This defeat led to the disintegration of the empire.
败道致了帝国
瓦解。
This defeat led to the disintegration of the empire.
败道致了帝国
瓦解。
The mighty empire finally crumbled.
个强大
帝国最终瓦解了。
What's a screenwriter to do now that the Soviet Union's gone and the Cold War is a microwaved warmish mush?
苏联既已瓦解,冷成为过去,如今
编剧们又该怎样写呢?
The striking development is not that the veracity of some is open to doubt, but that this forgivingly collusive arrangement has now broken down: not the fact of lying, but the naming of it.
惊人展并不在于
言
真实性被公开
质疑,而在于
种被宽容
共识现在已经瓦解:不是
言背后
真相被质疑,而是
名义被质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
This defeat led to the disintegration of the empire.
这次战败道致了瓦解。
The mighty empire finally crumbled.
这个强大最终瓦解了。
What's a screenwriter to do now that the Soviet Union's gone and the Cold War is a microwaved warmish mush?
苏联既已瓦解,冷战成为过去,如今编剧们又该怎样写呢?
The striking development is not that the veracity of some is open to doubt, but that this forgivingly collusive arrangement has now broken down: not the fact of lying, but the naming of it.
惊人展并不在于谎言
实性
公开
质疑,而在于这种
宽容
共识现在已经瓦解:不是谎言背后
质疑,而是撒谎
名义
质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
This defeat led to the disintegration of the empire.
次
败道致了帝国的瓦
。
The mighty empire finally crumbled.
个强大的帝国最终瓦
了。
What's a screenwriter to do now that the Soviet Union's gone and the Cold War is a microwaved warmish mush?
苏联既已瓦,
成为过去,如今的编剧们又该怎样写呢?
The striking development is not that the veracity of some is open to doubt, but that this forgivingly collusive arrangement has now broken down: not the fact of lying, but the naming of it.
惊人的展并不在
谎言的真实性被公开的质疑,而在
被宽容的共识现在已经瓦
:不是谎言背后的真相被质疑,而是撒谎的名义被质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
This defeat led to the disintegration of the empire.
这次战败道致了帝国的。
The mighty empire finally crumbled.
这个强大的帝国最了。
What's a screenwriter to do now that the Soviet Union's gone and the Cold War is a microwaved warmish mush?
苏联既,冷战成为过去,如今的编剧们又该怎样写呢?
The striking development is not that the veracity of some is open to doubt, but that this forgivingly collusive arrangement has now broken down: not the fact of lying, but the naming of it.
惊人的展并不
于谎言的真实性被公开的质疑,而
于这种被宽容的共识
经
:不是谎言背后的真相被质疑,而是撒谎的名义被质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
This defeat led to the disintegration of the empire.
这次战败道致了帝国的瓦解。
The mighty empire finally crumbled.
这个强大的帝国最终瓦解了。
What's a screenwriter to do now that the Soviet Union's gone and the Cold War is a microwaved warmish mush?
苏联既已瓦解,冷战成为过去,如今的又该怎样写呢?
The striking development is not that the veracity of some is open to doubt, but that this forgivingly collusive arrangement has now broken down: not the fact of lying, but the naming of it.
惊人的展并不在于谎言的真
公开的质疑,而在于这种
宽容的共识现在已经瓦解:不是谎言背后的真相
质疑,而是撒谎的名义
质疑。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
This defeat led to the disintegration of the empire.
这次战败道致了帝国瓦解。
The mighty empire finally crumbled.
这个强大帝国最终瓦解了。
What's a screenwriter to do now that the Soviet Union's gone and the Cold War is a microwaved warmish mush?
苏联既已瓦解,冷战成为过去,如今编剧们又
写呢?
The striking development is not that the veracity of some is open to doubt, but that this forgivingly collusive arrangement has now broken down: not the fact of lying, but the naming of it.
惊人展并不在于
真实性被公开
质疑,而在于这种被宽容
共识现在已经瓦解:不是
背后
真相被质疑,而是撒
名义被质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
This defeat led to the disintegration of the empire.
这次战败道致了帝国瓦解。
The mighty empire finally crumbled.
这个强大帝国最终瓦解了。
What's a screenwriter to do now that the Soviet Union's gone and the Cold War is a microwaved warmish mush?
苏联既已瓦解,冷战成为过去,如今编剧
怎样写呢?
The striking development is not that the veracity of some is open to doubt, but that this forgivingly collusive arrangement has now broken down: not the fact of lying, but the naming of it.
惊人展并不在于谎言
性被公开
质疑,而在于这种被宽容
共识现在已经瓦解:不是谎言背后
相被质疑,而是撒谎
名义被质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
This defeat led to the disintegration of the empire.
次战败道致了帝国
。
The mighty empire finally crumbled.
个强大
帝国最终
了。
What's a screenwriter to do now that the Soviet Union's gone and the Cold War is a microwaved warmish mush?
苏联既已,冷战成为过去,如今
编剧们又该怎样写呢?
The striking development is not that the veracity of some is open to doubt, but that this forgivingly collusive arrangement has now broken down: not the fact of lying, but the naming of it.
惊人展并不在于谎言
真实性被公开
质疑,而在于
种被宽容
共识现在已经
:不是谎言
真相被质疑,而是撒谎
名义被质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
This defeat led to the disintegration of the empire.
这次战败道致了帝国的瓦解。
The mighty empire finally crumbled.
这个强大的帝国最终瓦解了。
What's a screenwriter to do now that the Soviet Union's gone and the Cold War is a microwaved warmish mush?
苏联既已瓦解,冷战去,如今的编剧们又该怎样写呢?
The striking development is not that the veracity of some is open to doubt, but that this forgivingly collusive arrangement has now broken down: not the fact of lying, but the naming of it.
惊人的展并不
于谎言的真实性被公开的质
,
于这种被宽容的共识现
已经瓦解:不是谎言背后的真相被质
,
是撒谎的名义被质
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。