Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订计划草案。
Entwurf m.
欧 路 软 件Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订计划草案。
Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.
他们仔细地拟定计划草案。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
议以绝大多数
这项法律草案。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项草案(赞成这位候选人)。
Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.
温室气体排放权交易时该欧盟法律草案的一个组成部分。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法律文本草案的印刷品于1933年3月21日发布。
Nach kurzer Diskussion beschließt das ZK den minimal abgeänderten Entwurf.
中央委在短时间的讨论以后决定对草案进
微调。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
议对法律草案进
表决。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计指出,政策草案没有提出一套统一的出版物销售质量标准。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管理问题指导委监督。
Die Artikelentwürfe liegen derzeit dem Sechsten Ausschuss vor, der ihre Verabschiedung in Form einer Erklärung der Generalversammlung erwägt.
这些条款草案目前由第六委
审议,该委
在考虑将其作为大
声明
。
Nur der Entwurf des Generalsekretärs wird dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung vorgelegt.
只有秘书长的计划草案才送交方案和协调委
、经济及社
理事
和大
。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策草案也没有规定监测顾客对贸易中心出版物满意程度的机制。
Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.
我强调必须将公约草案最后定稿,那样将增强国际上反腐的法律框架。
Die Vorschläge zum mittelfristigen Plan sind der Generalversammlung über den Programm- und Koordinierungsausschuss und den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen vorzulegen.
中期计划草案应方案和协调委
及
政和预算问题咨询委
提交大
。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委及
政和预算问题咨询委
应根据其职权范围审议中期计划草案。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入议程的项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件或决议草案。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
应管理当局的要求,监督厅对国际贸易中心(贸易中心)的出版物政策草案、出版活动、出售和销售工作进审计。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委完成
关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得
进展。
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.
此项目是否列入第六十届议议程草案,须视大
第五十九届
议可能采取的任何有关
动而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Entwurf m.
欧 路 软 件Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订了计划草案。
Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.
他们仔细地拟定了计划草案。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
议以绝大多数通过了这项法律草案。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项草案(赞成这位候选人)。
Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.
温室气体排放权交易时该欧盟法律草案的一个组成部分。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法律文本草案的印刷品于1933年3月21日发布。
Nach kurzer Diskussion beschließt das ZK den minimal abgeänderten Entwurf.
中央委员在短时间的讨论以后决定对草案进
微调。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
议对法律草案进
表决。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计指出,政策草案没有提出一套统一的出版物销售质量标准。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革管理问题指导委员
监督。
Die Artikelentwürfe liegen derzeit dem Sechsten Ausschuss vor, der ihre Verabschiedung in Form einer Erklärung der Generalversammlung erwägt.
这些条款草案目前正由第六委员审议,该委员
正在考虑将其作为大
声明通过。
Nur der Entwurf des Generalsekretärs wird dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung vorgelegt.
只有秘书长的计划草案才送交方案
协调委员
、经济及社
理
大
。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策草案也没有规定监测顾客对贸易中心出版物满意程度的机制。
Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.
我强调必须将公约草案最后定稿,那样将增强国际上反腐的法律框架。
Die Vorschläge zum mittelfristigen Plan sind der Generalversammlung über den Programm- und Koordinierungsausschuss und den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen vorzulegen.
中期计划草案应通过方案协调委员
及
政
预算问题咨询委员
提交大
。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案协调委员
及
政
预算问题咨询委员
应根据其职权范围审议中期计划草案。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入议程的项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件或决议草案。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
应管理当局的要求,监督厅对国际贸易中心(贸易中心)的出版物政策草案、出版活动、出售销售工作进
了审计。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员完成了关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得了进展。
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.
此项目是否列入第六十届议议程草案,须视大
第五十九届
议可能采取的任何有关
动而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entwurf m.
欧 路 软 件Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订计划草案。
Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.
他们仔细地拟定计划草案。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
议会以绝大多数通过法律草案。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对草案(赞成
位候选人)。
Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.
温室气体排放权交易时欧盟法律草案的一个组成部分。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法律文本草案的印刷品于1933年3月21日发布。
Nach kurzer Diskussion beschließt das ZK den minimal abgeänderten Entwurf.
中央会在短时间的讨论以后决定对草案进
微调。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
议会对法律草案进表决。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计指出,政策草案没有提出一套统一的出版物销售质量标准。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管理问题指导会监督。
Die Artikelentwürfe liegen derzeit dem Sechsten Ausschuss vor, der ihre Verabschiedung in Form einer Erklärung der Generalversammlung erwägt.
些条款草案目前正由第六
会审议,
会正在考虑将其作为大会声明通过。
Nur der Entwurf des Generalsekretärs wird dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung vorgelegt.
只有秘书长的计划草案才会送交方案和协调会、经济及社会理事会和大会。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策草案也没有规定监测顾客对贸易中心出版物满意程度的机制。
Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.
我强调必须将公约草案最后定稿,那样将增强国际上反腐的法律框架。
Die Vorschläge zum mittelfristigen Plan sind der Generalversammlung über den Programm- und Koordinierungsausschuss und den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen vorzulegen.
中期计划草案应通过方案和协调会及
政和预算问题咨询
会提交大会。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调会及
政和预算问题咨询
会应根据其职权范围审议中期计划草案。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入议程的目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件或决议草案。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
应管理当局的要求,监督厅对国际贸易中心(贸易中心)的出版物政策草案、出版活动、出售和销售工作进审计。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法会完成
关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得
进展。
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.
此目是否列入第六十届会议议程草案,须视大会第五十九届会议可能采取的任何有关
动而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entwurf m.
欧 路 软 件Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订了计划案。
Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.
他们仔细地拟定了计划案。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
以绝大多数通过了这项法
案。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项案(赞成这位候选人)。
Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.
温室气体排放权交易时该欧盟法案的一个组成部分。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法文本
案的印刷品于1933年3月21日发布。
Nach kurzer Diskussion beschließt das ZK den minimal abgeänderten Entwurf.
中央委员在短时间的讨论以后决定对
案进
微调。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
对法
案进
表决。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
计指出,政策
案没有提出一套统一的出版物销售质量标准。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划案的拟订工作应由改革和管理问题指导委员
监督。
Die Artikelentwürfe liegen derzeit dem Sechsten Ausschuss vor, der ihre Verabschiedung in Form einer Erklärung der Generalversammlung erwägt.
这些条款案目前正由第六委员
,该委员
正在考虑将其作为大
声明通过。
Nur der Entwurf des Generalsekretärs wird dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung vorgelegt.
只有秘书长的计划案才
送交方案和协调委员
、经济及社
理事
和大
。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策案也没有规定监测顾客对贸易中心出版物满意程度的机制。
Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.
我强调必须将公约案最后定稿,那样将增强国际上反腐的法
框架。
Die Vorschläge zum mittelfristigen Plan sind der Generalversammlung über den Programm- und Koordinierungsausschuss und den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen vorzulegen.
中期计划案应通过方案和协调委员
及
政和预算问题咨询委员
提交大
。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员及
政和预算问题咨询委员
应根据其职权范围
中期计划
案。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入程的项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件或决
案。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
应管理当局的要求,监督厅对国际贸易中心(贸易中心)的出版物政策案、出版活动、出售和销售工作进
了
计。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员完成了关于外交保护的条款
案的一读,并在条约保留工作方面取得了进展。
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.
此项目是否列入第六十届程
案,须视大
第五十九届
可能采取的任何有关
动而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entwurf m.
欧 路 软 件Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订了计划草案。
Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.
他们仔细地拟定了计划草案。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
议以绝大多数通过了这项法律草案。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项草案(赞成这位候选人)。
Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.
温室气体排放权交易时该欧盟法律草案的一个组成部分。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法律文本草案的印刷品于1933年3月21日发布。
Nach kurzer Diskussion beschließt das ZK den minimal abgeänderten Entwurf.
中央在短时间的讨论以后决定对草案进
微调。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
议对法律草案进
表决。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计指出,政策草案没有提出一套统一的出版物销售质量标准。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管理问题指导监督。
Die Artikelentwürfe liegen derzeit dem Sechsten Ausschuss vor, der ihre Verabschiedung in Form einer Erklärung der Generalversammlung erwägt.
这些条款草案目前正由第六审议,该
正在考虑将其作为大
声明通过。
Nur der Entwurf des Generalsekretärs wird dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung vorgelegt.
只有秘书长的计划草案才送交方案和协调
、经济及社
理事
和大
。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策草案也没有规定监测顾客对贸易中心出版物满意程度的机制。
Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.
我强调必须将公约草案最后定稿,那样将增强国际上反腐的法律框架。
Die Vorschläge zum mittelfristigen Plan sind der Generalversammlung über den Programm- und Koordinierungsausschuss und den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen vorzulegen.
中期计划草案应通过方案和协调及
政和预算问题咨询
提交大
。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调及
政和预算问题咨询
应根据其职权范围审议中期计划草案。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入议程的项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件或决议草案。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
应管理当局的要求,监督厅对国际贸易中心(贸易中心)的出版物政策草案、出版活动、出售和销售工作进了审计。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法完成了关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得了进展。
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.
此项目是否列入第六十届议议程草案,须视大
第五十九届
议可能采取的任何有关
动而定。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entwurf m.
欧 路 软 件Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订了计划草案。
Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.
他们仔细地拟定了计划草案。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
议会以绝大多数通过了这项法草案。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项草案(赞成这位候选人)。
Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.
温室气体排放权交易时该欧盟法草案的一个组成部分。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法本草案的印刷品于1933年3月21日发布。
Nach kurzer Diskussion beschließt das ZK den minimal abgeänderten Entwurf.
中央委员会在短时间的讨论以后决定对草案进微调。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
议会对法草案进
表决。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计指出,政策草案没有提出一套统一的出版物量标准。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管理问题指导委员会监督。
Die Artikelentwürfe liegen derzeit dem Sechsten Ausschuss vor, der ihre Verabschiedung in Form einer Erklärung der Generalversammlung erwägt.
这些条款草案目前正由第六委员会审议,该委员会正在考虑将其作为大会声明通过。
Nur der Entwurf des Generalsekretärs wird dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung vorgelegt.
只有秘书长的计划草案才会送交方案和协调委员会、经济及社会理事会和大会。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策草案也没有规定监测顾客对贸易中心出版物满意程度的机制。
Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.
我强调必须将公约草案最后定稿,那样将增强国际上反腐的法框架。
Die Vorschläge zum mittelfristigen Plan sind der Generalversammlung über den Programm- und Koordinierungsausschuss und den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen vorzulegen.
中期计划草案应通过方案和协调委员会及政和预算问题咨询委员会提交大会。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员会及政和预算问题咨询委员会应根据其职权范围审议中期计划草案。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入议程的项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本件或决议草案。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
应管理当局的要求,监督厅对国际贸易中心(贸易中心)的出版物政策草案、出版活动、出和
工作进
了审计。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员会完成了关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得了进展。
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.
此项目是否列入第六十届会议议程草案,须视大会第五十九届会议可能采取的任何有关动而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entwurf m.
欧 路 软 件Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订了计划草案。
Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.
他们仔细地拟定了计划草案。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
议会以绝大多数通过了这项法律草案。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项草案(赞成这位候选人)。
Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.
体排放权交易时该欧盟法律草案的一个组成部分。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法律文本草案的印刷品于1933年3月21日发布。
Nach kurzer Diskussion beschließt das ZK den minimal abgeänderten Entwurf.
中央委员会在短时间的讨论以后决定对草案进微调。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
议会对法律草案进表决。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计出,政策草案没有提出一套统一的出版物销售质量标准。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管理导委员会监督。
Die Artikelentwürfe liegen derzeit dem Sechsten Ausschuss vor, der ihre Verabschiedung in Form einer Erklärung der Generalversammlung erwägt.
这些条款草案目前正由第六委员会审议,该委员会正在考虑将其作为大会声明通过。
Nur der Entwurf des Generalsekretärs wird dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung vorgelegt.
只有秘书长的计划草案才会送交方案和协调委员会、经济及社会理事会和大会。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策草案也没有规定监测顾客对贸易中心出版物满意程度的机制。
Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.
我强调必须将公约草案最后定稿,那样将增强国际上反腐的法律框架。
Die Vorschläge zum mittelfristigen Plan sind der Generalversammlung über den Programm- und Koordinierungsausschuss und den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen vorzulegen.
中期计划草案应通过方案和协调委员会及政和预算
咨询委员会提交大会。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员会及政和预算
咨询委员会应根据其职权范围审议中期计划草案。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入议程的项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件或决议草案。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
应管理当局的要求,监督厅对国际贸易中心(贸易中心)的出版物政策草案、出版活动、出售和销售工作进了审计。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员会完成了关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得了进展。
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.
此项目是否列入第六十届会议议程草案,须视大会第五十九届会议可能采取的任何有关动而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们
正。
Entwurf m.
欧 路 软 件Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订了计划草案。
Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.
他们仔细地拟定了计划草案。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
议会以绝大多数通过了这项法律草案。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决他投票反对这项草案(赞成这位候选人)。
Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.
温室气体排放权交欧盟法律草案的一个组成部分。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法律文本草案的印刷品于1933年3月21日发布。
Nach kurzer Diskussion beschließt das ZK den minimal abgeänderten Entwurf.
中央委员会在短间的讨论以后决定对草案进
微调。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
议会对法律草案进表决。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计指出,政策草案没有提出一套统一的出版物销售质量标准。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工改革和管理问题指导委员会监督。
Die Artikelentwürfe liegen derzeit dem Sechsten Ausschuss vor, der ihre Verabschiedung in Form einer Erklärung der Generalversammlung erwägt.
这些条款草案目前正第六委员会审议,
委员会正在考虑将其
为大会声明通过。
Nur der Entwurf des Generalsekretärs wird dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung vorgelegt.
只有秘书长的计划草案才会送交方案和协调委员会、经济及社会理事会和大会。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策草案也没有规定监测顾客对贸中心出版物满意程度的机制。
Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.
我强调必须将公约草案最后定稿,那样将增强国际上反腐的法律框架。
Die Vorschläge zum mittelfristigen Plan sind der Generalversammlung über den Programm- und Koordinierungsausschuss und den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen vorzulegen.
中期计划草案通过方案和协调委员会及
政和预算问题咨询委员会提交大会。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案和协调委员会及政和预算问题咨询委员会
根据其职权范围审议中期计划草案。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入议程的项目均附解释性备忘录,如有可能,
附基本文件或决议草案。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
管理当局的要求,监督厅对国际贸
中心(贸
中心)的出版物政策草案、出版活动、出售和销售工
进
了审计。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员会完成了关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工方面取得了进展。
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.
此项目是否列入第六十届会议议程草案,须视大会第五十九届会议可能采取的任何有关动而定。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entwurf m.
欧 路 软 件Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订了计划草案。
Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.
他们仔细地拟定了计划草案。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
议以绝
多数通过了这项法律草案。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项草案(赞成这位候选人)。
Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.
温室气体排放权交易时该欧盟法律草案的一个组成部分。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法律文本草案的印刷品于1933年3月21日发布。
Nach kurzer Diskussion beschließt das ZK den minimal abgeänderten Entwurf.
中央委员在短时间的讨论以后决定对草案进
微调。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
议对法律草案进
表决。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计指出,政策草案没有提出一套统一的出版物销售质量标准。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革管理问题指导委员
监督。
Die Artikelentwürfe liegen derzeit dem Sechsten Ausschuss vor, der ihre Verabschiedung in Form einer Erklärung der Generalversammlung erwägt.
这些条款草案目前正由第六委员审议,该委员
正在考虑将其作为
声明通过。
Nur der Entwurf des Generalsekretärs wird dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung vorgelegt.
只有秘书长的计划草案才送交方案
协调委员
、经济及社
理事
。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策草案也没有规定监测顾客对贸易中心出版物满意程度的机制。
Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.
我强调必须将公约草案最后定稿,那样将增强国际上反腐的法律框架。
Die Vorschläge zum mittelfristigen Plan sind der Generalversammlung über den Programm- und Koordinierungsausschuss und den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen vorzulegen.
中期计划草案应通过方案协调委员
及
政
预算问题咨询委员
提交
。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方案协调委员
及
政
预算问题咨询委员
应根据其职权范围审议中期计划草案。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入议程的项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件或决议草案。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
应管理当局的要求,监督厅对国际贸易中心(贸易中心)的出版物政策草案、出版活动、出售销售工作进
了审计。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法委员完成了关于外交保护的条款草案的一读,并在条约保留工作方面取得了进展。
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.
此项目是否列入第六十届议议程草案,须视
第五十九届
议可能采取的任何有关
动而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。