A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到去了。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,一个夫工作在政府---拥有的布斯
在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布的
员。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊吃掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克的把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
只带路
羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别东西,”里克西摩说,
个屠夫工作在政府---拥有
布斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼
间国营霍姆布什屠宰场公司
屠宰员。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里农民过去总是让羊吃掉田里
油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
情人说,
朋友告诉他,伊拉克
屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊吃掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一知情人说,一
告诉他,伊拉克的屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
只带路的山羊把绵羊引到屠宰场
了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能的东西,”里克西摩说,
个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰场公司在
。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会的事情,”里克·西摩尔说。他是
间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过总是让羊吃掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
位知情人说,
位朋友告诉他,伊拉克的屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“能做别的东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一
霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊吃掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克的屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引场去
。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,一个夫工作在政府---拥有的布斯
场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什场公司的
员。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊吃掉田里的油菜,这样好把它们送进
场。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克的场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩,
个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔。他是悉尼
间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊吃掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
位知情
,
位朋友告诉他,伊拉克的屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能做别的东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。是悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里的农民过去总是让羊吃掉田里的油菜,这样好把它们养壮了送进屠宰场。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友,伊拉克的屠宰场把血倒入这个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Judas goat led sheep into the abattoir.
一只带路山羊把绵羊引到屠宰场去了。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不能东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有
布斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司
屠宰员。
Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher.
那里农民过去总是让羊吃掉田里
,
样好把它们养壮了送进屠宰场。
One tipster told the tech blog Boing Boing that he was “told by a friend” that slaughterhouses in Iraq sometimes dump blood in canals.
一位知情人说,一位朋友告诉他,伊拉克屠宰场把血倒入
个湖里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。