德语助手
  • 关闭

视为相同

添加到生词本

shì wéi xiàng tóng
[ Substantiv ]
Identifikation (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事项中,凡将双重犯一项条件的,如果协助请求中所指的犯在两个缔约国的法律中均,则应当这项条件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国的法律是否将这种犯列入相同的犯或者是否使用相同的术语规定这种犯的名称。

声明:以上、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视为相同 的德语例句

用户正在搜索


Bioerosion, Biofeedback, Biofilter, biogalvanische Batterie, Biogas, Biogasanlage, Biogaskraftwerk, Biogasspeicher, bioge, Bio-Gemüse,

相似单词


视网膜, 视网膜状, 视为, 视为神圣, 视为畏途, 视为相同, 视线, 视星等, 视讯文本, 视野,
shì wéi xiàng tóng
[ Substantiv ]
Identifikation (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事项中,凡将双重犯罪一项条件,如果协助请求中所指犯罪行在两个缔约国法律中均犯罪,则应当这项条件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国法律是否将这种犯罪列入犯罪类别或者是否使用术语规定这种犯罪名称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视为相同 的德语例句

用户正在搜索


Biogeozönose, Bioglas, Biograf, Biografie, Biografien, biografisch, Biograph, Biographie, Biographie,Biografie, biographisch,

相似单词


视网膜, 视网膜状, 视为, 视为神圣, 视为畏途, 视为相同, 视线, 视星等, 视讯文本, 视野,
shì wéi xiàng tóng
[ Substantiv ]
Identifikation (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在际合作事项中,凡将双重犯罪一项条件果协助请求中所指犯罪行在两个缔法律中均犯罪,则应当这项条件已经得到满足,而不论被请求缔请求缔法律是否将这种犯罪列入相同犯罪类别或者是否使用相同术语规定这种犯罪名称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视为相同 的德语例句

用户正在搜索


Biokathode, Biokeramik, Bioklimatologie, Biokoks, biokompatibilität, Biokontamination, Biokontaminationskontrolle, Biokonversion, Biokonzentration, Biokonzentrationsfaktor,

相似单词


视网膜, 视网膜状, 视为, 视为神圣, 视为畏途, 视为相同, 视线, 视星等, 视讯文本, 视野,
shì wéi xiàng tóng
[ Substantiv ]
Identifikation (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、国际合作事中,凡将双重犯罪件的,如果协助请求中所指的犯罪行缔约国的法律中均犯罪,则应当件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国的法律是否将这种犯罪列入相同的犯罪类别或者是否使用相同的术语规定这种犯罪的名称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视为相同 的德语例句

用户正在搜索


Biologe, Biologen, Biologie, biologisch, biologisch abbaubar, biologisch abbaubares Detergens, biologische Abbau, biologische Abbaubarkeit, biologische Behandlung des Abwassers, biologische Chemie,

相似单词


视网膜, 视网膜状, 视为, 视为神圣, 视为畏途, 视为相同, 视线, 视星等, 视讯文本, 视野,
shì wéi xiàng tóng
[ Substantiv ]
Identifikation (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事项,凡将双重犯罪一项条件的,如果协助请所指的犯罪行在两个缔约国的法律犯罪,则应当这项条件已经得到满足,被请缔约国和请缔约国的法律是否将这种犯罪列入相同的犯罪类别或者是否使用相同的术语规定这种犯罪的名称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视为相同 的德语例句

用户正在搜索


biologische Skala, biologische Stickstoffbindung, biologische Uhr, biologische Verunreinigung, biologische Vielfalt, Biologische Wertigkeit, biologische Witterung, biologischer Abbau, biologischer Abbau von Schadstoffen, biologischer Abfall,

相似单词


视网膜, 视网膜状, 视为, 视为神圣, 视为畏途, 视为相同, 视线, 视星等, 视讯文本, 视野,
shì wéi xiàng tóng
[ Substantiv ]
Identifikation (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事中,凡将双重犯罪条件的,如果协助请中所指的犯罪行在两个国的法律中均犯罪,则应当条件已经得到满足,而不论被请国和请国的法律是否将这种犯罪列入相同的犯罪类别或者是否使用相同的术语规定这种犯罪的名称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视为相同 的德语例句

用户正在搜索


Biolumineszenz, Biom, Biomantie, Biomantik, Biomasse, biomassebefeuert, Biomassebrennstoff, Biomassekessel, Biomassekonversion, Biomassen,

相似单词


视网膜, 视网膜状, 视为, 视为神圣, 视为畏途, 视为相同, 视线, 视星等, 视讯文本, 视野,
shì wéi xiàng tóng
[ Substantiv ]
Identifikation (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事项,凡将双重一项条件的,如果协助请求所指的在两个缔约国的法应当这项条件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国的法是否将这种列入相同类别或者是否使用相同的术语规定这种的名称。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视为相同 的德语例句

用户正在搜索


Biometrieschnittstelle, Biometrik, biometrisch, Biomimetik, Biomolekül, BION, Bionahrung, bionegativ, Bionik, bionisch,

相似单词


视网膜, 视网膜状, 视为, 视为神圣, 视为畏途, 视为相同, 视线, 视星等, 视讯文本, 视野,
shì wéi xiàng tóng
[ Substantiv ]
Identifikation (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事项中,重犯罪一项条件的,如果协助请求中所指的犯罪行在两个缔约国的法律中均犯罪,则应当这项条件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国的法律这种犯罪列入相同的犯罪类别或者使用相同的术语规定这种犯罪的名称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视为相同 的德语例句

用户正在搜索


Biophysiologie, Biophzsik, Bioplasm, Biopolymer, Biopotential, Biopräparat, bio-produkt, Bioprogramm, Bioprothese, Biopsie,

相似单词


视网膜, 视网膜状, 视为, 视为神圣, 视为畏途, 视为相同, 视线, 视星等, 视讯文本, 视野,
shì wéi xiàng tóng
[ Substantiv ]
Identifikation (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、国际合作事中,凡将双重犯罪件的,如果协助请求中所指的犯罪行缔约国的法律中均犯罪,则应当件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国的法律是否将这种犯罪列入相同的犯罪类别或者是否使用相同的术语规定这种犯罪的名称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视为相同 的德语例句

用户正在搜索


Bio-Schmiermittel, Biose, Bio-Siegel, Biosoziologie, Biospäre, Biosphäre, biosphärische Verschmutzung, BIOSTAR, Biostatik, Biostatistik,

相似单词


视网膜, 视网膜状, 视为, 视为神圣, 视为畏途, 视为相同, 视线, 视星等, 视讯文本, 视野,