She is unschooled in the way of the world.
她懂人情世故;她丝毫
懂世态炎凉。
She is unschooled in the way of the world.
她懂人情世故;她丝毫
懂世态炎凉。
Ignorance of the law is no excuse.
懂法律
能成为借口。
I have no conception of what he means.
完全
懂他的意
。
I do not understand the purport of your remarks.
懂你那番话的要义。
Do not coin terms that are intelligible to nobody.
要生造谁也
懂的词语。
These rookie cops don’t know anything yet.
这察什么都还
懂。
People often derogate what they don't understand.
人们常诋毁他们懂的东西。
I haven't the faintest what it means.
完全
懂这是什么意
。
Mechanics is out of my territory.
懂力学。
He felt people were contemptuous of his lack of sophistication.
他觉得人们看起他
懂人情世故。
We drove past a signpost I couldn’t read.
们驶过一块路标, 可是
读
懂。
He is a stranger to Latin.
他懂拉丁文。
I really can't understand his amorphous ideas.
真的弄
懂他那
乱七八糟的想法。
I haven't the faintest notion what you're talking about.
对于你所讲的话一点儿也
懂。
When they start talking about economics, I’m out of my depth.
他们开始讨论经济问题,就茫然
懂了。
I could not grasp her meaning.
懂她的意
。
He spoke such a jargon I couldn't make head or tail of what he said.
他讲那么一种方言土语, 根本
懂他说什么。
I don't understand you.
懂你的话。
I'm a stranger to Spanish.
懂西班牙文。
The boys should not be trained to be an impractical person who can't even boil an egg.
"孩子们应该训练成一个
懂实际,甚至连煮个鸡蛋都
会的人。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
She is unschooled in the way of the world.
她人情世故;她丝毫
世态炎凉。
Ignorance of the law is no excuse.
法律
能成为借口。
I have no conception of what he means.
我完全意思。
I do not understand the purport of your remarks.
我你那番话
要义。
Do not coin terms that are intelligible to nobody.
要生造谁也
词语。
These rookie cops don’t know anything yet.
这些新警察什么都还。
People often derogate what they don't understand.
人常诋
西。
I haven't the faintest what it means.
我完全这是什么意思。
Mechanics is out of my territory.
我力学。
He felt people were contemptuous of his lack of sophistication.
觉得人
看
起
人情世故。
We drove past a signpost I couldn’t read.
我驶过一块路标, 可是我读
。
He is a stranger to Latin.
拉丁文。
I really can't understand his amorphous ideas.
我真弄
那些乱七八糟
想法。
I haven't the faintest notion what you're talking about.
我对于你所讲话一点儿也
。
When they start talking about economics, I’m out of my depth.
开始讨论经济问题,我就茫然
了。
I could not grasp her meaning.
我她
意思。
He spoke such a jargon I couldn't make head or tail of what he said.
讲那么一种方言土语, 我根本
说什么。
I don't understand you.
我你
话。
I'm a stranger to Spanish.
我西班牙文。
The boys should not be trained to be an impractical person who can't even boil an egg.
"孩子应该训练成一个
实际,甚至连煮个鸡蛋都
会
人。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
She is unschooled in the way of the world.
她世故;她丝毫
世态炎凉。
Ignorance of the law is no excuse.
法律
能成为借口。
I have no conception of what he means.
完全
他的意思。
I do not understand the purport of your remarks.
你那番话的要义。
Do not coin terms that are intelligible to nobody.
要生造谁也
的词语。
These rookie cops don’t know anything yet.
这些新警察什么都还。
People often derogate what they don't understand.
们常诋毁他们
的东西。
I haven't the faintest what it means.
完全
这是什么意思。
Mechanics is out of my territory.
力学。
He felt people were contemptuous of his lack of sophistication.
他觉得们看
起他
世故。
We drove past a signpost I couldn’t read.
们驶过一块路标, 可是
读
。
He is a stranger to Latin.
他拉丁文。
I really can't understand his amorphous ideas.
真的弄
他那些乱七八糟的
法。
I haven't the faintest notion what you're talking about.
对于你所讲的话一点儿也
。
When they start talking about economics, I’m out of my depth.
他们开始讨论经济问题,就茫然
了。
I could not grasp her meaning.
她的意思。
He spoke such a jargon I couldn't make head or tail of what he said.
他讲那么一种方言土语, 根本
他说什么。
I don't understand you.
你的话。
I'm a stranger to Spanish.
西班牙文。
The boys should not be trained to be an impractical person who can't even boil an egg.
"孩子们应该训练成一个
实际,甚至连煮个鸡蛋都
会的
。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
She is unschooled in the way of the world.
她懂人情世故;她丝毫
懂世态炎凉。
Ignorance of the law is no excuse.
懂法律
能成为借口。
I have no conception of what he means.
我完全懂他的意思。
I do not understand the purport of your remarks.
我懂你那番话的要义。
Do not coin terms that are intelligible to nobody.
要生造谁也
懂的词语。
These rookie cops don’t know anything yet.
这些新警察还
懂。
People often derogate what they don't understand.
人们常诋毁他们懂的东西。
I haven't the faintest what it means.
我完全懂这
意思。
Mechanics is out of my territory.
我懂力学。
He felt people were contemptuous of his lack of sophistication.
他觉得人们看起他
懂人情世故。
We drove past a signpost I couldn’t read.
我们驶过一块路标, 可我读
懂。
He is a stranger to Latin.
他懂拉丁文。
I really can't understand his amorphous ideas.
我真的弄懂他那些乱七八糟的想法。
I haven't the faintest notion what you're talking about.
我对于你所讲的话一点儿也懂。
When they start talking about economics, I’m out of my depth.
他们开始讨论经济问题,我就茫然懂了。
I could not grasp her meaning.
我懂她的意思。
He spoke such a jargon I couldn't make head or tail of what he said.
他讲那一种方言土语, 我根本
懂他说
。
I don't understand you.
我懂你的话。
I'm a stranger to Spanish.
我懂西班牙文。
The boys should not be trained to be an impractical person who can't even boil an egg.
"孩子们应该训练成一个
懂实际,甚至连煮个鸡蛋
会的人。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She is unschooled in the way of the world.
她人情
故;她丝毫
炎凉。
Ignorance of the law is no excuse.
法律
能成为借口。
I have no conception of what he means.
我完全的意思。
I do not understand the purport of your remarks.
我你
番话的要义。
Do not coin terms that are intelligible to nobody.
要生造谁也
的词语。
These rookie cops don’t know anything yet.
这些新警察什么都还。
People often derogate what they don't understand.
人们常诋毁们
的东西。
I haven't the faintest what it means.
我完全这是什么意思。
Mechanics is out of my territory.
我力学。
He felt people were contemptuous of his lack of sophistication.
觉得人们看
起
人情
故。
We drove past a signpost I couldn’t read.
我们驶过一块路标, 可是我读。
He is a stranger to Latin.
拉丁文。
I really can't understand his amorphous ideas.
我真的弄些乱七八糟的想法。
I haven't the faintest notion what you're talking about.
我对于你所讲的话一点儿也。
When they start talking about economics, I’m out of my depth.
们开始讨论经济问题,我就茫然
了。
I could not grasp her meaning.
我她的意思。
He spoke such a jargon I couldn't make head or tail of what he said.
讲
么一种方言土语, 我根本
说什么。
I don't understand you.
我你的话。
I'm a stranger to Spanish.
我西班牙文。
The boys should not be trained to be an impractical person who can't even boil an egg.
"孩子们应该训练成一个
实际,甚至连煮个鸡蛋都
会的人。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She is unschooled in the way of the world.
她懂人情世故;她丝毫
懂世态炎凉。
Ignorance of the law is no excuse.
懂法律
能成为借口。
I have no conception of what he means.
我完全懂他的意思。
I do not understand the purport of your remarks.
我懂你那番话的要义。
Do not coin terms that are intelligible to nobody.
要生造谁
懂的词语。
These rookie cops don’t know anything yet.
这些新警察什么都还懂。
People often derogate what they don't understand.
人们常诋毁他们懂的东西。
I haven't the faintest what it means.
我完全懂这是什么意思。
Mechanics is out of my territory.
我懂力学。
He felt people were contemptuous of his lack of sophistication.
他觉得人们看起他
懂人情世故。
We drove past a signpost I couldn’t read.
我们驶过一块路标, 可是我读懂。
He is a stranger to Latin.
他懂拉丁文。
I really can't understand his amorphous ideas.
我真的弄懂他那些乱七八糟的想法。
I haven't the faintest notion what you're talking about.
我对于你所讲的话一懂。
When they start talking about economics, I’m out of my depth.
他们开始讨论经济问题,我就茫然懂了。
I could not grasp her meaning.
我懂她的意思。
He spoke such a jargon I couldn't make head or tail of what he said.
他讲那么一种方言土语, 我根本懂他说什么。
I don't understand you.
我懂你的话。
I'm a stranger to Spanish.
我懂西班牙文。
The boys should not be trained to be an impractical person who can't even boil an egg.
"孩子们应该训练成一个
懂实际,甚至连煮个鸡蛋都
会的人。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
She is unschooled in the way of the world.
她懂人
;她丝毫
懂
态炎凉。
Ignorance of the law is no excuse.
懂法律
能成为借口。
I have no conception of what he means.
我完全懂他
意思。
I do not understand the purport of your remarks.
我懂你那番话
要义。
Do not coin terms that are intelligible to nobody.
要生造谁也
懂
词语。
These rookie cops don’t know anything yet.
这些新警察什么都还懂。
People often derogate what they don't understand.
人们常诋毁他们懂
东西。
I haven't the faintest what it means.
我完全懂这是什么意思。
Mechanics is out of my territory.
我懂力学。
He felt people were contemptuous of his lack of sophistication.
他觉得人们看起他
懂人
。
We drove past a signpost I couldn’t read.
我们驶过一块路标, 可是我读懂。
He is a stranger to Latin.
他懂拉丁文。
I really can't understand his amorphous ideas.
我真弄
懂他那些乱七八
法。
I haven't the faintest notion what you're talking about.
我对于你所讲话一点儿也
懂。
When they start talking about economics, I’m out of my depth.
他们开始讨论经济问题,我就茫然懂了。
I could not grasp her meaning.
我懂她
意思。
He spoke such a jargon I couldn't make head or tail of what he said.
他讲那么一种方言土语, 我根本懂他说什么。
I don't understand you.
我懂你
话。
I'm a stranger to Spanish.
我懂西班牙文。
The boys should not be trained to be an impractical person who can't even boil an egg.
"孩子们应该训练成一个
懂实际,甚至连煮个鸡蛋都
会
人。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She is unschooled in the way of the world.
她人情世故;她丝
世态炎凉。
Ignorance of the law is no excuse.
法律
能成为借口。
I have no conception of what he means.
我完全他的意思。
I do not understand the purport of your remarks.
我你
番话的要义。
Do not coin terms that are intelligible to nobody.
要生造谁也
的词语。
These rookie cops don’t know anything yet.
这新警察什么都还
。
People often derogate what they don't understand.
人们常诋毁他们的东西。
I haven't the faintest what it means.
我完全这是什么意思。
Mechanics is out of my territory.
我力学。
He felt people were contemptuous of his lack of sophistication.
他觉得人们看起他
人情世故。
We drove past a signpost I couldn’t read.
我们驶过一块路标, 可是我读。
He is a stranger to Latin.
他拉丁文。
I really can't understand his amorphous ideas.
我真的弄他
七八糟的想法。
I haven't the faintest notion what you're talking about.
我对于你所讲的话一点儿也。
When they start talking about economics, I’m out of my depth.
他们开始讨论经济问题,我就茫然了。
I could not grasp her meaning.
我她的意思。
He spoke such a jargon I couldn't make head or tail of what he said.
他讲么一种方言土语, 我根本
他说什么。
I don't understand you.
我你的话。
I'm a stranger to Spanish.
我西班牙文。
The boys should not be trained to be an impractical person who can't even boil an egg.
"孩子们应该训练成一个
实际,甚至连煮个鸡蛋都
会的人。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She is unschooled in the way of the world.
她世故;她丝毫
世态炎凉。
Ignorance of the law is no excuse.
法律
能成为借口。
I have no conception of what he means.
完全
他的意思。
I do not understand the purport of your remarks.
你那番话的要义。
Do not coin terms that are intelligible to nobody.
要生造谁也
的词语。
These rookie cops don’t know anything yet.
这些新警察什么都还。
People often derogate what they don't understand.
们常诋毁他们
的东西。
I haven't the faintest what it means.
完全
这是什么意思。
Mechanics is out of my territory.
力学。
He felt people were contemptuous of his lack of sophistication.
他觉得们看
起他
世故。
We drove past a signpost I couldn’t read.
们驶过一块路标, 可是
读
。
He is a stranger to Latin.
他拉丁文。
I really can't understand his amorphous ideas.
真的弄
他那些乱七八糟的
法。
I haven't the faintest notion what you're talking about.
对于你所讲的话一点儿也
。
When they start talking about economics, I’m out of my depth.
他们开始讨论经济问题,就茫然
了。
I could not grasp her meaning.
她的意思。
He spoke such a jargon I couldn't make head or tail of what he said.
他讲那么一种方言土语, 根本
他说什么。
I don't understand you.
你的话。
I'm a stranger to Spanish.
西班牙文。
The boys should not be trained to be an impractical person who can't even boil an egg.
"孩子们应该训练成一个
实际,甚至连煮个鸡蛋都
会的
。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。