Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主性可以认为是可取的,因为这是防止伤害的需。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主性可以认为是可取的,因为这是防止伤害的需。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
一
《神
》
志上发表的一项研究,调查了911名超过九十岁的美国人,发现45%的女性患有痴呆症,而患此病的男性只有25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁痴呆症妨碍了她
洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她
自主性可以认为是可取
,因为这是防止伤害
需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志
发表
一项研究,调查了911名超过九十岁
美国人,发现45%
性患有痴呆症,而患此病
男性只有25%。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主性可以认为是可取的,因为这是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
《
》杂志上发表的
项研究,调查了911名超过九十岁的美国人,发现45%的女性患有痴呆症,而患此病的男性只有25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆妨碍了她的洞察
,
,根据无罪原则,践踏她的自主性可以认为是可取的,
为这是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表的一项研究,调查了911名超过九十岁的美国人,发现45%的女性
有痴呆
,
病的男性只有25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士痴呆症妨碍
洞察力,因此,根据无罪原则,践踏
自主
可以认为是可取
,因为这是防止伤害
需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表
一项研究,调查
911名超过九十岁
美国人,发现45%
女
患有痴呆症,而患此病
只有25%。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,此,根据无罪原则,践踏她的自主性可以认
是可取的,
是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表的一项
,
查了911名超过九十岁的美国人,发现45%的女性患有痴呆症,而患此病的男性只有25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主性为是
取的,因为这是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表的一项研究,调查了911名超过
的美国人,发现45%的女性患有痴呆症,而患此病的男性只有25%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士痴呆症妨碍了她
洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她
自主
认为是
取
,因为这是防止伤害
需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表
一项研究,调查了911名超过九
美国人,发现45%
女
患有痴呆症,而患此病
男
只有25%。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ms Martin's dementia interferes with her insight and it may be considered acceptable to override her autonomy by reference to the principle of non-maleficence - the requirement to prevent harm.
马丁女士的痴呆症妨碍了她的洞察力,因此,根据无罪原则,践踏她的自主性可以认为是可取的,因为这是防止伤害的需要。
A study in the current issue of the journal Neurology examined 911 nonagenarian Americans and found that 45 percent of the women had dementia, compared with 25 percent of the men.
最新一《神经学》杂志上发表的一项研究,调查了911名超过九十岁的美国人,发现45%的女性患有痴呆症,而患此病的男性只有25%。
声明:以上句、词性分类
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。