A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收的花朵,一撮星云是无数天体的蚁聚。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收的花朵,一撮星云是无数天体的蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体的运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天体撞击溅出的地下物质,绵延在遍布陨石坑的星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部的重力能量在崩溃的过程中会以红外线的形式损失掉,其馀的则会用于增加天体核心的温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近的天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳的百一),那麽地球上的居民将可以看到一场壮丽的烟火秀。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收花朵,一撮星云是无数天体
蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天天体
运动,望远
在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天体撞击溅出地下物质,绵延在遍布陨石坑
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃
过程中会以红外线
形式损失掉,其馀
则会用于增加天体核心
温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳
百万分之一),那麽地球上
居民将可以看到一场壮丽
烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒一簇美
胜收的花朵,一撮星云
无数天体的蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体的运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天体撞击溅出的地下物质,绵延在遍布陨石坑的星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分的重力能量在崩溃的过程中会以红外线的形式损失掉,其馀的则会用于增加天体核心的温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近的天体一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其体
到太阳的百万分之一),那麽地球上的居民将可以看到一场壮丽的烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收,一撮星云是无数天体
蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天体撞击溅出地下物质,绵延在遍布陨石坑
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃
过程中会以红外线
形式损失掉,其馀
则会用于增加天体核心
温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量
于太阳,但其体积却不到太阳
百万分之一),那麽地球上
居民将可以看到一场壮丽
烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不花朵,一撮星云是无数天体
蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生天体撞击溅出
地下物质,绵延在遍布陨石坑
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃
过程中会以红外线
形式损失掉,其馀
则会用
增加天体核心
温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等
阳,但其体积却不到
阳
百万分之一),那麽地球上
居民将可以看到一场壮丽
烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收花朵,一撮
云是无数天体
蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石产生于天体撞击溅出
地下物质,绵延在遍布陨石
面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃
过程中会以红外线
形式损失掉,其馀
则会用于增加天体核心
温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近天体是一颗白矮
(whitedwarfstar,一种超密恒
,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳
百万分之一),那麽地球上
居民将可以看到一场壮丽
烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收花朵,一撮星云是无数
蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定镜跟踪
运动,望远镜在
中
前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于撞击溅出
地下物质,绵延在遍布陨石坑
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃
过程中会以红外线
形式损失掉,其馀
则会用于增加
核心
温
。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
接近
是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其
积却不到太阳
百万分之一),那麽地球上
居民将可以看到一场壮丽
烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收的花朵,一撮星云是无天体的蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体的运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状石坑产生于天体撞击溅出的地下物质,绵延在
石坑的
星表面
里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分的重力能量在崩溃的过程中会以红外线的形式损失掉,其馀的则会用于增加天体核心的温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近的天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳的万分之一),那麽地球上的居民将可以看到一场壮丽的烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收,一撮星云是无数天体
蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天体撞击溅出地下物质,绵延在遍布陨石坑
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃
过程中会以红外线
形式损失掉,其馀
则会用于增加天体核心
温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量
于太阳,但其体积却不到太阳
百万分之一),那麽地球上
居民将可以看到一场壮丽
烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。