Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
边界横贯了
工厂。
der die das; dieser
德 语 助 手 版 权 所 有Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
边界横贯了
工厂。
Dieses Wort (Diesen Satz) verstehe ich nicht.
字(
句子)。
Das Unternehmen nimmt eine führende Position in der Branche ein.
企业在
领域占据领先地位。
Der Deckel passt nicht auf den Kasten.
盖子和
箱子是
相配的。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
工人强调,他对
规定
满意。
Dieses Material (Diese Tatsache) beweist gar nichts!
材料(
事
)什么也证明
了!
Der Schreiner hat das Regal nur so zusammengehauen.
木工只是马马虎虎地敲成
书架。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
国家(
时代)产生了一些伟大人物。
Das Bett nimmt viel Platz in dem kleinen Zimmer weg.
床在
小房间里占据了很大地
。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
程式(
命题)是(
)可逆的。
Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
你休想!
In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.
在宫殿(
城市)里人们有置身于过去年代的感觉。
Der Ort ist rings von Bergen umgeben.
地
群山环抱。
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
句子很难翻译。
Dieses Wort soll in kursiver Schrift erscheinen.
单词应是斜体。
Diese Woche bin ich mein freier Mann.
星期
有空。
Der Plan mußte zur Beurteilung eingesandt werden.
计划要送审。
Der Junge hat es in sich (Dat.)
能小看
男孩。
Dieser Ort erfreut sich einer gewissen Berühmtheit.
地
有点名气。
Mit dem Kranken steht es auf der Kippe.
病人病情危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
der die das; dieser
德 语 助 手 版 权 所 有Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
边界横贯了
工厂。
Dieses Wort (Diesen Satz) verstehe ich nicht.
我不懂字(
句子)。
Das Unternehmen nimmt eine führende Position in der Branche ein.
企业在
领域占据领先地位。
Der Deckel passt nicht auf den Kasten.
盖子和
箱子是不相配的。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
工人强调,他对
规定不满意。
Dieses Material (Diese Tatsache) beweist gar nichts!
材料(
事
)什么也证明不了!
Der Schreiner hat das Regal nur so zusammengehauen.
木工只是马马虎虎地敲成
书架。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
国家(
时代)产生了一些伟大人物。
Das Bett nimmt viel Platz in dem kleinen Zimmer weg.
床在
小房间里占据了很大地方。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
方程式(
命题)是(不)可逆的。
Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
你休想!
In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.
在殿(
城市)里人们有置身于过去年代的感觉。
Der Ort ist rings von Bergen umgeben.
地方群山环抱。
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
句子很难翻译。
Dieses Wort soll in kursiver Schrift erscheinen.
单词应是斜体。
Diese Woche bin ich mein freier Mann.
星期我有空。
Der Plan mußte zur Beurteilung eingesandt werden.
计划要送审。
Der Junge hat es in sich (Dat.)
不能小看男孩。
Dieser Ort erfreut sich einer gewissen Berühmtheit.
地方有点名气。
Mit dem Kranken steht es auf der Kippe.
病人病情危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
der die das; dieser
德 语 助 手 版 权 所 有Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
边界横
工厂。
Dieses Wort (Diesen Satz) verstehe ich nicht.
我不懂字(
句子)。
Das Unternehmen nimmt eine führende Position in der Branche ein.
企业在
领域占据领先地位。
Der Deckel passt nicht auf den Kasten.
盖子和
箱子是不相配的。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
工人强调,他对
规定不满意。
Dieses Material (Diese Tatsache) beweist gar nichts!
材料(
事
)什么也证明不
!
Der Schreiner hat das Regal nur so zusammengehauen.
木工只是马马虎虎地敲成
书架。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
国家(
时代)产生
一些伟大人物。
Das Bett nimmt viel Platz in dem kleinen Zimmer weg.
床在
小房间里占据
很大地方。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
方程式(
)是(不)可逆的。
Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
你休想!
In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.
在宫殿(
城市)里人们有置身于过去年代的感觉。
Der Ort ist rings von Bergen umgeben.
地方群山环抱。
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
句子很难翻译。
Dieses Wort soll in kursiver Schrift erscheinen.
单词应是斜体。
Diese Woche bin ich mein freier Mann.
星期我有空。
Der Plan mußte zur Beurteilung eingesandt werden.
计划要送审。
Der Junge hat es in sich (Dat.)
不能小看男孩。
Dieser Ort erfreut sich einer gewissen Berühmtheit.
地方有点名气。
Mit dem Kranken steht es auf der Kippe.
病人病情危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
der die das; dieser
德 语 助 手 版 权 所 有Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
个边界横贯了
个工厂。
Dieses Wort (Diesen Satz) verstehe ich nicht.
我不懂个字(
个句子)。
Das Unternehmen nimmt eine führende Position in der Branche ein.
个企业在
个领域占据领先地位。
Der Deckel passt nicht auf den Kasten.
个盖子和
个箱子是不
。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
个工人强调,他对
个规定不满意。
Dieses Material (Diese Tatsache) beweist gar nichts!
个材料(
个事
)什么也证明不了!
Der Schreiner hat das Regal nur so zusammengehauen.
个木工只是马马虎虎地敲成
个
。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
个国家(
个时代)产生了一些伟大人物。
Das Bett nimmt viel Platz in dem kleinen Zimmer weg.
个床在
个小房间里占据了很大地方。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
个方程式(
个命题)是(不)可逆
。
Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
个你休想!
In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.
在个宫殿(
个城市)里人们有置身于过去年代
感觉。
Der Ort ist rings von Bergen umgeben.
个地方群山环抱。
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
个句子很难翻译。
Dieses Wort soll in kursiver Schrift erscheinen.
个单词应是斜体。
Diese Woche bin ich mein freier Mann.
个星期我有空。
Der Plan mußte zur Beurteilung eingesandt werden.
个计划要送审。
Der Junge hat es in sich (Dat.)
不能小看个男孩。
Dieser Ort erfreut sich einer gewissen Berühmtheit.
个地方有点名气。
Mit dem Kranken steht es auf der Kippe.
个病人病情危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
der die das; dieser
德 语 助 手 版 权 所 有Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
这边界横贯了这
工厂。
Dieses Wort (Diesen Satz) verstehe ich nicht.
我懂这
字(这
句子)。
Das Unternehmen nimmt eine führende Position in der Branche ein.
这企业在这
领域占据领先地位。
Der Deckel passt nicht auf den Kasten.
这盖子和这
箱子是
相配的。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这工人强调,他对这
规定
满意。
Dieses Material (Diese Tatsache) beweist gar nichts!
这(这
事
)什么也
了!
Der Schreiner hat das Regal nur so zusammengehauen.
这木工只是马马虎虎地敲成这
书架。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
这国家(这
时代)产生了一些伟大人物。
Das Bett nimmt viel Platz in dem kleinen Zimmer weg.
这床在这
小房间里占据了很大地方。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
这方程式(这
命题)是(
)可逆的。
Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
这你休想!
In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.
在这宫殿(这
城市)里人们有置身于过去年代的感觉。
Der Ort ist rings von Bergen umgeben.
这地方群山环抱。
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这句子很难翻译。
Dieses Wort soll in kursiver Schrift erscheinen.
这单词应是斜体。
Diese Woche bin ich mein freier Mann.
这星期我有空。
Der Plan mußte zur Beurteilung eingesandt werden.
这计划要送审。
Der Junge hat es in sich (Dat.)
能小看这
男孩。
Dieser Ort erfreut sich einer gewissen Berühmtheit.
这地方有点名气。
Mit dem Kranken steht es auf der Kippe.
这病人病情危险。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
der die das; dieser
德 语 助 手 版 权 所 有Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
边界横贯了
工厂。
Dieses Wort (Diesen Satz) verstehe ich nicht.
我不懂字(
句子)。
Das Unternehmen nimmt eine führende Position in der Branche ein.
业在
领域占据领先地位。
Der Deckel passt nicht auf den Kasten.
盖子和
箱子是不相配的。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
工人强调,他对
规定不满意。
Dieses Material (Diese Tatsache) beweist gar nichts!
材料(
事
)什么也证明不了!
Der Schreiner hat das Regal nur so zusammengehauen.
木工只是马马虎虎地敲成
书架。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
国家(
时代)产生了一些伟大人物。
Das Bett nimmt viel Platz in dem kleinen Zimmer weg.
床在
小
占据了很大地方。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
方程式(
命题)是(不)可逆的。
Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
你休想!
In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.
在宫殿(
城市)
人们有置身于过去年代的感觉。
Der Ort ist rings von Bergen umgeben.
地方群山环抱。
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
句子很难翻译。
Dieses Wort soll in kursiver Schrift erscheinen.
单词应是斜体。
Diese Woche bin ich mein freier Mann.
星期我有空。
Der Plan mußte zur Beurteilung eingesandt werden.
计划要送审。
Der Junge hat es in sich (Dat.)
不能小看男孩。
Dieser Ort erfreut sich einer gewissen Berühmtheit.
地方有点名气。
Mit dem Kranken steht es auf der Kippe.
病人病情危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
der die das; dieser
德 语 助 手 版 权 所 有Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
个边界横贯了
个工厂。
Dieses Wort (Diesen Satz) verstehe ich nicht.
我不懂个字(
个
)。
Das Unternehmen nimmt eine führende Position in der Branche ein.
个企业在
个领域
领先地位。
Der Deckel passt nicht auf den Kasten.
个盖
和
个箱
是不相配的。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
个工人强调,他对
个规定不满意。
Dieses Material (Diese Tatsache) beweist gar nichts!
个材料(
个事
)什么也证明不了!
Der Schreiner hat das Regal nur so zusammengehauen.
个木工只是马马虎虎地敲成
个书架。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
个国家(
个时代)产生了一些伟大人物。
Das Bett nimmt viel Platz in dem kleinen Zimmer weg.
个床在
个小房间
了很大地方。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
个方程式(
个命题)是(不)可逆的。
Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
个你休想!
In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.
在个宫殿(
个城市)
人们有置身于过去年代的感觉。
Der Ort ist rings von Bergen umgeben.
个地方群山环抱。
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
个
很难翻译。
Dieses Wort soll in kursiver Schrift erscheinen.
个单词应是斜体。
Diese Woche bin ich mein freier Mann.
个星期我有空。
Der Plan mußte zur Beurteilung eingesandt werden.
个计划要送审。
Der Junge hat es in sich (Dat.)
不能小看个男孩。
Dieser Ort erfreut sich einer gewissen Berühmtheit.
个地方有点名气。
Mit dem Kranken steht es auf der Kippe.
个病人病情危险。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
der die das; dieser
德 语 助 手 版 权 所 有Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
这边界横贯了这
工厂。
Dieses Wort (Diesen Satz) verstehe ich nicht.
我不懂这字(这
句子)。
Das Unternehmen nimmt eine führende Position in der Branche ein.
这企业
这
占据
先地位。
Der Deckel passt nicht auf den Kasten.
这盖子和这
箱子是不相配的。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这工人强调,他对这
规定不满意。
Dieses Material (Diese Tatsache) beweist gar nichts!
这材料(这
事
)什么也证明不了!
Der Schreiner hat das Regal nur so zusammengehauen.
这木工只是马马虎虎地敲成这
书架。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
这国家(这
时代)产生了一些伟大人物。
Das Bett nimmt viel Platz in dem kleinen Zimmer weg.
这这
小房间里占据了很大地方。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
这方程式(这
命题)是(不)可逆的。
Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
这你休想!
In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.
这
宫殿(这
城市)里人们有置身于过去年代的感觉。
Der Ort ist rings von Bergen umgeben.
这地方群山环抱。
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这句子很难翻译。
Dieses Wort soll in kursiver Schrift erscheinen.
这单词应是斜体。
Diese Woche bin ich mein freier Mann.
这星期我有空。
Der Plan mußte zur Beurteilung eingesandt werden.
这计划要送审。
Der Junge hat es in sich (Dat.)
不能小看这男孩。
Dieser Ort erfreut sich einer gewissen Berühmtheit.
这地方有点名气。
Mit dem Kranken steht es auf der Kippe.
这病人病情危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
der die das; dieser
德 语 助 手 版 权 所 有Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
这边界横贯了这
工厂。
Dieses Wort (Diesen Satz) verstehe ich nicht.
我懂这
字(这
句子)。
Das Unternehmen nimmt eine führende Position in der Branche ein.
这企业在这
领域占据领先地位。
Der Deckel passt nicht auf den Kasten.
这盖子和这
箱子是
相配的。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这工人强调,他对这
规定
满意。
Dieses Material (Diese Tatsache) beweist gar nichts!
这(这
事
)什么也
了!
Der Schreiner hat das Regal nur so zusammengehauen.
这木工只是马马虎虎地敲成这
书架。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
这国家(这
时代)产生了一些伟大人物。
Das Bett nimmt viel Platz in dem kleinen Zimmer weg.
这床在这
小房间里占据了很大地方。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
这方程式(这
命题)是(
)可逆的。
Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
这你休想!
In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.
在这宫殿(这
城市)里人们有置身于过去年代的感觉。
Der Ort ist rings von Bergen umgeben.
这地方群山环抱。
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
这句子很难翻译。
Dieses Wort soll in kursiver Schrift erscheinen.
这单词应是斜体。
Diese Woche bin ich mein freier Mann.
这星期我有空。
Der Plan mußte zur Beurteilung eingesandt werden.
这计划要送审。
Der Junge hat es in sich (Dat.)
能小看这
男孩。
Dieser Ort erfreut sich einer gewissen Berühmtheit.
这地方有点名气。
Mit dem Kranken steht es auf der Kippe.
这病人病情危险。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
der die das; dieser
德 语 助 手 版 权 所 有Die Grenze führt quer duch den Betrieb.
边界横贯了
工厂。
Dieses Wort (Diesen Satz) verstehe ich nicht.
我不懂(
句子)。
Das Unternehmen nimmt eine führende Position in der Branche ein.
企业在
领域占据领先
位。
Der Deckel passt nicht auf den Kasten.
盖子和
箱子是不相配的。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
工人强调,他对
规定不满意。
Dieses Material (Diese Tatsache) beweist gar nichts!
材料(
事
)什么也证明不了!
Der Schreiner hat das Regal nur so zusammengehauen.
木工只是马马虎虎
敲成
书架。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
国家(
时代)产生了一些伟
人物。
Das Bett nimmt viel Platz in dem kleinen Zimmer weg.
床在
小房间里占据了
方。
Diese Gleichung (Diese Behauptung) ist (nicht) umkehrbar.
方程式(
命题)是(不)可逆的。
Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
你休想!
In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.
在宫殿(
城市)里人们有置身于过去年代的感觉。
Der Ort ist rings von Bergen umgeben.
方群山环抱。
Dieser Satz läßt sich (Akk.) schwer übersetzen.
句子
难翻译。
Dieses Wort soll in kursiver Schrift erscheinen.
单词应是斜体。
Diese Woche bin ich mein freier Mann.
星期我有空。
Der Plan mußte zur Beurteilung eingesandt werden.
计划要送审。
Der Junge hat es in sich (Dat.)
不能小看男孩。
Dieser Ort erfreut sich einer gewissen Berühmtheit.
方有点名气。
Mit dem Kranken steht es auf der Kippe.
病人病情危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。