The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻
小提琴手在乐团中扮演了一个次要角色。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻
小提琴手在乐团中扮演了一个次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色
立方体在木桌上,投下一个小小
影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一个完美
圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色
立方体立于桌上,投下一个小小
影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个
人有任何亲密
情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺
人很容易顺从别人
意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂
组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生
一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一个新
委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年
士坐在我们中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个意义广

语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环
自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行
生说
遗传概念意味着遗传是一个融合
过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮
孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演

次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.

小木亭矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.

红色的立方体在木桌上,投下
小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将
大块面团揉成
完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.

红色的立方体立于桌上,投下
小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另

人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.

(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是
极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的
机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.

长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成
新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作
蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.

中年

在我们中间并且
在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是
意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被
跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是
自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同
人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是
融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成
漂亮的
孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 
人走
过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手
乐团中扮演了一个次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗

滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色的
方体
木桌上,投下一个小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一个完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色的
方体
于桌上,投下一个小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个
人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一个新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们

比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年
士坐
我们中间并且坐
莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一个融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮的
孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正
谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演了一个次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色的立方体在木桌上,投下一个小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一个完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色的立方体立于桌上,投下一个小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一个
人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一个新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年
士坐在我们中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个意义广泛的
语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一个融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮的
孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 一个人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
轻的小提琴手在乐团
扮演了一


色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一
小木亭矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一
红色的立方体在木桌上,投下一
小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一
完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一
红色的立方体立于桌上,投下一
小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另一
人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一
(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一
极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的一
机
秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一
长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一
新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一
蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一


士坐在我们
间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一
意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一
跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一
自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一
人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是一
融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一
漂亮的
孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 一
人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演了
次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.

小木亭矗立在海滩旁,为游客提

。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.

红色的立方体在木桌上,投下
小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将
大块面团揉成
完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.

红色的立方体立于桌上,投下
小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另

人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.

(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是
极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的
机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.

长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成

的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作
蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.

中年
士坐在我们中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是
意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被
跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是
自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同
人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是
融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成
漂亮的
孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 
人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的
提琴手在乐团中扮演了
次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.




矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.

红色的立方体在
桌上,投下


的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将
大块面团揉成
完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.

红色的立方体立于桌上,投下


的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另

人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.

(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是
极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的
机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.

长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成
新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比

蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.

中年
士坐在我们中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是
意义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被
跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是
自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同
人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念意味着遗传是
融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成
漂亮的
孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 
人走了过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻的小提琴手在乐团中扮演了
次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.

小木亭矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.

红色的立方体在木桌上,投下
小小的影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将
大块面团揉成
完美的圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.

红色的立方体立于桌上,投下
小小的影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从来没有和另

人有任何亲密的情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.

(性格)温顺的人很容易顺从别人的
见。
The army is an extremely complex organism.
军队是
极其复杂的组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史密斯先生的
机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.

长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成
新的委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作
蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.

中年
士坐在我们中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是

义广泛的术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被
跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是
自发、矛盾、有序循环的自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同
人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行的泛生说的遗传概念
味着遗传是
融合的过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成
漂亮的
孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 
人走了过来。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young violinist played a minor role in the orchestra.
年轻
小提琴手在乐团中扮演了一个次要角色。
A small wooden shelter stood beside the beach, providing shade to visitors.
一个小木亭矗立在海滩旁,为游客提供遮荫。
A red cube sits on a wooden table, casting a small shadow.
一个红色
立方体在木桌上,投下一个小小
影子。
The baker shaped the mass of dough into a perfect round loaf.
面包师将一大块面团揉成一个完美
圆形面包。
A blue cube sits on a table, casting a small shadow.
一个红色
立方体立于桌上,投下一个小小
影子。
She had never had any close companionship with another woman.
她从
有和另一个
人有任何

情谊。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺
人很容易顺从别人
意见。
The army is an extremely complex organism.
军队是一个极其复杂
组织。
She is a confidential secretary of Mr. Smith.
她是史
斯先生
一个机要秘书。
A long story may be condensed into a few sentences.
一个长篇故事可缩写成几句话。
He was responsible for the constitution of a new committee.
他负责组成一个新
委员会。
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一个蜂巢。
A middle-aged lady came into our compart ment and sat opposite Sally.
一个中年
士坐在我们中间并且坐在莎莉对面。
Power” is a word of wide comprehension.
“力”是一个意义广泛
术语。
The firm was taken over by a multinational consulting firm.
这家公司被一个跨国咨询公司收购。
In conclusion, the universe is a spontaneous, contradictive, orderly cycling field of force causa sui.
总之,宇宙是一个自发、矛盾、有序循环
自因力场。
Politics just like a people, could be complicator, contradictor, dualist.
政治如同一个人,本身就是循环著、矛盾著、并存著、斗争著。
The then current concept of heredity through pangenesis implied a blending process.
当时流行
泛生说
遗传概念意味着遗传是一个融合
过程。
Jane is blossoming out into a beautiful girl.
简已经长成一个漂亮
孩。
While we were talking, a bloke came up.
我们正在谈话, 一个人走了过
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。