Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们 申保证为解决发展中国家
申保证为解决发展中国家 外债和
外债和 本付
本付
 负担,找出有效、公平、着
负担,找出有效、公平、着 发展和持久
发展和持久 解决办法。
解决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们 申保证为解决发展中国家
申保证为解决发展中国家 外债和
外债和 本付
本付
 负担,找出有效、公平、着
负担,找出有效、公平、着 发展和持久
发展和持久 解决办法。
解决办法。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们 承认发展中国家
承认发展中国家 债务国虽付出高昂
债务国虽付出高昂


 价仍在努力履行
价仍在努力履行 本付
本付
 承诺。
承诺。
Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.
我们承认负担过

 本付
本付 已严
已严 地限制了许多发展中国家以及经济转型国家促进
地限制了许多发展中国家以及经济转型国家促进
 发展
发展 能力。
能力。
Die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Gläubiger- und Schuldnerländer und die in Betracht kommenden internationalen Finanzinstitutionen nachdrücklich auffordern, entwicklungsorientierte dauerhafte Lösungen für die die Entwicklungsbemühungen und das Wirtschaftswachstum beeinträchtigenden Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstprobleme der Entwicklungsländer zu erarbeiten und umzusetzen, unter anderem durch Schuldenerleichterungen, einschließlich der Möglichkeit der Streichung von Schulden aus der öffentlichen Entwicklungshilfe, und dadurch die Bemühungen der Regierungen dieser Länder um die volle Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ihres Volkes unterstützen.
促请国际
 ,特别是债权国和债务国及相关
,特别是债权国和债务国及相关 国际金融机构,查明和执行着
国际金融机构,查明和执行着 发展
发展 持久办法,以解决发展中国家
持久办法,以解决发展中国家 外债和债务
外债和债务 本付
本付 问题,这是影响发展努力和经济增长
问题,这是影响发展努力和经济增长 一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些国家政府争取全面实现其人民经济、
一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些国家政府争取全面实现其人民经济、
 和文化权利
和文化权利 努力。
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不 表本软件
表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中国家 外债和还本
外债和还本

 负担,找出有效、公平、着重发展和持久
负担,找出有效、公平、着重发展和持久 解决办法。
解决办法。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中国家 债务国虽
债务国虽 出高昂
出高昂 社会代价仍在努力履行还本
社会代价仍在努力履行还本

 承诺。
承诺。
Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.
我们承认负担过重 还本
还本
 已严重地限制了许多发展中国家以及经济转型国家促进社会发展
已严重地限制了许多发展中国家以及经济转型国家促进社会发展 能力。
能力。
Die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Gläubiger- und Schuldnerländer und die in Betracht kommenden internationalen Finanzinstitutionen nachdrücklich auffordern, entwicklungsorientierte dauerhafte Lösungen für die die Entwicklungsbemühungen und das Wirtschaftswachstum beeinträchtigenden Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstprobleme der Entwicklungsländer zu erarbeiten und umzusetzen, unter anderem durch Schuldenerleichterungen, einschließlich der Möglichkeit der Streichung von Schulden aus der öffentlichen Entwicklungshilfe, und dadurch die Bemühungen der Regierungen dieser Länder um die volle Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ihres Volkes unterstützen.
促请国际社会,

 债权国和债务国及相关
债权国和债务国及相关 国际金融机构,查明和执行着重发展
国际金融机构,查明和执行着重发展 持久办法,以解决发展中国家
持久办法,以解决发展中国家 外债和债务还本
外债和债务还本
 问题,这
问题,这 影响发展努力和经济增长
影响发展努力和经济增长 一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些国家政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利
一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些国家政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利 努力。
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为
 发展中
发展中 家的外债和还本付
家的外债和还本付 的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的
的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的

 法。
法。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中 家的债务
家的债务 虽付出高昂的社会代价仍在努力履行还本付
虽付出高昂的社会代价仍在努力履行还本付 的承诺。
的承诺。
Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.
我们承认负担过重的还本付 已严重地限制了许多发展中
已严重地限制了许多发展中 家以及经济
家以及经济

 家促进社会发展的能力。
家促进社会发展的能力。
Die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Gläubiger- und Schuldnerländer und die in Betracht kommenden internationalen Finanzinstitutionen nachdrücklich auffordern, entwicklungsorientierte dauerhafte Lösungen für die die Entwicklungsbemühungen und das Wirtschaftswachstum beeinträchtigenden Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstprobleme der Entwicklungsländer zu erarbeiten und umzusetzen, unter anderem durch Schuldenerleichterungen, einschließlich der Möglichkeit der Streichung von Schulden aus der öffentlichen Entwicklungshilfe, und dadurch die Bemühungen der Regierungen dieser Länder um die volle Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ihres Volkes unterstützen.
促请 际社会,特别是债权
际社会,特别是债权 和债务
和债务 及相关的
及相关的 际金融机构,查明和执行着重发展的持久
际金融机构,查明和执行着重发展的持久 法,以
法,以
 发展中
发展中 家的外债和债务还本付
家的外债和债务还本付 问题,这是影响发展努力和经济增长的一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些
问题,这是影响发展努力和经济增长的一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些 家政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利的努力。
家政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中 家的外
家的外

 本付
本付 的负担,找出有效、公平、着重发展
的负担,找出有效、公平、着重发展 持久的解决办法。
持久的解决办法。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们 承认发展中
承认发展中 家的
家的 务
务 虽付出高昂的社会代价仍在努力履行
虽付出高昂的社会代价仍在努力履行 本付
本付 的承诺。
的承诺。
Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.
我们承认负担过重的 本付
本付 已严重地限制了许多发展中
已严重地限制了许多发展中 家以及经济转型
家以及经济转型 家促进社会发展的能力。
家促进社会发展的能力。
Die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Gläubiger- und Schuldnerländer und die in Betracht kommenden internationalen Finanzinstitutionen nachdrücklich auffordern, entwicklungsorientierte dauerhafte Lösungen für die die Entwicklungsbemühungen und das Wirtschaftswachstum beeinträchtigenden Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstprobleme der Entwicklungsländer zu erarbeiten und umzusetzen, unter anderem durch Schuldenerleichterungen, einschließlich der Möglichkeit der Streichung von Schulden aus der öffentlichen Entwicklungshilfe, und dadurch die Bemühungen der Regierungen dieser Länder um die volle Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ihres Volkes unterstützen.
促请 际社会,特别是
际社会,特别是 权
权

 务
务 及相关的
及相关的 际金融机构,查明
际金融机构,查明 执行着重发展的持久办法,以解决发展中
执行着重发展的持久办法,以解决发展中 家的外
家的外

 务
务 本付
本付 问题,这是影响发展努力
问题,这是影响发展努力 经济增长的一个因素,应实行
经济增长的一个因素,应实行 务减免,包括以官方发展援助勾消
务减免,包括以官方发展援助勾消 务,从而加强这些
务,从而加强这些 家政府争取全面实现其人民经济、社会
家政府争取全面实现其人民经济、社会 文化权利的努力。
文化权利的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中国家的外债和还本付 的负担,找出有效、公平、着重发展和
的负担,找出有效、公平、着重发展和
 的解决
的解决 法。
法。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中国家的债务国虽付出高昂的社会代价仍在努力履行还本付 的承诺。
的承诺。
Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.
我们承认负担过重的还本付 已严重地限制了许多发展中国家以及经济转型国家促进社会发展的能力。
已严重地限制了许多发展中国家以及经济转型国家促进社会发展的能力。
Die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Gläubiger- und Schuldnerländer und die in Betracht kommenden internationalen Finanzinstitutionen nachdrücklich auffordern, entwicklungsorientierte dauerhafte Lösungen für die die Entwicklungsbemühungen und das Wirtschaftswachstum beeinträchtigenden Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstprobleme der Entwicklungsländer zu erarbeiten und umzusetzen, unter anderem durch Schuldenerleichterungen, einschließlich der Möglichkeit der Streichung von Schulden aus der öffentlichen Entwicklungshilfe, und dadurch die Bemühungen der Regierungen dieser Länder um die volle Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ihres Volkes unterstützen.
促请国际社会,特别是债权国和债务国及相关的国际金融机构,查明和执行着重发展的

 法,以解决发展中国家的外债和债务还本付
法,以解决发展中国家的外债和债务还本付 问题,这是影响发展努力和经济增长的一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些国家政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利的努力。
问题,这是影响发展努力和经济增长的一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些国家政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.


 申保证为解决发展中国家的外债
申保证为解决发展中国家的外债 还本付
还本付 的负担,找出有效、公平、着
的负担,找出有效、公平、着 发展
发展 持久的解决办法。
持久的解决办法。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.

 还承认发展中国家的债务国虽付出高昂的社会代价仍在努力履行还本付
还承认发展中国家的债务国虽付出高昂的社会代价仍在努力履行还本付 的承诺。
的承诺。
Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.

 承认负担过
承认负担过 的还本付
的还本付 已严
已严 地限制了许多发展中国家以及经济转型国家促进社会发展的能力。
地限制了许多发展中国家以及经济转型国家促进社会发展的能力。
Die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Gläubiger- und Schuldnerländer und die in Betracht kommenden internationalen Finanzinstitutionen nachdrücklich auffordern, entwicklungsorientierte dauerhafte Lösungen für die die Entwicklungsbemühungen und das Wirtschaftswachstum beeinträchtigenden Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstprobleme der Entwicklungsländer zu erarbeiten und umzusetzen, unter anderem durch Schuldenerleichterungen, einschließlich der Möglichkeit der Streichung von Schulden aus der öffentlichen Entwicklungshilfe, und dadurch die Bemühungen der Regierungen dieser Länder um die volle Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ihres Volkes unterstützen.
促请国际社会,特别是债权国 债务国及相关的国际金融机构,
债务国及相关的国际金融机构,

 执行着
执行着 发展的持久办法,以解决发展中国家的外债
发展的持久办法,以解决发展中国家的外债 债务还本付
债务还本付 问题,这是影响发展努力
问题,这是影响发展努力 经济增长的一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些国家政府争取全面实现其人民经济、社会
经济增长的一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些国家政府争取全面实现其人民经济、社会 文化权利的努力。
文化权利的努力。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们 申保证为解决发展中
申保证为解决发展中 家的外债和还本
家的外债和还本
 的负担,找出有效、公平、着
的负担,找出有效、公平、着 发展和持久的解决办法。
发展和持久的解决办法。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中 家的债务
家的债务

 出高昂的社会代价仍在努力履行还本
出高昂的社会代价仍在努力履行还本
 的承诺。
的承诺。
Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.
我们承认负担过 的还本
的还本
 已
已

 限制了许多发展中
限制了许多发展中 家以及经济转型
家以及经济转型 家促进社会发展的能力。
家促进社会发展的能力。
Die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Gläubiger- und Schuldnerländer und die in Betracht kommenden internationalen Finanzinstitutionen nachdrücklich auffordern, entwicklungsorientierte dauerhafte Lösungen für die die Entwicklungsbemühungen und das Wirtschaftswachstum beeinträchtigenden Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstprobleme der Entwicklungsländer zu erarbeiten und umzusetzen, unter anderem durch Schuldenerleichterungen, einschließlich der Möglichkeit der Streichung von Schulden aus der öffentlichen Entwicklungshilfe, und dadurch die Bemühungen der Regierungen dieser Länder um die volle Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ihres Volkes unterstützen.
促请 际社会,特别是债权
际社会,特别是债权 和债务
和债务 及相关的
及相关的 际金融机构,查明和执行着
际金融机构,查明和执行着 发展的持久办法,以解决发展中
发展的持久办法,以解决发展中 家的外债和债务还本
家的外债和债务还本
 问题,这是影响发展努力和经济增长的一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些
问题,这是影响发展努力和经济增长的一个因素,应实行债务减免,包括以官方发展援助勾消债务,从而加强这些 家政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利的努力。
家政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中国
 外
外 和还本付
和还本付
 负担,找出有效、公平、着重发展和持久
负担,找出有效、公平、着重发展和持久 解决办法。
解决办法。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我们还承认发展中国

 务国虽付出高昂
务国虽付出高昂 社会代价仍在努力履行还本付
社会代价仍在努力履行还本付
 承诺。
承诺。
Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.
我们承认负担过重 还本付
还本付 已严重地限
已严重地限

 多发展中国
多发展中国 以及经济转型国
以及经济转型国 促进社会发展
促进社会发展 能力。
能力。
Die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Gläubiger- und Schuldnerländer und die in Betracht kommenden internationalen Finanzinstitutionen nachdrücklich auffordern, entwicklungsorientierte dauerhafte Lösungen für die die Entwicklungsbemühungen und das Wirtschaftswachstum beeinträchtigenden Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstprobleme der Entwicklungsländer zu erarbeiten und umzusetzen, unter anderem durch Schuldenerleichterungen, einschließlich der Möglichkeit der Streichung von Schulden aus der öffentlichen Entwicklungshilfe, und dadurch die Bemühungen der Regierungen dieser Länder um die volle Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ihres Volkes unterstützen.
促请国际社会,特别是 权国和
权国和 务国及相关
务国及相关 国际金融机构,查明和执行着重发展
国际金融机构,查明和执行着重发展 持久办法,以解决发展中国
持久办法,以解决发展中国
 外
外 和
和 务还本付
务还本付 问题,这是影响发展努力和经济增长
问题,这是影响发展努力和经济增长 一个因素,应实行
一个因素,应实行 务减免,包括以官方发展援助勾消
务减免,包括以官方发展援助勾消 务,从而加强这些国
务,从而加强这些国 政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利
政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利 努力。
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我 重申保证为解决发展中国
重申保证为解决发展中国 的外债和
的外债和 本付
本付 的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的解决办法。
的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的解决办法。
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我

 认发展中国
认发展中国 的债务国虽付出高昂的社会代价仍在努力履行
的债务国虽付出高昂的社会代价仍在努力履行 本付
本付 的
的 诺。
诺。
Wir erkennen an, dass die Fähigkeit vieler Entwicklungs- und auch Übergangsländer, die soziale Entwicklung zu fördern, durch überhöhten Schuldendienst erheblich beschnitten wird.
我
 认负担过重的
认负担过重的 本付
本付 已严重地限制了许多发展中国
已严重地限制了许多发展中国

 经济转型国
经济转型国 促进社会发展的能力。
促进社会发展的能力。
Die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Gläubiger- und Schuldnerländer und die in Betracht kommenden internationalen Finanzinstitutionen nachdrücklich auffordern, entwicklungsorientierte dauerhafte Lösungen für die die Entwicklungsbemühungen und das Wirtschaftswachstum beeinträchtigenden Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstprobleme der Entwicklungsländer zu erarbeiten und umzusetzen, unter anderem durch Schuldenerleichterungen, einschließlich der Möglichkeit der Streichung von Schulden aus der öffentlichen Entwicklungshilfe, und dadurch die Bemühungen der Regierungen dieser Länder um die volle Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ihres Volkes unterstützen.
促请国际社会,特别是债权国和债务国 相关的国际金融机构,查明和执行着重发展的持久办法,
相关的国际金融机构,查明和执行着重发展的持久办法, 解决发展中国
解决发展中国 的外债和债务
的外债和债务 本付
本付 问题,这是影响发展努力和经济增长的一个因素,应实行债务减免,包括
问题,这是影响发展努力和经济增长的一个因素,应实行债务减免,包括 官方发展援助勾消债务,从而加强这些国
官方发展援助勾消债务,从而加强这些国 政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利的努力。
政府争取全面实现其人民经济、社会和文化权利的努力。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。