My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
爱的同胞们,为国效劳的时候
。
My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
爱的同胞们,为国效劳的时候
。
My darling!How sweet of you to come!
爱的!你来
这里多让人高兴啊!
Darling Peter,you know how much you mean to me.
爱的彼得,你知道你对我有多重要。
Dear madam, I am very glad and honoured to write to you.
爱的女士, 我能给你写信真是感
十分荣幸。
Darling, go now, or you will be late.
爱的,现在走吧,不然你就会迟
。
"hey,dear fishworm,would you please loosen the earth around me?"He asked softly.
“喂,爱的蚯蚓大哥,帮我松一松土吧。”它细声细气地说道。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"我爱的公
,你是要选择现在美丽的睡去,还是要如此憔悴的死去?"
I began my letter “Dear madam”.
我在书信的开头用“爱的夫人”。
Here is a letter adapted from DEAR ABBY, Philadelphia Bulletin, March 9,1973.
这里摘登一封'爱的爱毕'的回信,刊登在一九七三年三月九日的'费城公报'上。
Dear, I choose escaping from these facts. I admit I'm cowish and fear accepting the fact.
爱的,我选择逃避这些
,我承认自己懦弱,害怕接受
。
He is my dearest friend.
是我最
爱的朋友。
Sweetie, let me kiss you.
爱的,让我来
一下。
"Yes, my love."
"是的,我爱的。"
You look simply divine, darling.
你简直动人极,
爱的。
Ruth, lovey, are you there?.
鲁斯,爱的,你在吗?。
Please, dear, we sympathize deeply.
听我说, 爱的, 我们深表同情。
Bob :Oh, cuttie, no worries. Take some good rests at home and text me whenever you want.
噢,爱的,别担心,回家好好休息,有时间就给我发短信吧。
Her cold bitterness had turned her heart to stone and all hope to an un-mendable rift deep within her soul.
我要证明给看我是她所知的最
爱的人。
Look, darling, don’t ask me for any more pocket money this month. We’ve got precious little money for anything at the moment.
爱的,这个月可别再问我要零花钱
,我们目前几乎没有什么钱买东西
。
At the end she askes what would happen to her and then Rhett Buttler gives his famous answer; Frankly my dear, I don't give a damn!
最后她问在她身上将会发生什么,然后瑞特.巴特勒给出令人满意的答案;“
爱的,我不会谴责任何人的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
亲爱的同胞们,为国效劳的时候到了。
My darling!How sweet of you to come!
亲爱的!你来到这里多让人!
Darling Peter,you know how much you mean to me.
亲爱的彼得,你知道你对有多重要。
Dear madam, I am very glad and honoured to write to you.
亲爱的女士, 能给你写信真是感到十分荣幸。
Darling, go now, or you will be late.
亲爱的,现在走吧,不然你就会迟到了。
"hey,dear fishworm,would you please loosen the earth around me?"He asked softly.
“喂,亲爱的蚯蚓大哥,帮松一松土吧。”它细声细气地说道。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"亲爱的公
,你是要选择现在美丽的睡去,还是要如此憔悴的死去?"
I began my letter “Dear madam”.
在书信的开头用“亲爱的夫人”。
Here is a letter adapted from DEAR ABBY, Philadelphia Bulletin, March 9,1973.
这里摘登一封'亲爱的爱毕'的回信,刊登在一九七三年三月九日的'费城公报'上。
Dear, I choose escaping from these facts. I admit I'm cowish and fear accepting the fact.
亲爱的,选择逃避这些
,
承认自己懦弱,害怕接受
。
He is my dearest friend.
他是最亲爱的朋友。
Sweetie, let me kiss you.
亲爱的,让来亲一下。
"Yes, my love."
"是的,亲爱的。"
You look simply divine, darling.
你简直动人极了, 亲爱的。
Ruth, lovey, are you there?.
鲁斯,亲爱的,你在吗?。
Please, dear, we sympathize deeply.
听说, 亲爱的,
们深表同情。
Bob :Oh, cuttie, no worries. Take some good rests at home and text me whenever you want.
噢,亲爱的,别担心,回家好好休息,有时间就给发短信吧。
Her cold bitterness had turned her heart to stone and all hope to an un-mendable rift deep within her soul.
要证明给他看
是她所知的最亲爱的人。
Look, darling, don’t ask me for any more pocket money this month. We’ve got precious little money for anything at the moment.
亲爱的,这个月可别再问要零花钱了,
们目前几乎没有什么钱买东西了。
At the end she askes what would happen to her and then Rhett Buttler gives his famous answer; Frankly my dear, I don't give a damn!
最后她问在她身上将会发生什么,然后瑞特.巴特勒给出了他令人满意的答案;“亲爱的,不会谴责任何人的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
亲爱的同胞们,为国效劳的时候到了。
My darling!How sweet of you to come!
亲爱的!你来到这里多让人高兴啊!
Darling Peter,you know how much you mean to me.
亲爱的彼得,你知道你对我有多重要。
Dear madam, I am very glad and honoured to write to you.
亲爱的女士, 我能给你写感到十分荣幸。
Darling, go now, or you will be late.
亲爱的,现走吧,不然你就会迟到了。
"hey,dear fishworm,would you please loosen the earth around me?"He asked softly.
“喂,亲爱的蚯蚓大哥,帮我松一松土吧。”它细声细气地说道。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"我亲爱的公,你
要选择现
美丽的睡去,还
要如此憔悴的死去?"
I began my letter “Dear madam”.
我书
的开头用“亲爱的夫人”。
Here is a letter adapted from DEAR ABBY, Philadelphia Bulletin, March 9,1973.
这里摘一封'亲爱的爱毕'的回
,
一九七三年三月九日的'费城公报'上。
Dear, I choose escaping from these facts. I admit I'm cowish and fear accepting the fact.
亲爱的,我选择逃避这些事实,我承认自己懦弱,害怕接受事实。
He is my dearest friend.
他我最亲爱的朋友。
Sweetie, let me kiss you.
亲爱的,让我来亲一下。
"Yes, my love."
"的,我亲爱的。"
You look simply divine, darling.
你简直动人极了, 亲爱的。
Ruth, lovey, are you there?.
鲁斯,亲爱的,你吗?。
Please, dear, we sympathize deeply.
听我说, 亲爱的, 我们深表同情。
Bob :Oh, cuttie, no worries. Take some good rests at home and text me whenever you want.
噢,亲爱的,别担心,回家好好休息,有时间就给我发短吧。
Her cold bitterness had turned her heart to stone and all hope to an un-mendable rift deep within her soul.
我要证明给他看我她所知的最亲爱的人。
Look, darling, don’t ask me for any more pocket money this month. We’ve got precious little money for anything at the moment.
亲爱的,这个月可别再问我要零花钱了,我们目前几乎没有什么钱买东西了。
At the end she askes what would happen to her and then Rhett Buttler gives his famous answer; Frankly my dear, I don't give a damn!
最后她问她身上将会发生什么,然后瑞特.巴特勒给出了他令人满意的答案;“亲爱的,我不会谴责任何人的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
同胞们,为国
时候到了。
My darling!How sweet of you to come!
!你来到这里多让人高兴啊!
Darling Peter,you know how much you mean to me.
彼得,你知道你对我有多重要。
Dear madam, I am very glad and honoured to write to you.
女士, 我能给你写信真是感到十分荣幸。
Darling, go now, or you will be late.
,现在走吧,不然你就会迟到了。
"hey,dear fishworm,would you please loosen the earth around me?"He asked softly.
“喂,蚯蚓大哥,帮我松一松土吧。”它细声细气地说道。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"我公
,你是要选择现在美丽
睡去,还是要如此憔悴
死去?"
I began my letter “Dear madam”.
我在书信开头用“
夫人”。
Here is a letter adapted from DEAR ABBY, Philadelphia Bulletin, March 9,1973.
这里摘登一封'毕'
回信,刊登在一九七三年三月九日
'费城公报'上。
Dear, I choose escaping from these facts. I admit I'm cowish and fear accepting the fact.
,我选择逃避这些事实,我承认自己懦弱,害怕接受事实。
He is my dearest friend.
他是我朋友。
Sweetie, let me kiss you.
,让我来
一下。
"Yes, my love."
"是,我
。"
You look simply divine, darling.
你简直动人极了, 。
Ruth, lovey, are you there?.
鲁斯,,你在吗?。
Please, dear, we sympathize deeply.
听我说, , 我们深表同情。
Bob :Oh, cuttie, no worries. Take some good rests at home and text me whenever you want.
噢,,别担心,回家好好休息,有时间就给我发短信吧。
Her cold bitterness had turned her heart to stone and all hope to an un-mendable rift deep within her soul.
我要证明给他看我是她所知人。
Look, darling, don’t ask me for any more pocket money this month. We’ve got precious little money for anything at the moment.
,这个月可别再问我要零花钱了,我们目前几乎没有什么钱买东西了。
At the end she askes what would happen to her and then Rhett Buttler gives his famous answer; Frankly my dear, I don't give a damn!
后她问在她身上将会发生什么,然后瑞特.巴特勒给出了他令人满意
答案;“
,我不会谴责任何人
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
亲爱的同胞们,为国效劳的时候到了。
My darling!How sweet of you to come!
亲爱的!你来到这里多让人高兴啊!
Darling Peter,you know how much you mean to me.
亲爱的彼得,你知道你对有多重要。
Dear madam, I am very glad and honoured to write to you.
亲爱的女,
给你写信真是感到十分荣幸。
Darling, go now, or you will be late.
亲爱的,现在走吧,不然你就会迟到了。
"hey,dear fishworm,would you please loosen the earth around me?"He asked softly.
“喂,亲爱的蚯蚓大哥,帮松一松土吧。”它细声细气地说道。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"亲爱的公
,你是要选择现在美丽的睡去,还是要如此憔悴的死去?"
I began my letter “Dear madam”.
在书信的开头用“亲爱的夫人”。
Here is a letter adapted from DEAR ABBY, Philadelphia Bulletin, March 9,1973.
这里摘登一封'亲爱的爱毕'的回信,刊登在一九七月九日的'费城公报'上。
Dear, I choose escaping from these facts. I admit I'm cowish and fear accepting the fact.
亲爱的,选择逃避这些事实,
承认自己懦弱,害怕接受事实。
He is my dearest friend.
他是最亲爱的朋友。
Sweetie, let me kiss you.
亲爱的,让来亲一下。
"Yes, my love."
"是的,亲爱的。"
You look simply divine, darling.
你简直动人极了, 亲爱的。
Ruth, lovey, are you there?.
鲁斯,亲爱的,你在吗?。
Please, dear, we sympathize deeply.
听说, 亲爱的,
们深表同情。
Bob :Oh, cuttie, no worries. Take some good rests at home and text me whenever you want.
噢,亲爱的,别担心,回家好好休息,有时间就给发短信吧。
Her cold bitterness had turned her heart to stone and all hope to an un-mendable rift deep within her soul.
要证明给他看
是她所知的最亲爱的人。
Look, darling, don’t ask me for any more pocket money this month. We’ve got precious little money for anything at the moment.
亲爱的,这个月可别再问要零花钱了,
们目前几乎没有什么钱买东西了。
At the end she askes what would happen to her and then Rhett Buttler gives his famous answer; Frankly my dear, I don't give a damn!
最后她问在她身上将会发生什么,然后瑞特.巴特勒给出了他令人满意的答案;“亲爱的,不会谴责任何人的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
亲爱的同胞们,为国效劳的时候了。
My darling!How sweet of you to come!
亲爱的!你来多让人高兴啊!
Darling Peter,you know how much you mean to me.
亲爱的彼得,你知道你对我有多重要。
Dear madam, I am very glad and honoured to write to you.
亲爱的女士, 我能给你写信真是感十分荣幸。
Darling, go now, or you will be late.
亲爱的,现在走吧,不然你就会迟了。
"hey,dear fishworm,would you please loosen the earth around me?"He asked softly.
“喂,亲爱的蚯蚓大哥,帮我松一松土吧。”它细声细气地说道。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"我亲爱的公,你是要选择现在美丽的睡去,还是要如此憔悴的死去?"
I began my letter “Dear madam”.
我在书信的开头用“亲爱的夫人”。
Here is a letter adapted from DEAR ABBY, Philadelphia Bulletin, March 9,1973.
摘登一封'亲爱的爱毕'的回信,刊登在一九七三年三月九日的'费城公报'上。
Dear, I choose escaping from these facts. I admit I'm cowish and fear accepting the fact.
亲爱的,我选择逃避些事实,我承认自
,害怕接受事实。
He is my dearest friend.
他是我最亲爱的朋友。
Sweetie, let me kiss you.
亲爱的,让我来亲一下。
"Yes, my love."
"是的,我亲爱的。"
You look simply divine, darling.
你简直动人极了, 亲爱的。
Ruth, lovey, are you there?.
鲁斯,亲爱的,你在吗?。
Please, dear, we sympathize deeply.
听我说, 亲爱的, 我们深表同情。
Bob :Oh, cuttie, no worries. Take some good rests at home and text me whenever you want.
噢,亲爱的,别担心,回家好好休息,有时间就给我发短信吧。
Her cold bitterness had turned her heart to stone and all hope to an un-mendable rift deep within her soul.
我要证明给他看我是她所知的最亲爱的人。
Look, darling, don’t ask me for any more pocket money this month. We’ve got precious little money for anything at the moment.
亲爱的,个月可别再问我要零花钱了,我们目前几乎没有什么钱买东西了。
At the end she askes what would happen to her and then Rhett Buttler gives his famous answer; Frankly my dear, I don't give a damn!
最后她问在她身上将会发生什么,然后瑞特.巴特勒给出了他令人满意的答案;“亲爱的,我不会谴责任何人的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
亲爱的同胞们,为国效劳的时候到了。
My darling!How sweet of you to come!
亲爱的!你来到这多让人高兴啊!
Darling Peter,you know how much you mean to me.
亲爱的彼得,你知道你对我有多重要。
Dear madam, I am very glad and honoured to write to you.
亲爱的女士, 我能给你写信真是感到十分荣幸。
Darling, go now, or you will be late.
亲爱的,现,不然你就会迟到了。
"hey,dear fishworm,would you please loosen the earth around me?"He asked softly.
“喂,亲爱的蚯蚓大哥,帮我松一松土。”它细声细气地说道。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"我亲爱的公,你是要选择现
美丽的睡去,还是要如此憔悴的死去?"
I began my letter “Dear madam”.
我书信的开头用“亲爱的夫人”。
Here is a letter adapted from DEAR ABBY, Philadelphia Bulletin, March 9,1973.
这一封'亲爱的爱毕'的回信,刊
一九七三年三月九日的'费城公报'上。
Dear, I choose escaping from these facts. I admit I'm cowish and fear accepting the fact.
亲爱的,我选择逃避这些事实,我承认自己懦弱,害怕接受事实。
He is my dearest friend.
他是我最亲爱的朋友。
Sweetie, let me kiss you.
亲爱的,让我来亲一下。
"Yes, my love."
"是的,我亲爱的。"
You look simply divine, darling.
你简直动人极了, 亲爱的。
Ruth, lovey, are you there?.
鲁斯,亲爱的,你吗?。
Please, dear, we sympathize deeply.
听我说, 亲爱的, 我们深表同情。
Bob :Oh, cuttie, no worries. Take some good rests at home and text me whenever you want.
噢,亲爱的,别担心,回家好好休息,有时间就给我发短信。
Her cold bitterness had turned her heart to stone and all hope to an un-mendable rift deep within her soul.
我要证明给他看我是她所知的最亲爱的人。
Look, darling, don’t ask me for any more pocket money this month. We’ve got precious little money for anything at the moment.
亲爱的,这个月可别再问我要零花钱了,我们目前几乎没有什么钱买东西了。
At the end she askes what would happen to her and then Rhett Buttler gives his famous answer; Frankly my dear, I don't give a damn!
最后她问她身上将会发生什么,然后瑞特.巴特勒给出了他令人满意的答案;“亲爱的,我不会谴责任何人的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
亲同胞们,为国效劳
时候到了。
My darling!How sweet of you to come!
亲!
来到这里多让人高兴啊!
Darling Peter,you know how much you mean to me.
亲彼得,
知道
对我有多重要。
Dear madam, I am very glad and honoured to write to you.
亲女士, 我能给
写信真是感到十分荣幸。
Darling, go now, or you will be late.
亲,现在走吧,不然
迟到了。
"hey,dear fishworm,would you please loosen the earth around me?"He asked softly.
“喂,亲蚯蚓大哥,帮我松一松土吧。”它细声细气地说道。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"我亲公
,
是要选择现在美丽
睡去,还是要如此憔悴
死去?"
I began my letter “Dear madam”.
我在书信开头用“亲
人”。
Here is a letter adapted from DEAR ABBY, Philadelphia Bulletin, March 9,1973.
这里摘登一封'亲毕'
回信,刊登在一九七三年三月九日
'费城公报'上。
Dear, I choose escaping from these facts. I admit I'm cowish and fear accepting the fact.
亲,我选择逃避这些事实,我承认自己懦弱,害怕接受事实。
He is my dearest friend.
他是我最亲朋友。
Sweetie, let me kiss you.
亲,让我来亲一下。
"Yes, my love."
"是,我亲
。"
You look simply divine, darling.
简直动人极了, 亲
。
Ruth, lovey, are you there?.
鲁斯,亲,
在吗?。
Please, dear, we sympathize deeply.
听我说, 亲, 我们深表同情。
Bob :Oh, cuttie, no worries. Take some good rests at home and text me whenever you want.
噢,亲,别担心,回家好好休息,有时间
给我发短信吧。
Her cold bitterness had turned her heart to stone and all hope to an un-mendable rift deep within her soul.
我要证明给他看我是她所知最亲
人。
Look, darling, don’t ask me for any more pocket money this month. We’ve got precious little money for anything at the moment.
亲,这个月可别再问我要零花钱了,我们目前几乎没有什么钱买东西了。
At the end she askes what would happen to her and then Rhett Buttler gives his famous answer; Frankly my dear, I don't give a damn!
最后她问在她身上将发生什么,然后瑞特.巴特勒给出了他令人满意
答案;“亲
,我不
谴责任何人
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
亲爱的同胞们,为国效劳的时。
My darling!How sweet of you to come!
亲爱的!你来这里多让人高兴啊!
Darling Peter,you know how much you mean to me.
亲爱的彼得,你知道你对我有多重要。
Dear madam, I am very glad and honoured to write to you.
亲爱的女士, 我能给你写信真感
十分荣幸。
Darling, go now, or you will be late.
亲爱的,现在走吧,不然你就会迟。
"hey,dear fishworm,would you please loosen the earth around me?"He asked softly.
“喂,亲爱的蚯蚓大哥,帮我松一松土吧。”它细声细气地说道。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"我亲爱的公,你
要选择现在美丽的睡去,还
要如此憔悴的死去?"
I began my letter “Dear madam”.
我在书信的开头用“亲爱的夫人”。
Here is a letter adapted from DEAR ABBY, Philadelphia Bulletin, March 9,1973.
这里摘登一封'亲爱的爱毕'的回信,刊登在一九七三年三月九日的'费城公报'上。
Dear, I choose escaping from these facts. I admit I'm cowish and fear accepting the fact.
亲爱的,我选择逃避这些事,我承认自己懦弱,害怕接受事
。
He is my dearest friend.
我最亲爱的朋友。
Sweetie, let me kiss you.
亲爱的,让我来亲一下。
"Yes, my love."
"的,我亲爱的。"
You look simply divine, darling.
你简直动人极, 亲爱的。
Ruth, lovey, are you there?.
鲁斯,亲爱的,你在吗?。
Please, dear, we sympathize deeply.
听我说, 亲爱的, 我们深表同情。
Bob :Oh, cuttie, no worries. Take some good rests at home and text me whenever you want.
噢,亲爱的,别担心,回家好好休息,有时间就给我发短信吧。
Her cold bitterness had turned her heart to stone and all hope to an un-mendable rift deep within her soul.
我要证明给看我
她所知的最亲爱的人。
Look, darling, don’t ask me for any more pocket money this month. We’ve got precious little money for anything at the moment.
亲爱的,这个月可别再问我要零花钱,我们目前几乎没有什么钱买东西
。
At the end she askes what would happen to her and then Rhett Buttler gives his famous answer; Frankly my dear, I don't give a damn!
最后她问在她身上将会发生什么,然后瑞特.巴特勒给出令人满意的答案;“亲爱的,我不会谴责任何人的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。