Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
人们拟聘他担任视察职务。
Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
人们拟聘他担任视察职务。
Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.
我们坚定地要求伊拉克局更积极地与视察
合作,以便达到伊拉克
全面裁军。
Wir ersuchen Sie, den Sicherheitsrat davon zu unterrichten, dass wir bereit sind, die Inspektoren im Einklang mit den festgelegten Terminen zu empfangen.
我们请你通知安全理事会,我们准备在指定时日接受视察。
Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.
有机构和官
将根据这一情况和法国-俄罗斯-中国
三方声明与视察
合作。
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探讨那样,如果出现可疑
疾病爆发,花名册所列视察
也可以向安理会提供咨询,并与卫生
局取得联系。
Nachdem einige Staaten und die Öffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, während andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.
一些国家和公众听信了这一谎言,其他一些国家则保持沉默,面对这一情况,伊拉克同意联合国视察返回。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素武器公约》核查机制之前,安全理事会应利用秘书长生物武器视察
花名册,这些视察
应
保持独立,并按照联合国工作人
守则开展工作。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安全理事会重申同样声明:派视察
到伊拉克,如果他们
行为受到全面监督,而且是合法和专业
,就能使每一个人相信,并不是象罪恶
人们所宣称
那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
人们拟聘他担任视察员职务。
Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.
我们坚定地要求伊拉克当局更积极地与视察员合作,以便达到伊拉克全面裁军。
Wir ersuchen Sie, den Sicherheitsrat davon zu unterrichten, dass wir bereit sind, die Inspektoren im Einklang mit den festgelegten Terminen zu empfangen.
我们请你通知安全理事会,我们指定时日接受视察员。
Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.
有关机构官员将根据这一情况
法国-俄罗斯-中国
三方声明与视察员合作。
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探讨那样,如果出现可疑
疾病爆发,花名册所列视察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。
Nachdem einige Staaten und die Öffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, während andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.
一些国众听信了这一谎言,其他一些国
则保持沉默,面对这一情况,伊拉克同意联合国视察员返回。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
多边谈判建立起《生物
毒素武器
约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物武器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安全理事会重申同样声明:派视察员到伊拉克,如果他们
行为受到全面监督,而且是合法
专业
,就能使每一个人相信,并不是象罪恶
人们所宣称
那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
人们拟聘他担任察员职务。
Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.
我们坚定要求伊拉克当局更
与
察员
作,以便达到伊拉克
全面裁军。
Wir ersuchen Sie, den Sicherheitsrat davon zu unterrichten, dass wir bereit sind, die Inspektoren im Einklang mit den festgelegten Terminen zu empfangen.
我们请你通知安全理事会,我们准备在指定时日接受察员。
Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.
有关机构和官员将根据这一情况和法-俄罗斯-中
三方声明与
察员
作。
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探讨那样,如果出现可疑
疾病爆发,花名册所列
察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。
Nachdem einige Staaten und die Öffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, während andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.
一些家和公众听信了这一谎言,其他一些
家则保持沉默,面对这一情况,伊拉克同意联
察员返回。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素武器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物武器察员花名册,这些
察员应当保持独立,并按照联
工作人员守则开展工作。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安全理事会重申同样声明:派
察员到伊拉克,如果他们
行为受到全面监督,而且是
法和专业
,就能使每一个人相信,并不是象罪恶
人们所宣称
那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
人们拟聘他担任视察员职务。
Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.
我们坚地要求伊拉克当局更积极地与视察员合作,以便达到伊拉克
全面裁军。
Wir ersuchen Sie, den Sicherheitsrat davon zu unterrichten, dass wir bereit sind, die Inspektoren im Einklang mit den festgelegten Terminen zu empfangen.
我们请你通知安全理事会,我们准备在日接受视察员。
Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.
有关机构和官员将根据这情况和法
-俄罗斯-中
三方声明与视察员合作。
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探讨那样,如果出现可疑
疾病爆发,花名册所列视察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。
Nachdem einige Staaten und die Öffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, während andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.
家和公众听信了这
谎言,其他
家则保持沉默,面对这
情况,伊拉克同意联合
视察员返回。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素武器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物武器视察员花名册,这视察员应当保持独立,并按照联合
工作人员守则开展工作。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安全理事会重申同样声明:派视察员到伊拉克,如果他们
行为受到全面监督,而且是合法和专业
,就能使每
个人相信,并不是象罪恶
人们所宣称
那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
人们拟聘他担任视察员职务。
Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.
我们坚定地要求伊拉克当局更积极地视察员合作,以便达到伊拉克
全面裁军。
Wir ersuchen Sie, den Sicherheitsrat davon zu unterrichten, dass wir bereit sind, die Inspektoren im Einklang mit den festgelegten Terminen zu empfangen.
我们请你通知安全理事会,我们准备在指定时日接受视察员。
Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.
有关官员将根据这一情况
法国-俄罗斯-中国
三方声明
视察员合作。
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探讨那样,如果出现可疑
疾病爆发,花名册所列视察员也可以向安理会提供咨询,并
组织当局取得联系。
Nachdem einige Staaten und die Öffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, während andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.
一些国家公众听信了这一谎言,其他一些国家则保持沉默,面对这一情况,伊拉克同意联合国视察员返回。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《物
毒素武器公约》核查
制之前,安全理事会应当利用秘书长
物武器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安全理事会重申同样声明:派视察员到伊拉克,如果他们
行为受到全面监督,而且是合法
专业
,就能使每一个人相信,并不是象罪恶
人们所宣称
那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或
物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
人们拟聘他担任视察员职务。
Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.
我们坚定地要求伊拉克当局更积极地与视察员合,以便达到伊拉克
全面裁军。
Wir ersuchen Sie, den Sicherheitsrat davon zu unterrichten, dass wir bereit sind, die Inspektoren im Einklang mit den festgelegten Terminen zu empfangen.
我们请你通知安全理事会,我们准备在指定时日接受视察员。
Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.
有关机构和官员将根据这一情况和法国-俄罗斯-中国三方声明与视察员合
。
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
文探讨
那样,
可疑
疾病爆发,花名册所列视察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。
Nachdem einige Staaten und die Öffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, während andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.
一些国家和公众听信了这一谎言,其他一些国家则保持沉默,面对这一情况,伊拉克同意联合国视察员返回。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素武器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物武器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合国工人员守则开展工
。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安全理事会重申同样声明:派视察员到伊拉克,
他们
行为受到全面监督,而且是合法和专业
,就能使每一个人相信,并不是象罪恶
人们所宣称
那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
人们拟聘他担任视察员职务。
Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.
我们坚定地要求伊拉克当局更积极地与视察员合作,以便达到伊拉克裁军。
Wir ersuchen Sie, den Sicherheitsrat davon zu unterrichten, dass wir bereit sind, die Inspektoren im Einklang mit den festgelegten Terminen zu empfangen.
我们请你通知安理事会,我们准备在指定时日接受视察员。
Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.
有关机构和官员将根据这一情况和法国-俄罗斯-中国三方声明与视察员合作。
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探讨那样,如果出现可疑
疾病爆发,花名册所列视察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。
Nachdem einige Staaten und die Öffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, während andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.
一些国家和公众听信了这一谎言,其他一些国家则默,
对这一情况,伊拉克同意联合国视察员返回。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素武器公约》核查机制之前,安理事会应当利用秘书长生物武器视察员花名册,这些视察员应当
独立,并按照联合国工作人员守则开展工作。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安理事会重申同样
声明:派视察员到伊拉克,如果他们
行为受到
监督,而且是合法和专业
,就能使每一个人相信,并不是象罪恶
人们所宣称
那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
人们拟聘他担任视察员职务。
Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.
我们坚定地要求伊拉克当局更积极地与视察员合作,以便达到伊拉克全面裁军。
Wir ersuchen Sie, den Sicherheitsrat davon zu unterrichten, dass wir bereit sind, die Inspektoren im Einklang mit den festgelegten Terminen zu empfangen.
我们请你通知安全理事会,我们准定时日接受视察员。
Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.
有关机构官员将根据这一情况
法
-俄罗斯-中
三方声明与视察员合作。
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探讨那样,如果出现可疑
疾病爆发,花名册所列视察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。
Nachdem einige Staaten und die Öffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, während andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.
一些公众听信了这一谎言,其他一些
则保持沉默,面对这一情况,伊拉克同意联合
视察员返回。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
多边谈判建立起《生物
毒素武器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物武器视察员花名册,这些视察员应当保持独立,并按照联合
工作人员守则开展工作。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安全理事会重申同样声明:派视察员到伊拉克,如果他们
行为受到全面监督,而且是合法
专业
,就能使每一个人相信,并不是象罪恶
人们所宣称
那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
人们拟聘他担任视职务。
Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.
我们坚定地要求伊当局更积极地与视
作,以便达到伊
全面裁军。
Wir ersuchen Sie, den Sicherheitsrat davon zu unterrichten, dass wir bereit sind, die Inspektoren im Einklang mit den festgelegten Terminen zu empfangen.
我们请你通知安全理事会,我们准备在指定时日接受视。
Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.
有关机构和官将根据这一情况和法国-俄罗斯-中国
三方声明与视
作。
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探讨那样,如果出现可疑
疾病爆发,花名册所列视
也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。
Nachdem einige Staaten und die Öffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, während andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.
一些国家和公众听信了这一谎言,其他一些国家则保持沉默,面对这一情况,伊意联
国视
返回。
Bis die multilateralen Verhandlungen über einen Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen zu einem Ergebnis geführt haben, sollte sich der Sicherheitsrat der vom Generalsekretär geführten Liste von Inspektoren für biologische Waffen bedienen, wobei die Inspektoren unabhängig bleiben und nach den Personalvorschriften der Vereinten Nationen tätig sein sollten.
在多边谈判建立起《生物和毒素武器公约》核查机制之前,安全理事会应当利用秘书长生物武器视花名册,这些视
应当保持独立,并按照联
国工作人
守则开展工作。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安全理事会重申样
声明:派视
到伊
,如果他们
行为受到全面监督,而且是
法和专业
,就能使每一个人相信,并不是象罪恶
人们所宣称
那样,伊
并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。