Althouth a country lad, he was thoroughly townish in outlook.
虽然少年,他
见解却完全城镇化。
Althouth a country lad, he was thoroughly townish in outlook.
虽然少年,他
见解却完全城镇化。
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着人
样子。
Real pacification is hard to get in the Vietnamese countryside.
在越南真正
安宁
很难实现
。
Foxes started coming in from the surrounding countryside.
狐狸开始从附近跑进来。
His country estate includes a large forest.
他产业包括一片大
树
。
I’m a countryman born and bred.
个土
土长
人。
Locusts ate the country bare.
蝗虫把庄稼吃得净光。
These are standard Russian peasant staples, and there is an old Russian saying that goes, "Shchi ee kasha, pisha nasha" which means "Shchi and kasha, that's our fare".
这些都标准
俄国
常见
原料。一个老俄罗斯人这样说:“Shchieekasha,pishanasha.”意思
:“圆白菜汤和煮荞麦汤,
俺们经常吃
。”
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍了匹普个穷苦
孤儿,由泼辣
姐姐和诚实厚道
姐夫,铁匠乔抚养大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Althouth a country lad, he was thoroughly townish in outlook.
虽然是乡下少年,他见解却完全城镇化。
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着乡下人样子。
Real pacification is hard to get in the Vietnamese countryside.
在越南乡下真正
安宁是很难实现
。
Foxes started coming in from the surrounding countryside.
狐狸开始从附近乡下跑进来。
His country estate includes a large forest.
他乡下业包括一片大
树林。
I’m a countryman born and bred.
我是个土土长
乡下人。
Locusts ate the country bare.
蝗虫把乡下得净光。
These are standard Russian peasant staples, and there is an old Russian saying that goes, "Shchi ee kasha, pisha nasha" which means "Shchi and kasha, that's our fare".
这些都是标准俄国乡下常见
原料。一个老俄罗斯人这样说:“Shchieekasha,pishanasha.”意思是:“圆白菜汤和煮荞麦汤,是俺们经常
。”
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍了匹普是个穷苦乡下孤儿,由泼辣
姐姐和诚实厚道
姐夫,铁匠乔抚养大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Althouth a country lad, he was thoroughly townish in outlook.
是乡下少年,他
见解却完全城镇化。
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着乡下人样子。
Real pacification is hard to get in the Vietnamese countryside.
在越南乡下真正
安宁是很难实现
。
Foxes started coming in from the surrounding countryside.
狐狸开始从附近乡下跑进来。
His country estate includes a large forest.
他乡下产业包括一片大
树林。
I’m a countryman born and bred.
我是个土土长
乡下人。
Locusts ate the country bare.
蝗虫把乡下庄稼吃得净光。
These are standard Russian peasant staples, and there is an old Russian saying that goes, "Shchi ee kasha, pisha nasha" which means "Shchi and kasha, that's our fare".
这些都是标准俄国乡下常见
原料。一个老俄罗斯人这样说:“Shchieekasha,pishanasha.”意思是:“圆白菜汤和煮荞麦汤,是俺们经常吃
。”
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍了匹普是个乡下孤儿,由泼辣
姐姐和诚实厚道
姐夫,铁匠乔抚养大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Althouth a country lad, he was thoroughly townish in outlook.
虽然乡
少年,他的见解却完全城镇化。
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着乡人的样子。
Real pacification is hard to get in the Vietnamese countryside.
在越南的乡真正的安宁
很难实现的。
Foxes started coming in from the surrounding countryside.
狐狸开始从附近的乡来。
His country estate includes a large forest.
他乡的产业包括一片大的树林。
I’m a countryman born and bred.
我个土
土长的乡
人。
Locusts ate the country bare.
蝗虫把乡的庄稼吃得净光。
These are standard Russian peasant staples, and there is an old Russian saying that goes, "Shchi ee kasha, pisha nasha" which means "Shchi and kasha, that's our fare".
这标准的俄国乡
常见的原料。一个老俄罗斯人这样说:“Shchieekasha,pishanasha.”意思
:“圆白菜汤和煮荞麦汤,
俺们经常吃的。”
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍了匹普个穷苦的乡
孤儿,由泼辣的姐姐和诚实厚道的姐夫,铁匠乔抚养大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Althouth a country lad, he was thoroughly townish in outlook.
虽然是乡下少年,他见解却完全城镇化。
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着乡下人样子。
Real pacification is hard to get in the Vietnamese countryside.
在越南乡下真正
安宁是很难实现
。
Foxes started coming in from the surrounding countryside.
狐狸开始从附近乡下跑进来。
His country estate includes a large forest.
他乡下产业包括一片大
树林。
I’m a countryman born and bred.
我是个土土长
乡下人。
Locusts ate the country bare.
蝗虫把乡下庄稼吃得净光。
These are standard Russian peasant staples, and there is an old Russian saying that goes, "Shchi ee kasha, pisha nasha" which means "Shchi and kasha, that's our fare".
这些都是标准俄国乡下常见
原料。一个老俄罗斯人这样说:“Shchieekasha,pishanasha.”意思是:“圆白菜汤和煮荞麦汤,是俺们经常吃
。”
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍了匹普是个穷苦乡下孤儿,由泼辣
和诚实厚道
夫,铁匠乔抚养大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Althouth a country lad, he was thoroughly townish in outlook.
虽然是乡少年,他
见解却完全城镇化。
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着乡人
样子。
Real pacification is hard to get in the Vietnamese countryside.
在越南乡
真正
安宁是很难实现
。
Foxes started coming in from the surrounding countryside.
狐狸开始从附近乡
跑进来。
His country estate includes a large forest.
他乡业包括一片大
树林。
I’m a countryman born and bred.
我是个土土长
乡
人。
Locusts ate the country bare.
蝗虫把乡庄
净光。
These are standard Russian peasant staples, and there is an old Russian saying that goes, "Shchi ee kasha, pisha nasha" which means "Shchi and kasha, that's our fare".
这些都是标准俄国乡
常见
原料。一个老俄罗斯人这样说:“Shchieekasha,pishanasha.”意思是:“圆白菜汤和煮荞麦汤,是俺们经常
。”
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍了匹普是个穷苦乡
孤儿,由泼辣
姐姐和诚实厚道
姐夫,铁匠乔抚养大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Althouth a country lad, he was thoroughly townish in outlook.
虽然是乡下少年,他见解
城镇化。
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着乡下人样子。
Real pacification is hard to get in the Vietnamese countryside.
在越南乡下真正
安宁是很难实现
。
Foxes started coming in from the surrounding countryside.
狐狸开始从附近乡下跑进来。
His country estate includes a large forest.
他乡下产业包括一片大
树林。
I’m a countryman born and bred.
我是个土土长
乡下人。
Locusts ate the country bare.
蝗虫把乡下庄稼
得净光。
These are standard Russian peasant staples, and there is an old Russian saying that goes, "Shchi ee kasha, pisha nasha" which means "Shchi and kasha, that's our fare".
这些都是标准俄国乡下
见
原料。一个老俄罗斯人这样说:“Shchieekasha,pishanasha.”意思是:“圆白菜汤和煮荞麦汤,是俺们经
。”
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍了匹普是个穷苦乡下孤儿,由泼辣
姐姐和诚实厚道
姐夫,铁匠乔抚养大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Althouth a country lad, he was thoroughly townish in outlook.
虽然是乡,他的见解却完全城镇化。
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着乡人的样子。
Real pacification is hard to get in the Vietnamese countryside.
在越南的乡真正的安宁是很难实现的。
Foxes started coming in from the surrounding countryside.
狐狸开始从附近的乡跑进来。
His country estate includes a large forest.
他乡的产业包括一片大的树林。
I’m a countryman born and bred.
我是个土土长的乡
人。
Locusts ate the country bare.
蝗虫把乡的庄稼吃得净光。
These are standard Russian peasant staples, and there is an old Russian saying that goes, "Shchi ee kasha, pisha nasha" which means "Shchi and kasha, that's our fare".
这些都是标准的俄国乡常见的原料。一个老俄罗斯人这样说:“Shchieekasha,pishanasha.”意思是:“圆白菜汤和煮荞麦汤,是俺们经常吃的。”
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍是个穷苦的乡
孤儿,由泼辣的姐姐和诚实厚道的姐夫,铁匠乔抚养大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Althouth a country lad, he was thoroughly townish in outlook.
虽然是少年,他的见解却完全城镇化。
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着的样子。
Real pacification is hard to get in the Vietnamese countryside.
在越南的真正的安宁是很难实现的。
Foxes started coming in from the surrounding countryside.
狐狸开始从附近的跑进来。
His country estate includes a large forest.
他的产业包括一片大的树林。
I’m a countryman born and bred.
我是个土土长的
。
Locusts ate the country bare.
蝗虫把的庄稼吃得净光。
These are standard Russian peasant staples, and there is an old Russian saying that goes, "Shchi ee kasha, pisha nasha" which means "Shchi and kasha, that's our fare".
这些都是标准的俄国常见的原料。一个老俄罗斯
这样说:“Shchieekasha,pishanasha.”意思是:“圆白菜汤
麦汤,是俺们经常吃的。”
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍了匹普是个穷苦的孤儿,由泼辣的姐姐
诚实厚道的姐夫,铁匠乔抚养大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。