He had defended the institution of a celibate priesthood.
他捍卫了独身牧师制度。
He had defended the institution of a celibate priesthood.
他捍卫了独身牧师制度。
They struck a blow for freedom.
他们为捍卫自由战。
Keep fighting for your rights, sisters!
姐妹们, 为捍卫你们的权懈斗争!
And as Floyd Abrams, an American lawyer and free-speech defender, notes, a book publisher, for example, will still be nervous about an author who has written a “libellous book”.
美国律师、言论自由捍卫者罗伊德•勃拉姆斯强调,出版社之流依然要小心那
“诽谤书籍”的作者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He had defended the institution of a celibate priesthood.
卫了独身牧师制度。
They struck a blow for freedom.
们为
卫自由而战。
Keep fighting for your rights, sisters!
姐妹们, 为卫你们的权利而不懈斗争!
And as Floyd Abrams, an American lawyer and free-speech defender, notes, a book publisher, for example, will still be nervous about an author who has written a “libellous book”.
美国律师、言论自由卫者罗伊德•
勃拉姆斯强调,出版社之流依然要小心那些写过“诽谤书籍”的作者。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He had defended the institution of a celibate priesthood.
他捍卫了独身牧师制度。
They struck a blow for freedom.
他们为捍卫自由而战。
Keep fighting for your rights, sisters!
姐妹们, 为捍卫你们的权利而不懈斗争!
And as Floyd Abrams, an American lawyer and free-speech defender, notes, a book publisher, for example, will still be nervous about an author who has written a “libellous book”.
美国律师、言论自由捍卫者罗伊德•勃拉姆斯强调,出版社之流依然要小心那些写过“诽谤书籍”的作者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He had defended the institution of a celibate priesthood.
他捍身牧师制度。
They struck a blow for freedom.
他们为捍由而战。
Keep fighting for your rights, sisters!
姐妹们, 为捍你们的权利而不懈斗争!
And as Floyd Abrams, an American lawyer and free-speech defender, notes, a book publisher, for example, will still be nervous about an author who has written a “libellous book”.
美国律师、言论由捍
者罗伊德•
勃拉姆斯强调,出版社之流依然要小心那些写过“诽谤书籍”的作者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He had defended the institution of a celibate priesthood.
他卫了独身牧师制度。
They struck a blow for freedom.
他卫自由而战。
Keep fighting for your rights, sisters!
姐妹,
卫你
的权利而不懈斗争!
And as Floyd Abrams, an American lawyer and free-speech defender, notes, a book publisher, for example, will still be nervous about an author who has written a “libellous book”.
美国律师、言论自由卫者罗伊德•
勃拉姆斯强调,出版社之流依然要小心那些写过“诽谤书籍”的作者。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
He had defended the institution of a celibate priesthood.
他捍卫了独身牧师制度。
They struck a blow for freedom.
他们为捍卫自由而战。
Keep fighting for your rights, sisters!
姐妹们, 为捍卫你们的权利而不懈斗争!
And as Floyd Abrams, an American lawyer and free-speech defender, notes, a book publisher, for example, will still be nervous about an author who has written a “libellous book”.
美国律师、言论自由捍卫者罗伊德•勃拉姆斯强调,出版社之流依然要小心那些写过“诽谤书籍”的作者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He had defended the institution of a celibate priesthood.
他捍卫了独身牧师制度。
They struck a blow for freedom.
他捍卫自由而战。
Keep fighting for your rights, sisters!
姐,
捍卫你
的权利而不懈斗争!
And as Floyd Abrams, an American lawyer and free-speech defender, notes, a book publisher, for example, will still be nervous about an author who has written a “libellous book”.
美国律师、言论自由捍卫罗伊德•
勃拉姆斯强调,出版社之流依然要小心那些写过“诽谤书籍”的作
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
He had defended the institution of a celibate priesthood.
他捍卫了独身牧师制度。
They struck a blow for freedom.
他们为捍卫自由而战。
Keep fighting for your rights, sisters!
姐妹们, 为捍卫你们权
而不懈斗争!
And as Floyd Abrams, an American lawyer and free-speech defender, notes, a book publisher, for example, will still be nervous about an author who has written a “libellous book”.
美国律师、言论自由捍卫者罗伊德•勃拉姆斯强调,出版社之流依然要小心那些写
“
书籍”
作者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He had defended the institution of a celibate priesthood.
他捍卫牧师制度。
They struck a blow for freedom.
他们为捍卫由而战。
Keep fighting for your rights, sisters!
姐妹们, 为捍卫你们的权利而不懈斗争!
And as Floyd Abrams, an American lawyer and free-speech defender, notes, a book publisher, for example, will still be nervous about an author who has written a “libellous book”.
美国律师、言论由捍卫者罗伊德•
勃拉姆斯强调,出版社之流依然要小心那些写过“诽谤书籍”的作者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He had defended the institution of a celibate priesthood.
他捍卫了独身牧。
They struck a blow for freedom.
他们为捍卫自由而战。
Keep fighting for your rights, sisters!
姐妹们, 为捍卫你们的权利而不懈斗争!
And as Floyd Abrams, an American lawyer and free-speech defender, notes, a book publisher, for example, will still be nervous about an author who has written a “libellous book”.
美国律、言论自由捍卫者罗伊德•
勃拉姆斯强调,出版社之流依然要小心那些写过“诽谤书籍”的作者。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。