She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly.
说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌可嘉的的贵妇人。
She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly.
说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌可嘉的的贵妇人。
In the old days, people were fogyish, the new age people are very fashionable. We can know this from their clothes.
时代的人思想比较
,新时代的人很
卫.这点从他们的穿着就可以看出来。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly.
说到底,她仍是一位温文尔雅、嘉的守旧派的贵妇人。
In the old days, people were fogyish, the new age people are very fashionable. We can know this from their clothes.
旧时代的人思想比较守旧,新时代的人很卫.这点从他们的穿着就
以看出来。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly.
说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌可嘉的守旧派的贵妇人。
In the old days, people were fogyish, the new age people are very fashionable. We can know this from their clothes.
旧时代的人思想比较守旧,新时代的人很卫.这点从他们的穿着就可以看出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly.
说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌可嘉的守旧派的贵妇。
In the old days, people were fogyish, the new age people are very fashionable. We can know this from their clothes.
旧时代的思想比较守旧,新时代的
很
卫.这点从他们的穿着就可以看出来。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly.
说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌嘉的守旧派的贵妇人。
In the old days, people were fogyish, the new age people are very fashionable. We can know this from their clothes.
旧时代的人思守旧,新时代的人很
卫.这点从他们的穿
以看出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly.
说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌嘉的守旧派的贵妇人。
In the old days, people were fogyish, the new age people are very fashionable. We can know this from their clothes.
旧时代的人思守旧,新时代的人很
卫.这点从他们的穿
以看出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly.
说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌可嘉守旧派
贵妇
。
In the old days, people were fogyish, the new age people are very fashionable. We can know this from their clothes.
旧时思想比较守旧,新时
很
卫.
他们
穿着就可以看出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly.
说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌嘉的守旧派的贵妇人。
In the old days, people were fogyish, the new age people are very fashionable. We can know this from their clothes.
旧时代的人较守旧,新时代的人很
卫.这点从他们的穿着
看出来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly.
说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌可嘉的守旧派的贵妇人。
In the old days, people were fogyish, the new age people are very fashionable. We can know this from their clothes.
旧的人思想比较守旧,
的人很
卫.这点
的穿着就可以看出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。