They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera-comique setting.
他们巧妙地把一些人物或事件揉合到一起编出一幕喜剧。
They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera-comique setting.
他们巧妙地把一些人物或事件揉合到一起编出一幕喜剧。
Hardy put the symbol art and the strength of tragedy the biography element the folklore and the romantism together with the realism.
哈代把象征手法以及悲剧力量和传记成分、民间传奇和浪漫情调揉合在现实主义之中。
It gives fans a chance to mix reality with illusion4 as they tour sites made famous in a string of movie classics, as well as such unforgettable stinkers.
当影迷到因一系典电影而闻名
点,以及令人难
烂片场
旅游时,就有机会揉合现实与梦幻。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背,以诗人拜伦
诗稍加抒发,造就这样一部以海盗为主题,揉合中东风情,交织成既有四海遨游
壮志豪情,也有旖丽缠绵
儿女情长
冒险故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera-comique setting.
他们巧妙地把一些人物或事件揉合到一起编出一幕喜剧。
Hardy put the symbol art and the strength of tragedy the biography element the folklore and the romantism together with the realism.
哈代把象征手法以及悲剧传记成分、民间传奇
浪漫情调揉合在现实主义之中。
It gives fans a chance to mix reality with illusion4 as they tour sites made famous in a string of movie classics, as well as such unforgettable stinkers.
当影迷到因一系列经典电影而闻名点,以及令人难忘
大烂片场
旅游时,就有机会揉合现实与梦幻。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背,以诗人
诗稍加抒发,造就这样一部以海盗为主题,揉合中东风情,交织成既有四海遨游
壮志豪情,也有旖丽缠绵
儿女情长
冒险故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera-comique setting.
他们巧妙地把一些人物或事件到一起编出一幕喜剧。
Hardy put the symbol art and the strength of tragedy the biography element the folklore and the romantism together with the realism.
哈代把象征手法以及悲剧力量和传记成分、民间传奇和浪漫情调主义之中。
It gives fans a chance to mix reality with illusion4 as they tour sites made famous in a string of movie classics, as well as such unforgettable stinkers.
当影迷到因一系列经典电影而闻名的点,以及令人难忘的大烂片场
旅游时,就有机会
与梦幻。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就这样一部以海盗为主题,
中东风情,交织成既有四海遨游的壮志豪情,也有旖丽缠绵的儿女情长的冒险故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera-comique setting.
他们巧妙地把一些人物或事件揉合到一起编出一幕喜剧。
Hardy put the symbol art and the strength of tragedy the biography element the folklore and the romantism together with the realism.
哈代把象征手法以及悲剧力量和传记成分、民间传奇和浪漫调揉合在现实主义之中。
It gives fans a chance to mix reality with illusion4 as they tour sites made famous in a string of movie classics, as well as such unforgettable stinkers.
当影迷到因一系列经典电影而闻名的点,以及令人难忘的大烂片场
旅游时,就有机会揉合现实与梦幻。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就这样一部以海盗为主题,揉合中东风
,交织成既有四海遨游的壮志
,
有旖丽缠绵的儿女
长的冒险故事。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera-comique setting.
他们巧妙地把一些人物或事件揉合到一起编出一幕喜剧。
Hardy put the symbol art and the strength of tragedy the biography element the folklore and the romantism together with the realism.
哈代把象征手法以及悲剧力量和传记成分、民间传奇和浪漫情调揉合在现实主义之中。
It gives fans a chance to mix reality with illusion4 as they tour sites made famous in a string of movie classics, as well as such unforgettable stinkers.
当影迷到因一典电影而闻名
点,以及令人难忘
片场
旅游时,就有机会揉合现实与梦幻。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背,以诗人拜伦
诗稍加抒发,造就这样一部以海盗为主题,揉合中东风情,交织成既有四海遨游
壮志豪情,也有旖丽缠绵
儿女情长
冒险故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera-comique setting.
他们巧妙地把一些人物或事件到一起编出一幕喜剧。
Hardy put the symbol art and the strength of tragedy the biography element the folklore and the romantism together with the realism.
哈代把象征手法以及悲剧力量和传记成分、民间传奇和浪漫情调主义之中。
It gives fans a chance to mix reality with illusion4 as they tour sites made famous in a string of movie classics, as well as such unforgettable stinkers.
当影迷到因一系列经典电影而闻名的点,以及令人难忘的大烂片场
旅游时,就有机会
与梦幻。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就这样一部以海盗为主题,
中东风情,交织成既有四海遨游的壮志豪情,也有旖丽缠绵的儿女情长的冒险故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera-comique setting.
他们巧妙地把些人物或事件揉合到
起编出
剧。
Hardy put the symbol art and the strength of tragedy the biography element the folklore and the romantism together with the realism.
哈代把象征手法以及悲剧力量和传记成分、民间传奇和浪漫情调揉合在现实主义之中。
It gives fans a chance to mix reality with illusion4 as they tour sites made famous in a string of movie classics, as well as such unforgettable stinkers.
当影迷到因系列经典电影而闻名的
点,以及令人难忘的大烂片场
旅游时,就有机会揉合现实与梦幻。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪背
,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就这样
部以
主题,揉合中东风情,交织成既有四
遨游的壮志豪情,也有旖丽缠绵的儿女情长的冒险故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera-comique setting.
他们巧妙地把一些人物或事件揉合到一起编出一幕喜剧。
Hardy put the symbol art and the strength of tragedy the biography element the folklore and the romantism together with the realism.
哈代把象征手法及悲剧力量和传记成分、民间传奇和
调揉合在现实主义之中。
It gives fans a chance to mix reality with illusion4 as they tour sites made famous in a string of movie classics, as well as such unforgettable stinkers.
当影迷到因一系列经典电影而闻名的点,
及令人难忘的大烂片场
旅游时,就有机会揉合现实与梦
。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
九世纪为背
,
诗人拜伦的诗稍加抒发,造就这样一部
海盗为主题,揉合中东风
,交织成既有四海遨游的壮志豪
,也有旖丽缠绵的儿女
长的冒险故事。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera-comique setting.
他们巧妙地把一些人物或件
合到一起编出一幕喜剧。
Hardy put the symbol art and the strength of tragedy the biography element the folklore and the romantism together with the realism.
哈代把象征手法以及悲剧力量和传记成分、民间传奇和浪漫调
合在现实主义之中。
It gives fans a chance to mix reality with illusion4 as they tour sites made famous in a string of movie classics, as well as such unforgettable stinkers.
当影迷到因一系列经典电影而闻名的点,以及令人难忘的大烂片场
旅游时,就有机会
合现实与梦幻。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就这样一部以海盗为主题,
合中东
,
织成既有四海遨游的壮志豪
,也有旖丽缠绵的儿女
长的冒险故
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。