A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收的花朵,一撮星云是无数天体的蚁聚。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收的花朵,一撮星云是无数天体的蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体的运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天体撞击溅出的下物质,绵延在遍布陨石坑的
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分的重力能量在崩溃的过程中会以红外线的形式损失掉,其馀的则会用于增加天体核心的温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近的天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳的百万分之一),那麽的居民将可以看到一场壮丽的烟火秀。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收花朵,一撮星云是无数天
蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天动,望远镜在天
中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天撞击溅出
地下物质,绵延在遍布陨石坑
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃
过程中会以红外线
形式损失掉,其馀
则会用于增加天
核心
。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
果接近
天
是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其
积却不到太阳
百万分之一),那麽地球上
居民将可以看到一场壮丽
烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收的花朵,一撮星云是无数天体的蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体的运动,望远镜在天体中天前后进行观。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
放射状陨石坑产生于天体撞击溅出的地下物质,绵延在遍布陨石坑的
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分的重力能量在崩溃的过程中会以红外线的形式,其馀的则会用于增加天体核心的温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近的天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳的百万分之一),那麽地球上的居民将可以看到一场壮丽的烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收的花朵,一撮星云是无数天的蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天跟踪天
的运动,
在天
中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天撞击溅出的地下物质,绵延在遍布陨石坑的
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分的重力能量在崩溃的过程中会以红外线的形式损失掉,其馀的则会用于增加天的温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近的天是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其
积却不到太阳的百万分之一),那麽地球上的居民将可以看到一场壮丽的烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌一簇美不胜收的花朵,一撮
无数天体的蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体的运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天体撞击溅出的地下物质,绵延在遍布陨石坑的表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分的重力能量在崩溃的过程中会以红外线的形式损失掉,其馀的则会用于增加天体核心的温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近的天体一颗白矮
(whitedwarfstar,一种超
,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳的百万分之一),那麽地球上的居民将可以看到一场壮丽的烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收花朵,一撮星云是无数天体
蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体,
远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天体撞击溅出地下物质,绵延在遍布陨石坑
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃
过程中会以红外线
形式损失掉,其馀
则会用于增加天体核
度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳
百万分之一),那麽地球上
居民将可以看到一场壮丽
烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
霉菌是
簇美不胜收的花朵,
撮星云是无数天体的蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体的运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天体撞击溅出的地下物质,绵延在遍布陨石坑的星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分的重力能量在崩溃的过程中会以红外线的形式损失掉,其馀的则会用于增加天体核心的温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近的天体是颗白矮星(whitedwarfstar,
种超密恒星,质量约等同于
,但其体积却不
的百万分之
),那麽地球上的居民将可以看
场壮丽的烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收花朵,一撮星云是无数天体
蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射坑产生于天体撞击溅出
地下物质,绵延在遍布
坑
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃
过程中会以红
形式损失掉,其馀
则会用于增加天体核心
温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳
百万分之一),那麽地球上
居民将可以看到一场壮丽
烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收花朵,一撮星云是无数天体
蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体运动,望远镜在天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些陨石坑产生于天体撞击溅出
地下物质,绵延在遍布陨石坑
星表面数百公里。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分重力能量在崩溃
过程中会以红外线
损失掉,其馀
则会用于增加天体核心
温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳
百万分之一),那麽地球上
居民将可以看到一场壮丽
烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A bit of mould is a pleiad of flowers;a nebula is an ant-hill of stars.
一粒霉菌是一簇美不胜收的花朵,一撮星云是无数天体的蚁聚。
As a coelostat, MA tracks the motion of celestial objects observed at their meridian passages.
MA作为定天镜跟踪天体的运动,望远镜天体中天前后进行观测。
Bright ejecta rays such as these are produced as impacts excavate and eject relatively unweathered subsurface material.
这些放射状陨石坑产生于天体撞击溅出的地下物质,绵延陨石坑的
星表面数
。
As described above, the collapse of a rotating cloud of gas and dust leads to the formation of an accretion disk through which matter is channeled onto a central protostar.
部分的重力能量崩溃的过程中会以红外线的形式损失掉,其馀的则会用于增加天体核心的温度。
If the incoming projectile were a white dwarf—a superdense star that packs the mass of the sun into a body a hundredth the size—the residents of Earth would be treated to quite a fireworks show.
如果接近的天体是一颗白矮星(whitedwarfstar,一种超密恒星,质量约等同于太阳,但其体积却不到太阳的万分之一),那麽地球上的居民将可以看到一场壮丽的烟火秀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。