Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局要求偿。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
www.godic.net 版 权 所 有Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局要求偿。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
失
偿费定为二百马克。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司必须负责偿
失。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
他向公司提出高额的偿要求。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
他必须付受伤者一笔
偿费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他必须为这一失
偿。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父母要偿自己孩子所造成的
失。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他造成了失,因此他必须
偿。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作当而造成的
保修(或
偿)。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任偿他人运输工具的
失。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务偿
失。
Er muß für den Schaden bürgen.
他必须保证偿
失。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
偿委员会否认它没有遵守该条例。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项偿命令应附有法庭所作决定的理由。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是偿委员会审计经费的提供。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是偿委员会和监督厅一些行动的基础。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
偿委员会答复说,理事会已经在执行上述任务。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
偿应当与违法行为和所受
害的严重程度相称。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在偿委员会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定影响托运人的义务、
偿责任、权利或抗辩。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
www.godic.net 版 权 所 有Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局要求赔偿。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
失赔偿费定为二百马克。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司必须负责赔偿失。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
他向公司提出高额赔偿要求。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
他必须付给受伤者一笔赔偿费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他必须为这一失给以赔偿。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父母要赔偿自己孩子所造成失。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他造成了失,因此他必须赔偿。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作不当而造成坏不予保修(或赔偿)。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运输工具失。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务赔偿失。
Er muß für den Schaden bürgen.
他必须保证赔偿失。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项赔偿命令应附有法庭所作决定。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是赔偿委员会审计经费提供。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是赔偿委员会和监督厅一些行动基础。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
赔偿委员会答复说,事会已经在执行上述任务。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
赔偿应当与违法行为和所受害
严重程度相称。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在赔偿委员会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定不影响托运人义务、赔偿责任、权利或抗辩。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
www.godic.net 版 权 所 有Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局要求。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
失
费定为二百马克。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司负责
失。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
向公司提出高额的
要求。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
付给受伤者一笔
费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
为这一
失给以
。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父母要自己孩子所造成的
失。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
造成了
失,因此
。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作不当而造成的坏不予保修(或
)。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任人运输工具的
失。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
有义务
失。
Er muß für den Schaden bürgen.
保证
失。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
委员会否认它没有遵守该条例。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项命令应附有法庭所作决定的理由。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是委员会审计经费的提供。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是委员会和监督厅一些行动的基础。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
委员会答复说,理事会已经在执行上述任务。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
应当与违法行为和所受
害的严重程度相称。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在委员会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定不影响托运人的义务、责任、权利或抗辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
www.godic.net 版 权 所 有Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局要求赔偿。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
赔偿费定为二百马克。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司负责赔偿
。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
向公司提出高额的赔偿要求。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
付给受伤者一笔赔偿费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
为这一
给以赔偿。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父母要赔偿自己孩子所造成的。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
造成了
,因此
赔偿。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作不当而造成的坏不予保修(或赔偿)。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿人运输工具的
。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
有义务赔偿
。
Er muß für den Schaden bürgen.
保证赔偿
。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项赔偿命令应附有法庭所作决定的理由。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是赔偿委员会审计经费的提供。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是赔偿委员会和监督厅一些行动的基础。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
赔偿委员会答复说,理事会已经在执行上述任务。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
赔偿应当与违法行为和所受害的严重程度相称。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在赔偿委员会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定不影响托运人的义务、赔偿责任、权利或抗辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
www.godic.net 版 权 所 有Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局要求赔偿。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
失赔偿费定为二百马克。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司赔偿
失。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
他向公司提出高额的赔偿要求。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
他付给受伤者一笔赔偿费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他为这一
失给以赔偿。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父母要赔偿自己孩子所造成的失。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他造成了失,因此他
赔偿。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作不当而造成的坏不予
修(或赔偿)。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,险公司有
任赔偿他人运输工具的
失。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务赔偿失。
Er muß für den Schaden bürgen.
他证赔偿
失。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项赔偿命令应附有法庭所作决定的理由。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是赔偿委员会审计经费的提供。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是赔偿委员会和监督厅一些行动的基础。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
赔偿委员会答复说,理事会已经在执行上述任务。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
赔偿应当与违法行为和所受害的严重程度相称。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在赔偿委员会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定不影响托运人的义务、赔偿任、权利或抗辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
www.godic.net 版 权 所 有Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局求赔偿。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
失赔偿费定为二百马克。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司必须负责赔偿失。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
他向公司提出高额赔偿
求。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
他必须付给受伤者一笔赔偿费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他必须为这一失给以赔偿。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
赔偿自己孩子所
失。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他了
失,因此他必须赔偿。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作不当而坏不予保修(或赔偿)。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔偿他人运输工具失。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务赔偿失。
Er muß für den Schaden bürgen.
他必须保证赔偿失。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项赔偿命令应附有法庭所作决定理由。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是赔偿委员会审计经费提供。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是赔偿委员会和监督厅一些行动基础。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
赔偿委员会答复说,理事会已经在执行上述任务。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
赔偿应当与违法行为和所受害
严重程度相称。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在赔偿委员会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定不影响托运人义务、赔偿责任、权利或抗辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
www.godic.net 版 权 所 有Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局要求。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
失
费定为二百马克。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司负责
失。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
他向公司提出高额的要求。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
他给受伤者一笔
费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他为这一
失给以
。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父母要自己孩子所造成的
失。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他造成了失,因此他
。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作不当而造成的坏不予保修(或
)。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责他人运输工具的
失。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务失。
Er muß für den Schaden bürgen.
他保证
失。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
委员会否认它没有遵守该条例。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项命令应附有法庭所作决定的理由。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是委员会审计经费的提供。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是委员会和监督厅一些行动的基础。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
委员会答复说,理事会已经在执行上述
务。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
应当与违法行为和所受
害的严重程度相称。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在委员会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定不影响托运人的义务、责
、权利或抗辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
www.godic.net 版 权 所 有Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局要求偿。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
失
偿费定为二百马克。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司必须负责偿
失。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
他向公司提出高额的偿要求。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
他必须付受伤者一笔
偿费。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他必须为这一失
偿。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父母要偿自己孩子所造成的
失。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他造成了失,因此他必须
偿。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作当而造成的
保修(或
偿)。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任偿他人运输工具的
失。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务偿
失。
Er muß für den Schaden bürgen.
他必须保证偿
失。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
偿委员会否认它没有遵守该条例。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项偿命令应附有法庭所作决定的理由。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是偿委员会审计经费的提供。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是偿委员会和监督厅一些行动的基础。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
偿委员会答复说,理事会已经在执行上述任务。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
偿应当与违法行为和所受
害的严重程度相称。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在偿委员会访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定影响托运人的义务、
偿责任、权利或抗辩。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jn entschädigen; für etw. Ersatz leisten
www.godic.net 版 权 所 有Ich habe schon bei der Post reklamiert.
我已向邮局要求赔。
Der Schadenersatz ist auf 200 Mark festgesetzt worden.
失赔
为二百马克。
Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.
公司必须负责赔失。
Sie stellt hohe Entschädigungsansprüche an sein Unternehmen.
他向公司提出高额的赔要求。
Als Sühne mußte er Schmerzensgeld an den Verletzten zahlen.
他必须付给受伤者一笔赔。
Er muß für den Verlust Ersatz leisten.
他必须为这一失给以赔
。
Die Eltern müssen für den Schaden,ie ihre Kinder verursacht haben.
父母要赔自己孩子所造成的
失。
Er hat den Schaden angerichtet und ist mithin verpflichtet,ihn zu ersetzen.
他造成了失,因此他必须赔
。
Bei unsachgemäßer Behandlung des Gerätes wird keine Garantie übernommen.
工具因操作不当而造成的坏不予保修(或赔
)。
Bei einem Unfall ist die Versicherung verpflichtet, Schäden an fremden Fahrzeugen zu ersetzen.
如果发生事故,保险公司有责任赔他人运输工具的
失。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务赔失。
Er muß für den Schaden bürgen.
他必须保证赔失。
Die Entschädigungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
赔委
认它没有遵守该条例。
Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.
每项赔命令应附有法庭所作决
的理由。
Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
其中一项行动就是赔委
审计经
的提供。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是赔委
和监督厅一些行动的基础。
Die Entschädigungskommission antwortete, dass der Verwaltungsrat diese Aufgaben bereits wahrnehme.
赔委
答复说,理事
已经在执行上述任务。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
赔应当与违法行为和所受
害的严重程度相称。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在赔委
访问科威特收集资料期间提供了咨询服务。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规不影响托运人的义务、赔
责任、权利或抗辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。