Several big guns from the headquarters are coming to see us today.
总部的几个今天要来看我们。
Several big guns from the headquarters are coming to see us today.
总部的几个今天要来看我们。
She has connections with the great.
她和有关系。
John Heder is a twin and he is probably best known as Napoleon Dynamite.
约翰?海德一个双胞胎,他因为《拿破仑》而出名。
There is yet some good in public envy, whereas in private, there is none. For public envy, is as an ostracism, that eclipseth men, when they grow too great. And therefore it is a bridle also to great ones, to keep them within bounds.
虽说私间的嫉妒有百害而无一利,
公众的嫉妒却还有一点好处,因为它就像陶片放逐法,可除去那些位高专权者,所以它对其他
是一种制约,可使他们循规蹈矩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Several big guns from the headquarters are coming to see us today.
总部的几个大人物今天要来看我们。
She has connections with the great.
她和大人物有关系。
John Heder is a twin and he is probably best known as Napoleon Dynamite.
约翰?海德一个双,
因为《大人物拿破仑》而出名。
There is yet some good in public envy, whereas in private, there is none. For public envy, is as an ostracism, that eclipseth men, when they grow too great. And therefore it is a bridle also to great ones, to keep them within bounds.
虽说私人间的嫉妒有百害而无一利,公众的嫉妒却还有一点好处,因为它就像陶片放逐法,可除去那
专权者,所以它对其
大人物亦是一种制约,可使
们循规蹈矩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Several big guns from the headquarters are coming to see us today.
总部的几个大人物今天要来看我们。
She has connections with the great.
她和大人物有关系。
John Heder is a twin and he is probably best known as Napoleon Dynamite.
约翰?海德一个双胞胎,他因为《大人物拿》
出名。
There is yet some good in public envy, whereas in private, there is none. For public envy, is as an ostracism, that eclipseth men, when they grow too great. And therefore it is a bridle also to great ones, to keep them within bounds.
虽说私人间的嫉妒有百害无一利,
公众的嫉妒却还有一点好处,因为它就像
逐法,可除去那些位高专权者,所以它对其他大人物亦是一种制约,可使他们循规蹈矩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Several big guns from the headquarters are coming to see us today.
总部的几个大人物今天要来看我们。
She has connections with the great.
她和大人物有关系。
John Heder is a twin and he is probably best known as Napoleon Dynamite.
约翰?海德一个双胞胎,他因为《大人物拿破仑》而出名。
There is yet some good in public envy, whereas in private, there is none. For public envy, is as an ostracism, that eclipseth men, when they grow too great. And therefore it is a bridle also to great ones, to keep them within bounds.
虽说私人间的嫉有
而无一利,
公众的嫉
有一点好处,因为它就像陶片放逐法,可除去那些位高专权者,所以它对其他大人物亦是一种制约,可使他们循规蹈矩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Several big guns from the headquarters are coming to see us today.
总部的几个大人物来看我
。
She has connections with the great.
她和大人物有关系。
John Heder is a twin and he is probably best known as Napoleon Dynamite.
约翰?海德一个双胞胎,因为《大人物拿破仑》而出名。
There is yet some good in public envy, whereas in private, there is none. For public envy, is as an ostracism, that eclipseth men, when they grow too great. And therefore it is a bridle also to great ones, to keep them within bounds.
虽说私人间的嫉妒有百害而无一利,公众的嫉妒却还有一点好处,因为它就像陶片放逐法,可除去那些位高专权者,所以它对其
大人物亦是一种制约,可
循规蹈矩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Several big guns from the headquarters are coming to see us today.
总部的几个大人物今看我们。
She has connections with the great.
她和大人物有关系。
John Heder is a twin and he is probably best known as Napoleon Dynamite.
约翰?海德一个双胞胎,因为《大人物拿破仑》而出名。
There is yet some good in public envy, whereas in private, there is none. For public envy, is as an ostracism, that eclipseth men, when they grow too great. And therefore it is a bridle also to great ones, to keep them within bounds.
虽说私人间的嫉妒有百害而无一利,公众的嫉妒却还有一点好处,因为它就像陶片放逐法,
除去那些位高专权者,所以它对其
大人物亦是一种制约,
们循规蹈矩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Several big guns from the headquarters are coming to see us today.
总部的几个大人物今天要来看我们。
She has connections with the great.
她和大人物有关系。
John Heder is a twin and he is probably best known as Napoleon Dynamite.
约翰?海德一个双胞胎,他因为《大人物拿破仑》而出名。
There is yet some good in public envy, whereas in private, there is none. For public envy, is as an ostracism, that eclipseth men, when they grow too great. And therefore it is a bridle also to great ones, to keep them within bounds.
虽说私人间的嫉有
而无一利,
公众的嫉
有一点好处,因为它就像陶片放逐法,可除去那些位高专权者,所以它对其他大人物亦是一种制约,可使他们循规蹈矩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Several big guns from the headquarters are coming to see us today.
总部的几个人物今天要来看我们。
She has connections with the great.
人物有关系。
John Heder is a twin and he is probably best known as Napoleon Dynamite.
约翰?海德个双胞胎,他因为《
人物拿破仑》而出名。
There is yet some good in public envy, whereas in private, there is none. For public envy, is as an ostracism, that eclipseth men, when they grow too great. And therefore it is a bridle also to great ones, to keep them within bounds.
虽说私人间的嫉妒有百害而无利,
公众的嫉妒却还有
点好处,因为它就像陶片放逐法,可除去那些位高专权者,所以它对其他
人物
种制约,可使他们循规蹈矩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Several big guns from the headquarters are coming to see us today.
总部的几个大人要来看我
。
She has connections with the great.
她和大人有关系。
John Heder is a twin and he is probably best known as Napoleon Dynamite.
约翰?海德一个双胞胎,因为《大人
拿破仑》而出名。
There is yet some good in public envy, whereas in private, there is none. For public envy, is as an ostracism, that eclipseth men, when they grow too great. And therefore it is a bridle also to great ones, to keep them within bounds.
虽说私人间的嫉妒有百害而无一利,公众的嫉妒却还有一点好处,因为它就像陶片放逐法,可除去那些位高专权者,所以它对其
大人
亦是一种制约,可使
规蹈矩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。