Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军

.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军

.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和

邀请我跟他们一起出去,不过我可不想整个晚上都当电
。
Michele was incredibly brave.


异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱
城堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-

·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》
往届冠军
歇尔.杜伯里说这个建议感觉是在给女性

赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇尔邀请我跟他们一起出去,不过我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区
中心。经过长时

寂,吉
-
歇尔·卡兹和他
家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇尔.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇尔邀请
跟他们一起出去,

可
想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位

里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经
长时间的沉寂,吉恩-
歇尔·卡兹和他的家人
1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇尔.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇尔邀请我跟他们一起出去,不过我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-
歇尔·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上
、词性分类

联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇尔.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇尔邀请我跟他们一起出去,不过我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-
歇尔·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联

自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
尔.杜伯里说这个建议感觉

女性什么
赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
尔邀请我跟他们一起出去,不过我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.

尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉
-
尔·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇尔.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇尔邀请我跟他们一起出去,不过我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-
歇尔·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资

生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇
.
里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇
邀请我跟他们一起出去,不过我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇
异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱
城堡位
圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-
歇
·卡兹和他的家人
1988
下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇
.杜伯里说这
建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇
邀请我跟他们一起出去,不过我可不

晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇
异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝

堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-
歇
·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。