to flatten it out, or lace it with topspin, the ball exceptionally heavy and often unreturnable.
另一方面,费德勒时常能一击致命,这在于他能够击出平击或者上旋
,
势格外的沉,令人难以回防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
I think that there is no knock-down objection to epiphenomenalism here.
【我认为没有对副现象致命一击的反对意见。
And at the other end, lay one in short – and the point is over, Federer able to flatten it out, or lace it with topspin, the ball exceptionally heavy and often unreturnable.
另一方面,费德勒时常能一击致命,这在于他能够击出平击或者上旋
,
势格外的沉,令人难以回防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I think that there is no knock-down objection to epiphenomenalism here.
【我认为没有对副现象致一击
反对意见。
And at the other end, lay one in short – and the point is over, Federer able to flatten it out, or lace it with topspin, the ball exceptionally heavy and often unreturnable.
另一方面,费德勒时常能一击致,
于他能够击出平击
或者上旋
,
势格
,令人难以回防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I think that there is no knock-down objection to epiphenomenalism here.
【我认为没有对副现象致命一击的反对意见。
And at the other end, lay one in short – and the point is over, Federer able to flatten it out, or lace it with topspin, the ball exceptionally heavy and often unreturnable.
另一,
德勒时常能一击致命,这在于他能够击出平击
或者
旋
,
势格外的沉,令人难
回防。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I think that there is no knock-down objection to epiphenomenalism here.
【我认为没有对副现象致命一的反对意见。
And at the other end, lay one in short – and the point is over, Federer able to flatten it out, or lace it with topspin, the ball exceptionally heavy and often unreturnable.
另一方面,费德勒时常能一致命,这在于他能够
或
,
势格外的沉,令人难以回防。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I think that there is no knock-down objection to epiphenomenalism here.
【我认为没有对副现象致命的反对意见。
And at the other end, lay one in short – and the point is over, Federer able to flatten it out, or lace it with topspin, the ball exceptionally heavy and often unreturnable.
另方面,费德勒时常
致命,这在于他
够
出平
或者上旋
,
势格外的沉,令
回防。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I think that there is no knock-down objection to epiphenomenalism here.
【我认为没有对副现象致命一的反对意见。
And at the other end, lay one in short – and the point is over, Federer able to flatten it out, or lace it with topspin, the ball exceptionally heavy and often unreturnable.
另一方面,费德勒时常一
致命,这在于他
出平
或者上
,
势格外的沉,令人难以回防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I think that there is no knock-down objection to epiphenomenalism here.
【我认为没有对副现象致命一击的反对意见。
And at the other end, lay one in short – and the point is over, Federer able to flatten it out, or lace it with topspin, the ball exceptionally heavy and often unreturnable.
另一方面,费德勒时常能一击致命,这能够击出平击
或者上旋
,
的沉,令人难以回防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。