德语助手
  • 关闭
guī fàn

Norm f.; Standard m.

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详规范

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际规范和标准发展工作。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

迄今为止,国际规范框架依然存在着重距。

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会给已经确立了法律规范造成压力。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

,必须在完全遵守公认国际规范情况下打击恐怖主义。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受规范和标准,都从联合国论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持和平全球性规范和制度。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今规范已经不例外。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作范畴。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多规范架构之外,必须推动和平和相互理解国际文化。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟成就之一就在其主持下建立起一整套全面国际规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力规范没有跟上有关国家使用武力规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制国际公约或国内法。

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题双边或多边条约所规定义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Hüllebene, hüllen, Hüllenelektron, Hüllenelektroneneinfang, Hüllenintegral, Hüllenkurve, hüllenlos, Hüllenmaterial, Hüllenphysik, Hüllenprüfung,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详的规范

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年织参与了国际规范和标准的发展工作。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

迄今为止,国际规范框架依然存在着重大的差距。

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面的新挑战往往会给已经确立了的法律规范造成压力。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

是,必须在完全遵守公认的国际规范的情况下打击恐怖主义。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为处理这一问题。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论坛上产生出的。

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势的制度性根源,加强维持和平的全球性规范和制度。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今的规范已经不是例外。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

织的援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了织工作的范畴。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越越多的规范架构之外,必须推动和平和相互理解的国际文化。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务的重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

公约的规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的国际公约或国内法。

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


hüllkurven, Hüllkurveneinstellung, Hüllkurvengenerator, Hüllkurvengleichrichtung, Hüllkurvenintensität, Hüllkurvenlevel, Hüllkurvenparameter, Hüllkurvenpegel, Hüllkurvenphase, Hüllkurvenstufe,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详的规范

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际规范建设国家能力。

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际规范标准的发展工作。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

迄今为止,国际规范依然存在着重大的差距。

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面的新挑战往往会给已经确立了的法律规范造成压力。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

是,必须在完全遵守公认的国际规范的情况下打击恐怖主义。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地规范管制小武极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的规范标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势的制度性根源,加强维持平的全球性规范制度。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今的规范已经不是例外。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织的援助基于《宪章》国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作的范畴。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多的规范构之外,必须推动相互理解的国际文化。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规范标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际规范标准对于开展业务的重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的国际公约或国内法。

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Hüllschnitt, Hüllwort, Hülse, hülsen, hülsenaufnahme, Hülsenauszieher, Hülsenbruch, Hülsenbund, Hülsendipol, Hülsenfänger,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干反恐公约构成了重要的规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

际法已经对家使用暴力作出周详的规范

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开规范框架和建设家能力。

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了规范和标准的发展工作。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

迄今为止,规范框架依然存在着重大的差距。

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面的新挑战往往会给已经确立了的法律规范造成压力。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

是,必须在完全遵守公认的规范的情况下打击恐怖主义。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会调,各有效地规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的规范和标准,都是从的论坛上产生出来的。

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势的制度性根源,持和平的全球性规范和制度。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今的规范已经不是例外。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织的援助基于《宪章》和规范与标准,这些文书界定了本组织工作的范畴。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多的规范架构之外,必须推动和平和相互理解的际文化。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到规范和标准对于开展业务的重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非家行为者使用武力的规范没有跟上有关家使用武力的规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的际公约或内法。

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Hülsenführungsachse, Hülsenfundament, Hülsenkette, Hülsenklebemaschine, Hülsenklemmer, Hülsenkörper, Hülsenkupplung, Hülsenlehre, Hülsenmutter, Hülsenpuffer,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际框架建设国家能力。

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际发展工作。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

迄今为止,国际框架依然存在着重大差距。

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会给已经确立了法律造成压力。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

是,必须在完全遵守公认国际情况下打击恐怖主义。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受准,都是从联合国论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持全球性制度。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今已经不是例外。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》国际准,这些文书界定了本组织工作畴。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多架构之外,必须推动相互理解国际文化。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面国际准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际准对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力没有跟上有关国家使用武力

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何船舶所有人赔偿责任总限制国际公约或国内法。

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他或将要整个或部分司法协助问题双边或多边条约所规定义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Hülsensockel, Hülsenstoß, Hülsenstoßdämpfer, Hülsenteil, hülsenverschlüsse, Hülsenwickelmaschine, Hülsenwurm, hum!, human, human machine interface,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合反恐公约构成了重要的基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

法已经对家使用暴力作出周详的

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开框架和建设家能力。

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了和标准的发展工作。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

迄今为止,框架依着重大的差距。

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面的新挑战往往会给已经确立了的法律造成压力。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

是,必须完全遵守公认的的情况下打击恐怖主义。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各有效地和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的和标准,都是从联合的论坛上产生出来的。

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势的制度性根源,加强维持和平的全球性和制度。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今的已经不是例外。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织的援助基于《宪章》和与标准,这些文书界定了本组织工作的范畴。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多的架构之外,必须推动和平和相互理解的文化。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定的能力常常浪费辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合最伟大的成就之一就是其主持下建立起一整套全面的和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到和标准对于开展业务的重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非家行为者使用武力的没有跟上有关家使用武力的

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的定概不影响适用任何船舶所有人赔偿责任总限制的公约或内法。

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项定概不影响任何其他或将要整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所定的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Humanist, humanistisch, humanitär, Humanität, humanizen, Humankapital, Humanmedizin, Humann, humanoides Biogas, Humanökologie,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合反恐公约构成了重要规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

际法已家使用暴力作出周详规范

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开规范框架和建设家能力。

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了规范和标准发展工作。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

迄今为止,规范框架依然存在着重大差距。

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面新挑战往往会给已确立了法律规范造成压力。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

是,必须在完全遵守公认规范情况下打击恐怖主义。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各有效地规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有全球接受规范和标准,都是从联合上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持和平全球性规范和制度。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成为当今规范不是例外。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》和规范与标准,这些文书界定了本组织工作范畴。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多规范架构之外,必须推动和平和相互理解际文化。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范能力常常浪费在辩一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到规范和标准于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非家行为者使用武力规范没有跟上有关家使用武力规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制际公约或内法。

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题双边或多边条约所规定义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Hume, humid, Humidität, Humiditätsalterung, Humiditätsgehalt, Humiditätsindex, Humiditätsindikator, Humiditätsköffizient, Humiditätsmessgerät, Humiditätsmessung,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详的规范

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际规范框架和建设国家能力。

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际规范和标准的发展工作。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

止,国际规范框架依然存在着重大的差距。

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面的新挑战往往会给已经确立了的法律规范造成压力。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

是,必须在完全遵守公认的国际规范的情况下打击恐怖主义。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视来处理这一问题。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势的制度性根源,加强维持和平的全球性规范和制度。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也许尚未成规范已经不是例外。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织的援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作的范畴。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多的规范架构之外,必须推动和平和相互理解的国际文化。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务的重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家者使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的国际公约或国内法。

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Hummermayonnaise, Hummersuppe, Humor, Humoralpathologie, Humoreske, humorig, humoring, Humorist, humoristisch, humorlos,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,
guī fàn

Norm f.; Standard m.

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴力作出周详规范

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中作离不开国际规范框架和建设国家能力。

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际规范和标准发展作。

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

迄今为止,国际规范框架依然存在着重大差距。

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

方面新挑战往往会给已经确立了法律规范造成压力。

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

是,必须在完遵守公认国际规范情况下打击恐怖主义。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安理事会强调,各国有效地规范和管制小武器转让极其重要。

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

现有接受规范和标准,都是从联合国论坛上产生出来

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势制度性根源,加强维持和平规范和制度。

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武力也尚未成为当今规范已经不是例外。

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织范畴。

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越规范架构之外,必须推动和平和相互理解国际文化。

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套国际规范和标准。

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务重要性。

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力规范没有跟上有关国家使用武力规范

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制国际公约或国内法。

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题双边或边条约所规定义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规范 的德语例句

用户正在搜索


Humus, humus reich, Humusboden, Humuserde, Humuskohle, Humussäure, Humvee, Hunan, Hunawihr, Hund,

相似单词


规定上, 规定数额, 规定性的, 规定饮食, 规定值, 规范, 规范玻色子, 规范场论, 规范化, 规范性,