Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇尔.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇尔.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴

歇尔邀请我跟他们一起出去,不
我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位于圣莫里永,“格拉
”葡萄酒产区的中
。
长时间的沉寂,吉恩-
歇尔·卡兹
他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届

歇尔.杜伯里说
个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇尔邀请我跟他们一起出去,不过我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-
歇尔·卡兹和他的家人于1988年买下

产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇尔.杜伯
说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇尔邀请我跟他们一

,不过我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位于圣莫
,“
拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-
歇尔·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇尔.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇尔邀请我跟他们一起出去,
过我

整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔

于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-
歇尔·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇尔.杜伯
说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇尔邀请我跟他们一

,不过我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位于圣莫
,“
拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-
歇尔·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军
歇
.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇
邀请我跟他们一起出去,
过我可

个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇
异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱

位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-
歇
·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》
往届冠军
歇尔.杜伯里

建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和
歇尔邀请我跟
们一起出去,不过我可不想整
晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.
歇尔异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱尔城堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区
中心。经过长时间
沉寂,吉恩-
歇尔·卡兹和

人于1988年买下了
处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军

.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和

邀请我跟他们一起出去,不过我可不想整个晚上都当

。
Michele was incredibly brave.



常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱
城堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-

·卡兹和他的家人于1988年买下了这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.
真人秀连续剧《学徒》的往届冠军

.杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。
Dave and Michelle invited me to go out with them but I don’t want to play gooseberry all evening.
戴夫和

邀请我跟他们一起出去,不过我可不想整个晚上都当电灯泡。
Michele was incredibly brave.


异常勇敢。
Chateau Villa Bel-Air is located in Saint-Morillon in the heart of the “Grave” appellation. After a long dormant period, the property was bought in 1988 by Jean-Michel Cazes and his family.
贝莱
城堡位于圣莫里永,“格拉夫”葡萄酒产区的中心。经过长时间的沉寂,吉恩-

·卡兹和他的家人于1988年

这处产业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。