Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一能是选举联邦总统。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一能是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构能够开始作为一个统一的系统行使能,应该敲定和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专的斡旋
能也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查特别注意秘书处的
能,尤其是采购
能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委会可行使的
能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制
能的独立性及其
作人
的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价能加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价能的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的能是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同的情况下履行上述各项能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些能将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教行使其
能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,作组已经超越了当初为它所设想的
能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政能提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术能进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计
能方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人应当尊重关于监督
能的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法能的行径。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大一职能是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构能够开始作为一个统一系统行使职能,应该敲定
执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员斡旋职能也可对这些团体提供重要
支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处职能,尤其是采购职能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我报告中说,我
更详细地说明委员
可行使
职能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制职能
独立性及其工作人员
独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内独立评
职能加以补充
鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评职能
必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心职能是把国内流离失所者
回返者安置在北方
这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同情况下履行上述各项职能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些职能将并入监测、评询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教职员工行使其职能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想
职能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事需要改进它在整个系统中
业务
协调职能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理行政职能提出更明确
指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持平行动部改组评估
组成部分,9 监督厅对该部信息
通信技术职能进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职能方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)安保职能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能透明度、独立性
基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权
执法职能
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一职能是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构能够开始作为一个统一的系统行使职能,应该敲定和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专的斡旋职能也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调别注意秘书处的职能,尤其是采购职能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告说,我会更详细地说明委
会可行使的职能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约应保证
家
范机制职能的独立性及其工作人
的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价职能加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合评价职能的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居心的职能是把
内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份
。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合已经在许多不同的情况下履行上述各项职能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些职能将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教职工行使其职能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统的业务和协调职能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审,发现需要管理事务部就管理和行政职能提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术职能进行深入审。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职能方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多
部队(多
部队)的安保职能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合各级管理人
应当尊重关于监督职能的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法职能的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一职是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构够开始作为一个统一的系统行使职
,应该敲
和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的职,
是采购职
。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会可行使的职。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制职
的独立性及
工作人员的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价职加以补充和
。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
反复强调加强联合国中央评价职
的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国经在许多不同的情况下履行上述各项职
。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些职将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教职员工行使职
时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组经超越了当初为它所设想的职
。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政职提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术职进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职方面也
发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保职
。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督职的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法职的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一能是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为约机构能够开始作为一个统一的系统行
能,应该敲定和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋能也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的能,尤其是采购
能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会可行的
能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制
能的独立性及其工作人员的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价能加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价能的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的能是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同的情况下履行上述能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些能将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教员工行
其
能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越当初为它所设想的
能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行审查,发现需要管理事务部就管理和行政
能提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术能进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计能方面也已发生
重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保
能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国级管理人员应当尊重关于监督
能的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行未经授权的执法
能的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一职是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构够开始作为一个统一的系统行使职
,应该敲
和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的职,
是采购职
。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会可行使的职。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制职
的独立性及
工作人员的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价职加以补充和
。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
反复强调加强联合国中央评价职
的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的职是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国经在许多不同的情况下履行上述各项职
。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些职将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教职员工行使职
时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组经超越了当初为它所设想的职
。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政职提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术职进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职方面也
发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保职
。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督职的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法职的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构够开始作为一个统一的系统行使
,应该敲定和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的,尤其是采
。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会可行使的。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制
的独立性及其工作人员的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调强联合国中央评价
的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同的情况下履行上述各项。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教员工行使其
时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法的行径。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
大会的唯一
是选举
统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构够开始作为一个统一的系统行使
,应该敲定和执行这
准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋也可对这
团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的,尤其是采购
。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会可行使的。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制
的独立性及其工作人员的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立评价加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强合国中央评价
的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心的是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份中。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
合国已经在许多不同的情况下履行上述各项
。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这将并入监测、评价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教员工行使其
时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组评估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术进行深入审查。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
合国各级管理人员应当尊重关于监督
的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一非法武装集团企图在海地一
城市行使未经授权的执法
的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Funktion f.
欧 路 软 件Die einzige Aufgabe der Bundesversammlung ist die Wahl des Bundespräsident.
联邦大会的唯一职能是选举联邦总统。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使条约机构能够开始作为一个统一的系统行使职能,应该敲定和执行这些准则。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专的斡旋职能也可对这些团体提供重要的支持。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅特别注意秘书处的职能,尤其是采购职能。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.
我在我的报告说,我会更详细地说明委
会可行使的职能。
Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.
缔约国应保证国家范机制职能的独立性及其工作人
的独立性。
Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.
必须由本组织内的独立价职能加以补充和鉴定。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强加强联合国
价职能的必要性。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居心的职能是把国内流离失所者和回返者安置在北方的这三个省份
。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合国已经在许多不同的情况下履行上述各项职能。
Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.
这些职能将并入监测、价和咨询司。
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
教职工行使其职能时对院长负责。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.
经社理事会需要改进它在整个系统的业务和协
职能。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审,发现需要管理事务部就管理和行政职能提出更明确的指导意见。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平行动部改组估的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术职能进行深入审
。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计负责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职能方面也已发生了重大变化。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉克多国部队(多国部队)的安保职能。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人应当尊重关于监督职能的透明度、独立性的基本原则。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法职能的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。