He's grown into a fine young man.
他已长成个有教养的青年人。
He's grown into a fine young man.
他已长成个有教养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是个既有魅力又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有教养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有教养的朋在
姻
找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教养的人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作
不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有教青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有教男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他举止显示出他是个有教
人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己女儿像她们有教
友一样在
姻市场上
适
对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样
人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有教养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有教养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有教养的朋友一样在姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教养的人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理,
有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有教养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有教养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有教养的朋友一样在姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教养的人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理,
有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有教养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
一个既有魅力又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他个有教养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有教养的朋友一样姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教养的人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,看来,他
象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但
由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,
终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
已长成一个有教
青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有教男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
止显示出
是个有教
人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
们期望自己
女儿像她们有教
朋友一样在
姻市场上找到合适
对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
有教
,有理想,富有同情心,在苔丝看来,
是象神一样
人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和
接近,
们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
已长成一个有教养的
。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
的举止显示出
是个有教养的
。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
们期望自己的女儿像她们有教养的朋友一样在
姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教养的满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
有教养,有理想,富有同情心,在苔丝
,
是象神一样的
。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和
接近,
们逐渐亲密了起
,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一个有教养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一个既有魅力又有教养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是个有教养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有教养的朋友一样在姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有教养的人满怀着社会责任感。
Tolerance is a sign of breeding.
容忍是有良好教养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终
坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's grown into a fine young man.
他已长成一有
养的青年人。
Mike is a man of charm and cultivation.
迈克是一既有魅力又有
养的男子。
His behaviour was suggestive of a cultured man.
他的举止显示出他是有
养的人。
Daughters were expected to join their well-bred friends on the marriage market.
他们期望自己的女儿像她们有养的朋友一样在
姻市场上找到合适的对象。
These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose.
这些有养的人满怀着社会责
。
Tolerance is a sign of breeding.
忍是有良好
养的表现。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。