In the distance loomed a towering mountain.
在远处一高山隐约可见。
In the distance loomed a towering mountain.
在远处一高山隐约可见。
Towering mountains surrounded the village.
群山环抱村庄。
He did not refer to spires and towers, to campus greens and ivied walls.
他指不是高耸
高楼,也不是绿树成荫
校园
长满长春藤
围墙。
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
教堂前半部都是两高耸
顶石
,寓意是向天升华,皈依上帝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the distance loomed a towering mountain.
在远处一座巍山隐约可见。
Towering mountains surrounded the village.
巍群山环抱村庄。
He did not refer to spires and towers, to campus greens and ivied walls.
他指不是
耸
塔尖
巍
楼,也不是绿树成荫
校园
长满长春藤
围墙。
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
教堂前半部都是两座巍耸
尖顶石塔,寓意是向天升华,皈依
帝。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the distance loomed a towering mountain.
在远处一座山隐约可见。
Towering mountains surrounded the village.
群山环抱村庄。
He did not refer to spires and towers, to campus greens and ivied walls.
他指不是
尖
楼,也不是绿树成荫
校园
长满长春藤
围墙。
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
教堂前半部都是两座尖顶石
,寓意是向天升华,皈依上帝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the distance loomed a towering mountain.
在远处一座巍峨的高山隐约可见。
Towering mountains surrounded the village.
巍峨群山环抱村庄。
He did not refer to spires and towers, to campus greens and ivied walls.
他指的不是高耸的塔尖巍峨的高楼,也不是绿树
荫的校园
长满长春藤的围墙。
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
教堂前半都是两座巍峨高耸的尖顶石塔,寓意是向天升华,皈依上帝。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the distance loomed a towering mountain.
在远处一座巍峨的高隐约可见。
Towering mountains surrounded the village.
巍峨群村庄。
He did not refer to spires and towers, to campus greens and ivied walls.
他指的不高耸的塔尖
巍峨的高楼,也不
绿树成荫的校园
长满长春藤的围墙。
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
教堂前半部都两座巍峨高耸的尖顶石塔,寓意
升华,皈依上帝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
In the distance loomed a towering mountain.
一座巍峨的高山隐约可见。
Towering mountains surrounded the village.
巍峨群山环抱村庄。
He did not refer to spires and towers, to campus greens and ivied walls.
他指的不是高耸的塔尖巍峨的高楼,也不是绿树成荫的校园
长满长春藤的围墙。
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
教堂前半部都是两座巍峨高耸的尖顶石塔,寓意是向天升华,皈依上帝。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the distance loomed a towering mountain.
在远处一座巍峨的高山隐约可见。
Towering mountains surrounded the village.
巍峨群山环抱村庄。
He did not refer to spires and towers, to campus greens and ivied walls.
他指的不是高耸的塔尖巍峨的高楼,也不是绿树成荫的校园
长满长春藤的围墙。
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
教堂前半部都是两座巍峨高耸的尖顶石塔,寓意是向天升华,皈依上帝。
声明:以上、词性分类均
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the distance loomed a towering mountain.
在远处一座巍峨山隐约可见。
Towering mountains surrounded the village.
巍峨群山环抱村庄。
He did not refer to spires and towers, to campus greens and ivied walls.
他指不
塔尖
巍峨
楼,也不
绿树成荫
校园
长满长春藤
围墙。
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
教堂前半部都两座巍峨
尖顶石塔,寓意
向天升华,皈依上帝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In the distance loomed a towering mountain.
在远处一座巍山隐约可见。
Towering mountains surrounded the village.
巍群山环抱村庄。
He did not refer to spires and towers, to campus greens and ivied walls.
他指不是
塔尖
巍
楼,也不是绿树成荫
校园
长满长春藤
围墙。
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
教堂前半部都是两座巍尖顶石塔,寓意是向天升华,皈依上帝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。