At that precise moment, Miss Pulteney came into the office.
在那时, 普尔特尼小姐走进了办公室。
At that precise moment, Miss Pulteney came into the office.
在那时, 普尔特尼小姐走进了办公室。
Here she was, at forty, footloose and fancy-free in New York.
她那时在纽约, 年届四十,自自在,无拘无束。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男子在应该返回监狱之时突然失捬,从那时起一直在逃。
This cabin, made of Douglas fir logs, was once a carriage house to the Fir Lodge, one of the first year-round homes in on Alki –it was summer cabin meets modern (at the time) home.
这个小木屋,道格拉斯冷杉木搭建而成,曾经是冷杉旅馆的一处独立别墅型客房,是阿尔凯海滩
四季迎客的旅店之一,它风格现代(在那时看来),适宜夏季入住。
声明:以、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At that precise moment, Miss Pulteney came into the office.
就在那时, 普尔特尼小姐走进了办公室。
Here she was, at forty, footloose and fancy-free in New York.
她那时在纽约, 年届四十,自自在,无拘无束。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男子在应该返回监狱之时突然失捬,从那时起一直在逃。
This cabin, made of Douglas fir logs, was once a carriage house to the Fir Lodge, one of the first year-round homes in on Alki –it was summer cabin meets modern (at the time) home.
这个小木屋,道格拉斯冷杉木搭建而成,曾经是冷杉旅馆的一处独立别墅型客房,是阿尔凯海滩上四季迎客的旅店之一,它风格现代(在那时看来),适宜夏季入住。
声明:以上例句、词性分类均资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At that precise moment, Miss Pulteney came into the office.
就那
, 普尔特尼小姐走进了办公室。
Here she was, at forty, footloose and fancy-free in New York.
她那约, 年届四十,自
自
,无拘无束。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男子应该返回监狱之
突然失捬,从那
起
直
逃。
This cabin, made of Douglas fir logs, was once a carriage house to the Fir Lodge, one of the first year-round homes in on Alki –it was summer cabin meets modern (at the time) home.
这个小木屋,道格拉斯冷杉木搭建而成,曾经是冷杉旅馆的
处独立别墅型客房,是阿尔凯海滩上四季迎客的旅店之
,
格现代(
那
看来),适宜夏季入住。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At that precise moment, Miss Pulteney came into the office.
就在那时, 普尔特尼小姐走进了办公室。
Here she was, at forty, footloose and fancy-free in New York.
她那时在纽约, 年届四十,自自在,无拘无束。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男子在应该返回监狱之时突然失捬,从那时起一直在逃。
This cabin, made of Douglas fir logs, was once a carriage house to the Fir Lodge, one of the first year-round homes in on Alki –it was summer cabin meets modern (at the time) home.
这个小木屋,道格拉斯冷杉木搭建而成,曾经是冷杉旅馆的一处独立别墅型客房,是阿尔凯海滩上四季迎客的旅店之一,它风格现代(在那时看来),适宜夏季入住。
声明:以上、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At that precise moment, Miss Pulteney came into the office.
就在那时, 普尔特尼小姐走进了办公室。
Here she was, at forty, footloose and fancy-free in New York.
她那时在纽约, 年届四十,自自在,无拘无束。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男子在应监狱之时突然失捬,从那时起一直在逃。
This cabin, made of Douglas fir logs, was once a carriage house to the Fir Lodge, one of the first year-round homes in on Alki –it was summer cabin meets modern (at the time) home.
这个小木屋,道格拉斯冷杉木搭建而成,曾经是冷杉旅馆的一处
墅型客房,是阿尔凯海滩上四季迎客的旅店之一,它风格现代(在那时看来),适宜夏季入住。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At that precise moment, Miss Pulteney came into the office.
就那时, 普尔特尼小姐走进了办公室。
Here she was, at forty, footloose and fancy-free in New York.
她那时纽约, 年届四十,自
自
,无拘无束。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男该返回监狱之时突然失捬,从那时起一直
逃。
This cabin, made of Douglas fir logs, was once a carriage house to the Fir Lodge, one of the first year-round homes in on Alki –it was summer cabin meets modern (at the time) home.
这个小木屋,道格拉斯冷杉木搭建而成,曾经是冷杉旅馆的一处独立别
房,是阿尔凯海滩上四季迎
的旅店之一,它风格现代(
那时看来),适宜夏季入住。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At that precise moment, Miss Pulteney came into the office.
就在那时, 普尔特尼小姐走进了办公室。
Here she was, at forty, footloose and fancy-free in New York.
她那时在纽约, 年届四十,自自在,无拘无束。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男子在应该返回监狱之时突然失捬,从那时起一直在逃。
This cabin, made of Douglas fir logs, was once a carriage house to the Fir Lodge, one of the first year-round homes in on Alki –it was summer cabin meets modern (at the time) home.
这个小木屋,道格拉斯冷杉木搭建而成,曾经是冷杉旅馆的一处独立别墅型客房,是阿尔凯海滩上四季迎客的旅店之一,它风格现代(在那时看来),适宜夏季入住。
声明:以上、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At that precise moment, Miss Pulteney came into the office.
那时, 普尔特尼小姐走进了办公室。
Here she was, at forty, footloose and fancy-free in New York.
她那时纽约, 年届四十,自
自
,无拘无束。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男子应该返回监狱之时突然失捬,从那时起一直
逃。
This cabin, made of Douglas fir logs, was once a carriage house to the Fir Lodge, one of the first year-round homes in on Alki –it was summer cabin meets modern (at the time) home.
这个小木屋,道格拉斯冷杉木搭建而成,曾经是冷杉旅馆的一处独立别墅型客房,是阿尔凯海滩
四季迎客的旅店之一,它风格现代(
那时看来),适宜夏季入住。
声明:句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At that precise moment, Miss Pulteney came into the office.
就在那时, 普尔特尼小姐走进了办公室。
Here she was, at forty, footloose and fancy-free in New York.
她那时在,
届四十,自
自在,无拘无束。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男子在应该返回监狱时突然失捬,从那时起
直在逃。
This cabin, made of Douglas fir logs, was once a carriage house to the Fir Lodge, one of the first year-round homes in on Alki –it was summer cabin meets modern (at the time) home.
这个小木屋,道格拉斯冷杉木搭建而成,曾经是冷杉旅馆的
处独立别墅型客房,是阿尔凯海滩上四季迎客的旅
,它风格现代(在那时看来),适宜夏季入住。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。