That evening is one of my happiest recollections.
上是我记忆中最快活的事情之一。
That evening is one of my happiest recollections.
上是我记忆中最快活的事情之一。
Mr. Phillips was a cheery man.
菲利浦先生是个生性快活的人。
How, from a jolly, affectionate person she had become a harridan , constantly nagging at him to improve himself.
她是怎样地从一个快活的,充满柔情的女人变成一个凶恶的悍妇,完
了地向他抱怨,催他改善自己的境遇,。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露丝定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That evening is one of my happiest recollections.
那天晚上是我记忆活的事情之一。
Mr. Phillips was a cheery man.
菲利浦先生是个生性活的人。
How, from a jolly, affectionate person she had become a harridan , constantly nagging at him to improve himself.
她是怎样地从一个活的,充满柔情的女人变成一个凶恶的悍妇,
完
了地向他抱怨,催他改善自己的境遇,。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露丝定下的活和幻想的尺度,
易越雷池一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That evening is one of my happiest recollections.
那天晚上是我记忆中最快活的事情之。
Mr. Phillips was a cheery man.
菲利浦先生是个生性快活的人。
How, from a jolly, affectionate person she had become a harridan , constantly nagging at him to improve himself.
她是怎样地从个快活的,充满柔情的女人
个凶恶的悍妇,
完
了地向他
,
他改善自己的境遇,。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露丝定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That evening is one of my happiest recollections.
那天晚上是我记忆中最快活的事情之一。
Mr. Phillips was a cheery man.
菲利浦先生是个生性快活的人。
How, from a jolly, affectionate person she had become a harridan , constantly nagging at him to improve himself.
她是怎样地从一个快活的,充满柔情的女人变成一个凶恶的悍妇,完
了地向他抱怨,催他改善自己的境遇,。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露丝定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That evening is one of my happiest recollections.
那天晚上是我记忆中最快活一。
Mr. Phillips was a cheery man.
菲利浦先生是个生性快活人。
How, from a jolly, affectionate person she had become a harridan , constantly nagging at him to improve himself.
她是怎样地从一个快活,充满柔
女人变成一个凶恶
悍妇,
完
了地向他抱怨,催他改善自己
境遇,。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露丝定下快活和
尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That evening is one of my happiest recollections.
那天晚上是我记忆中最快活的事情之一。
Mr. Phillips was a cheery man.
菲利浦先生是个生快活的人。
How, from a jolly, affectionate person she had become a harridan , constantly nagging at him to improve himself.
她是怎样地从一个快活的,充满柔情的女人变成一个凶恶的悍妇,完
了地向他抱怨,催他改善自己的境遇,。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过小心,只紧跟露丝定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That evening is one of my happiest recollections.
那天晚上是我记忆中最快活的事情之。
Mr. Phillips was a cheery man.
菲利浦先生是个生性快活的人。
How, from a jolly, affectionate person she had become a harridan , constantly nagging at him to improve himself.
她是怎样地从个快活的,充满柔情的女人
个凶恶的悍妇,
完
了地向他
,
他改善自己的境遇,。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露丝定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That evening is one of my happiest recollections.
那天晚上是我记忆中最快事情之一。
Mr. Phillips was a cheery man.
菲利浦先生是个生性快。
How, from a jolly, affectionate person she had become a harridan , constantly nagging at him to improve himself.
她是怎样地从一个快,充满柔情
女
变成一个凶恶
悍妇,
完
了地向他抱怨,催他改善自己
境遇,。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很,甚至过
,只紧跟露丝定下
快
和幻想
尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That evening is one of my happiest recollections.
那天晚上是我记忆中最的事情之一。
Mr. Phillips was a cheery man.
菲利浦先生是个生的人。
How, from a jolly, affectionate person she had become a harridan , constantly nagging at him to improve himself.
她是怎样地从一个的,充满柔情的女人变成一个凶恶的悍妇,
完
了地向他抱怨,催他改善自己的境遇,。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小,甚至过分小
,
跟露丝定下的
和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。