A compliant person gives in easily to other people's views.
一(性格)温顺的
很容易顺从别
的意见。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一(性格)温顺的
很容易顺从别
的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别
为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一
别
家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟一瞟别的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别
,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给别
。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给别看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别
的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别的私事了,你知道,偷看别
的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别
提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传给别,这给每
留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别
, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉别。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺很容易顺从别
意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别
为
做
。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一个别
婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟一瞟别篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别
,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给别
。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给别看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别
。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别了,你知道,偷看别
信件是非法
!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别
提起往
。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己知识传给别
,这给每个
都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别热粥上烫伤你
嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别自
激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别
, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩, 我决不告诉别
。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别拍他们
头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温很容易
从别
意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别
为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一个别
家
婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟一瞟别篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别
,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给别
。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给别看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别
私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别私事了,你
道,偷看别
信件是非法
!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别
提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自识传给别
,这给每个
都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别热粥上烫伤你
嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别
, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩事, 我决不告诉别
。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执见, 听不进别
意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别拍他们
头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别人为
。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一个别人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟一瞟别人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上
别人,离开
我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给别人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给别人看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别人的私
。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别人的私,
知道,偷看别人的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别人提起往
。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传给别人,这给每个人都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别人的热粥上烫伤的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别人, 别让
把
搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关过去那些不光彩的
, 我决不告诉别人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别人拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意
别人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟瞟别人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别人,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给别人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将些旧照片给别人看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不探别人的私事了,你知道,偷看别人的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传给别人,这给每人都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不在别人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别人, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉别人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别人拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
个(性格)温顺的
很容易顺从别
的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别
为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要
个别
家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟瞟别
的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别
,离开了我。我看情况就是
样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推
别
。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将些旧照片
别
看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别
的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别的私事了,你知道,偷看别
的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别
提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传别
,
每个
都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别
, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉别。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别拍他们的头。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一个别人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟一瞟别人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别人,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给别人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给别人看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别人的私事了,你知道,偷看别人的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传给别人,这给每个人都刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别人, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉别人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别人拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温的人
容易
人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让
人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不
意要一个
人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我排队时,我总是瞟一瞟
人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了
人,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不
意把重担推给
人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给人看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听
人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探人的私事了,你知道,偷看
人的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
来就不
人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他意把自己的知识传给
人,这给每个人都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使
人,
让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
卷到
人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢人拍他
的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温很容易
从别
意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别
为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一个别
家
婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟一瞟别篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别
,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给别
。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给别看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别
私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别私事了,你
道,偷看别
信件是非法
!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别
提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自识传给别
,这给每个
都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别热粥上烫伤你
嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别
, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩事, 我决不告诉别
。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执见, 听不进别
意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别拍他们
头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。