德语助手
  • 关闭

科索沃

添加到生词本

kē suǒ wò
Kosovo

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和的初赠款已达170万美元。

Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.

联合国在和东帝汶遇到了另一类挑战。

Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.

展和实行法治已成为一项特殊的挑战。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.

联合国临时行政当局特派团经费的筹措。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4

联合国临时行政当局特派团经费的筹措。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

在阿富汗和,我也与北约保持密切合作。

Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.

该提案是安全理事会就的未来地位行磋商的基础。

Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.

具体而言,确定对电力公司13个欺诈和腐败案件行调查。

Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.

关于地位问题的最后决定应得到联合国安全理事会的认可。

Der Sicherheitsrat verurteilt die Gewalt innerhalb der kosovo-albanischen Volksgruppe sowie die Gewalt gegen die kosovo-serbische Volksgruppe.

安全理事会谴责阿族社区内的暴力以及针对塞族的暴力。

Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.

本报告所间,工作组的调查侧重于能源部门的欺诈和腐败问题。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一程应能让塞族人及其他公民和族裔有效地参与。

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

特派团在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得展。

Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.

在欧洲联盟的协助下,建立宏观经济框架方面已有了良好的展。

Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

就南斯拉夫联盟共和国(包括)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。

Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.

安理会反对利用前途问题推其他政治目的的任何企图。

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

特派团的总权力和宪法框架第8章所列举的保留责任将不予移交。

Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.

我已在以下五个特派团指定性别问题顾问:联刚特派团、特派团、波黑特派团、联塞特派团和联合国东帝汶支助团。

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络小组请贝尔格莱德当局积极鼓励塞族人对各级机构中的职位要当仁不让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科索沃 的德语例句

用户正在搜索


Darrofen, Darrsucht, Darrtemperatur, Darrtrockenreißkraft, Darrtrommel, darstellbar, Darstellbarkeit, darstellen, darstellend, Darsteller,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,
kē suǒ wò
Kosovo

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和科索沃的初期赠款已达170万美元。

Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.

联合国在科索沃和东帝汶遇到了另一类挑战。

Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.

科索沃发展和实行法治已成为一项特殊的挑战。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.

联合国科索沃临时行政当局特派团经费的筹措。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4

联合国科索沃临时行政当局特派团经费的筹措。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

在阿富汗和科索沃北约保持密切合作。

Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.

该提是安全理事会就科索沃的未来地位行磋商的基础。

Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.

具体而言,确定对科索沃电力公司13个欺诈和腐败行调查。

Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.

关于科索沃地位问题的最后决定应得到联合国安全理事会的认可。

Der Sicherheitsrat verurteilt die Gewalt innerhalb der kosovo-albanischen Volksgruppe sowie die Gewalt gegen die kosovo-serbische Volksgruppe.

安全理事会谴责科索沃阿族社区内的暴力以及针对科索沃塞族的暴力。

Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.

本报告所述期间,工作组的调查侧重于科索沃能源部门的欺诈和腐败问题。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一程应能让科索沃塞族人及其他科索沃公民和族裔有效地参

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参该省的行政管理方面已取得展。

Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.

在欧洲联盟的协助下,建立科索沃宏观经济框架方面已有了良好的展。

Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

就南斯拉夫联盟共和国(包括科索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。

Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.

安理会反对利用科索沃前途问题推其他政治目的的任何企图。

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

科索沃特派团的总权力和宪法框架第8章所列举的保留责任将不予移交。

Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.

已在以下五个特派团指定性别问题顾问:联刚特派团、科索沃特派团、波黑特派团、联塞特派团和联合国东帝汶支助团。

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络小组请贝尔格莱德当局积极鼓励科索沃塞族人对科索沃各级机构中的职位要当仁不让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 科索沃 的德语例句

用户正在搜索


Darstellungsfeld, Darstellungsform, Darstellungsfülle, Darstellungsgabe, Darstellungsgerät, Darstellungsgruppe, Darstellungsindex, Darstellungskraft, Darstellungskunst, Darstellungslogik,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,
kē suǒ wò
Kosovo

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和科索沃的初期赠款已达170万美元。

Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.

联合国在科索沃和东帝汶遇到了另一类挑战。

Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.

科索沃发展和实行法治已成为一项特殊的挑战。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.

联合国科索沃临时行政当局特费的筹措。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4

联合国科索沃临时行政当局特费的筹措。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

在阿富汗和科索沃,我也与北约保持密切合作。

Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.

该提案是安会就科索沃的未来地位行磋商的基础。

Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.

具体而言,确定对科索沃电力公司13个欺诈和腐败案件行调查。

Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.

关于科索沃地位问题的最后决定应得到联合国安会的认可。

Der Sicherheitsrat verurteilt die Gewalt innerhalb der kosovo-albanischen Volksgruppe sowie die Gewalt gegen die kosovo-serbische Volksgruppe.

会谴责科索沃阿族社区内的暴力以及针对科索沃塞族的暴力。

Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.

本报告所述期间,工作组的调查侧重于科索沃能源部门的欺诈和腐败问题。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一程应能让科索沃塞族人及其他科索沃公民和族裔有效地参与。

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃在确保当地居民直接参与该省的行政管方面也已取得展。

Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.

在欧洲联盟的协助下,建立科索沃宏观济框架方面已有了良好的展。

Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

就南斯拉夫联盟共和国(包括科索沃)和苏丹来说,安会制裁措施已停止。

Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.

会反对利用科索沃前途问题推其他政治目的的任何企图。

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

科索沃还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际务开展直接对话。

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

科索沃的总权力和宪法框架第8章所列举的保留责任将不予移交。

Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.

我已在以下五个特指定性别问题顾问:联刚特科索沃、波黑特、联塞特和联合国东帝汶支助

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络小组请贝尔格莱德当局积极鼓励科索沃塞族人对科索沃各级机构中的职位要当仁不让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科索沃 的德语例句

用户正在搜索


darunter, darunter(drunter), darunterfallen, daruntergehen, darunterliegen, darunterliegend, daruntermischen, darunterschreiben, daruntersetzen, darunterstellen, darunterziehen, Darwin, darwinisch, Darwinismus, Darwinist, darwinistisch, das, das All, das arbeitsministerium in tokio, das arbeitszimmer, das Auf und Ab, das aufschlagfeld, das ausgedehnte territorium, das äußere des menschen, das bandmass, das Barometer Steht auf Sturm., Das bchlein murmelt, das bedeutet, das Beste von, das bett abziehen, das bett beziehen, das bett machen, das bett überziehen, das bundesamt für wehrtechnik und beschaffen, das bundesamt für wehrtechnik und beschaffung, das digitale Video, das doppelspiel, das Drehbuch schreiben für, das eigenheim, das emailgeschirr, das erste Mal, das federgewicht, das feriengebiet in idyllischer lage, das fett, das fette Gemisch, das fieber, das fieber messen, das filterpapier wird hinsichtlich des anblu- tens unter heranziehung des graumaßstabes din 54 002 beurteilt., das finish der teile muss frei von polierfehlem, kratzern, beschädigungen o. ä. das aussehen beeinträchtigenden fehlern sein., das flugzeug setzt auf, das fremdenverkehrsdienst verbessern, das ganze Jahr, das gasrohr, das gefäss, das geflügel, das gefühl des schlafens, das gegenfeld, das gegengift, Das geht leider nicht!, Das geht mich nichts an., Das geht zu weit!, das geistige leben der volksmassen bereichern., das gelbe buch, das gemeinsame trefffen, das gemüse, das gerstenkorn, das gewebe wird hinsichtlich din 54 002 beurteilt., Das glaube ich kaum., das gleichgewicht, Das gluabe ich nicht., das glückßpiel, das glyzerin, Das habe ich nicht erwartet., das hackbrett, das hantieren mit messer und gabel, das höchstmögliche maß, Das ist aber ein Wunder., Das ist aber eine Überraschung!, das ist ausgeschlossen, Das ist ausgeschlossen., Das ist fraglich., Das ist ganz unglaubwürdig., Das ist kalter Kaffee., Das ist kaum zu ertragen, Das ist nicht gut!, Das ist nicht mein Bier., Das ist nicht zu glauben., Das ist sehr bedauerlich., Das ist ungewiss., Das ist wirklich ärgerlich!, das kaffeeservice, Das kann ich nir gar nicht vorstellen., das Kind mit dem Bade ausschütten, das klappbett, Das kommt darauf an., das kuchenblech, das labor für laser, das lager muß in einem steifen außenhautbereich direkt unter der verbindung innenblech-außenblech liegen (siehe skizze)., das Leben aufs Spiel setzen, das leichtgewicht, das licht anzünden, das lineal, das luftfahrt-bundesamt, das material darf keine hf-schweißbarkeit und haltbarkeit der schweißung beeinträchtigenden substanzen oder fremdkörper enthal-ten., das material muß hf- schweißbar sein, d.h. es darf keine die hf- schweißbarkeit und halt- barkeit der schweißung beinträchtigenden sub- stanzen oder fremkörper enthalten., Das meine ich auch., das meiste, das metallbett, das milde klima, das modeheft,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,
kē suǒ wò
Kosovo

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和的初期赠款已达170万美元。

Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.

联合国在和东帝汶遇到了另一类挑战。

Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.

发展和实行法治已成为一项特殊的挑战。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.

联合国临时行政当局特派团经费的筹措。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4

联合国临时行政当局特派团经费的筹措。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

在阿富汗和,我也与北约保持密切合作。

Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.

该提案是安全理事会就的未来地位行磋商的基础。

Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.

具体而言,确定对电力公司13个欺诈和腐败案件行调查。

Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.

关于地位问题的最后决定应得到联合国安全理事会的认可。

Der Sicherheitsrat verurteilt die Gewalt innerhalb der kosovo-albanischen Volksgruppe sowie die Gewalt gegen die kosovo-serbische Volksgruppe.

安全理事会谴责阿族社区内的暴力以及针对塞族的暴力。

Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.

本报告所述期间,工作组的调查侧重于的欺诈和腐败问题。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一程应能让塞族人及其他公民和族裔有效地参与。

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

特派团在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得展。

Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.

在欧洲联盟的协助下,建立宏观经济框架方面已有了良好的展。

Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

就南斯拉夫联盟共和国(包括)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。

Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.

安理会反对利用前途问题推其他政治目的的任何企图。

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

特派团的总权力和宪法框架第8章所列举的保留责任将不予移交。

Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.

我已在以下五个特派团指定性别问题顾问:联刚特派团、特派团、波黑特派团、联塞特派团和联合国东帝汶支助团。

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络小组请贝尔格莱德当局积极鼓励塞族人对各级机构中的职位要当仁不让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科索沃 的德语例句

用户正在搜索


DATACOM, Dataglove, Dataland, Datalogger, Datamining, Data-Statement, Datastream, Datasuit, Data-Zeiger, DATC,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,
kē suǒ wò
Kosovo

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和初期赠款已达170万美元。

Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.

联合国在和东帝汶遇到了另一类挑战。

Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.

发展和实行法治已成为一项特殊挑战。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.

联合国临时行政当局特派团经费筹措。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4

联合国临时行政当局特派团经费筹措。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

在阿富汗和,我也与北约保持密切合作。

Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.

该提案是安全理事会就未来地位行磋商基础。

Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.

具体而言,确定对电力公司13个欺诈和腐败案件行调查。

Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.

关于地位问题最后决定应得到联合国安全理事会认可。

Der Sicherheitsrat verurteilt die Gewalt innerhalb der kosovo-albanischen Volksgruppe sowie die Gewalt gegen die kosovo-serbische Volksgruppe.

安全理事会谴责阿族社区内暴力以及针对塞族暴力。

Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.

本报告所述期间,工作组调查侧重于源部门欺诈和腐败问题。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一程应塞族人及其他公民和族裔有效地参与。

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

特派团在确保当地居民直接参与该省行政管理方面也已取得展。

Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.

在欧洲联盟协助下,建立宏观经济框架方面已有了良好展。

Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

就南斯拉夫联盟共和国(包括)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。

Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.

安理会反对利用前途问题推其他政治目任何企图。

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

特派团总权力和宪法框架第8章所列举保留责任将不予移交。

Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.

我已在以下五个特派团指定性别问题顾问:联刚特派团、特派团、波黑特派团、联塞特派团和联合国东帝汶支助团。

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络小组请贝尔格莱德当局积极鼓励塞族人对各级机构中职位要当仁不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科索沃 的德语例句

用户正在搜索


Dateiaktualisierung, Dateianfangskennsatz, Dateianhang, Datei-Anhang, Dateianordnung, Dateiarchivnummer, Dateiattribut, Dateiausdruck, Dateibearbeitung, Dateibelegungstabelle,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,

用户正在搜索


Datenprotokollierung, Datenprozessor, Datenprüfung, Datenprüfzeichen, Datenprüfziffer, Datenpuffer, Datenpunkt, Datenpunktgruppe, Datenquelle, Datenquellenadministrator,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,

用户正在搜索


Dauerschlagprüfmaschine, Dauerschlagversuch, Dauerschlagzahl, Dauerschlagzugversuch, Dauerschliff, dauerschlupf, Dauerschmierlager, Dauerschmierung, Dauerschmierungen, Dauerschnitt,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,
kē suǒ wò
Kosovo

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和科索沃的初期赠款已达170万美元。

Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.

国在科索沃和东帝汶遇到了另一类挑战。

Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.

科索沃发展和实行法治已成为一项特殊的挑战。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.

科索沃临时行政当局特派团经费的筹措。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4

科索沃临时行政当局特派团经费的筹措。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

在阿富汗和科索沃,我也与北约保持密

Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.

该提案是安全理事会就科索沃的未来地位行磋商的基础。

Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.

具体而言,确定对科索沃电力13欺诈和腐败案件行调查。

Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.

关于科索沃地位问题的最后决定应得到联国安全理事会的认可。

Der Sicherheitsrat verurteilt die Gewalt innerhalb der kosovo-albanischen Volksgruppe sowie die Gewalt gegen die kosovo-serbische Volksgruppe.

安全理事会谴责科索沃阿族社区内的暴力以及针对科索沃塞族的暴力。

Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.

本报告所述期间,工组的调查侧重于科索沃能源部门的欺诈和腐败问题。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一程应能让科索沃塞族人及其他科索沃民和族裔有效地参与。

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得展。

Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.

在欧洲联盟的协助下,建立科索沃宏观经济框架方面已有了良好的展。

Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

就南斯拉夫联盟共和国(包括科索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。

Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.

安理会反对利用科索沃前途问题推其他政治目的的任何企图。

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

科索沃特派团的总权力和宪法框架第8章所列举的保留责任将不予移交。

Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.

我已在以下五特派团指定性别问题顾问:联刚特派团、科索沃特派团、波黑特派团、联塞特派团和联国东帝汶支助团。

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络小组请贝尔格莱德当局积极鼓励科索沃塞族人对科索沃各级机构中的职位要当仁不让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科索沃 的德语例句

用户正在搜索


Dauerschwingspannung, Dauerschwingung, Dauerschwingungen, Dauerschwingungsbeanspruchung, Dauerschwingungsfestigkeit, Dauerschwingversuch, Dauersendung, Dauersignal, Dauerspannung, Dauerspeicher,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,
kē suǒ wò
Kosovo

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和的初期赠款已达170万美元。

Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.

联合国和东帝汶遇到了另一类挑战。

Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.

发展和实行法治已成为一项特殊的挑战。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.

联合国临时行政当局特派团经费的筹

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4

联合国临时行政当局特派团经费的筹

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

富汗和,我也与北约保持密切合作。

Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.

该提案是安全理事会就的未来行磋商的基础。

Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.

具体而言,确定对电力公司13个欺诈和腐败案件行调查。

Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.

关于位问题的最后决定应得到联合国安全理事会的认可。

Der Sicherheitsrat verurteilt die Gewalt innerhalb der kosovo-albanischen Volksgruppe sowie die Gewalt gegen die kosovo-serbische Volksgruppe.

安全理事会谴责族社区内的暴力以及针对塞族的暴力。

Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.

本报告所述期间,工作组的调查侧重于能源部门的欺诈和腐败问题。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一程应能让塞族人及其他公民和族裔有效参与。

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

特派团确保当居民直接参与该省的行政管理方面也已取得展。

Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.

欧洲联盟的协助下,建立宏观经济框架方面已有了良好的展。

Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

就南斯拉夫联盟共和国(包括)和苏丹来说,安全理事会制裁施已经停止。

Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.

安理会反对利用前途问题推其他政治目的的任何企图。

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

特派团的总权力和宪法框架第8章所列举的保留责任将不予移交。

Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.

我已以下五个特派团指定性别问题顾问:联刚特派团、特派团、波黑特派团、联塞特派团和联合国东帝汶支助团。

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络小组请贝尔格莱德当局积极鼓励塞族人对各级机构中的职位要当仁不让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科索沃 的德语例句

用户正在搜索


Dauerstärung, Dauerstellplatz, Dauerstellung, Dauerstellungen, dauerstörer, Dauerstörgröße, Dauerstörung, Dauerstrahlenbelastung, Dauerstrahlung, Dauerstrich,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,
kē suǒ wò
Kosovo

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和科索沃的初期赠款已达170万美元。

Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.

联合国在科索沃和东帝汶遇到了另一类挑战。

Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.

科索沃发展和实行法治已成为一项特殊的挑战。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.

联合国科索沃临时行政当局特派团经费的筹措。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4

联合国科索沃临时行政当局特派团经费的筹措。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

在阿富汗和科索沃,我也与北约保持密切合作。

Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.

该提案是安全理事会就科索沃的未来地位行磋商的基础。

Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.

具体而言,确定对科索沃电力公司13个欺诈和腐败案件行调查。

Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.

关于科索沃地位问题的最后决定应得到联合国安全理事会的认可。

Der Sicherheitsrat verurteilt die Gewalt innerhalb der kosovo-albanischen Volksgruppe sowie die Gewalt gegen die kosovo-serbische Volksgruppe.

安全理事会谴责科索沃阿族社区内的暴力以及针对科索沃塞族的暴力。

Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.

本报告所述期间,工作组的调查侧重于科索沃能源部门的欺诈和腐败问题。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一程应能让科索沃塞族人及其他科索沃公民和族地参与。

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得展。

Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.

在欧洲联盟的协助下,建立科索沃宏观经济框架方面已有了良好的展。

Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

就南斯拉夫联盟共和国(包括科索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。

Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.

安理会反对利用科索沃前途问题推其他政治目的的任何企图。

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

科索沃特派团的总权力和宪法框架第8章所列举的保留责任将不予移交。

Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.

我已在以下五个特派团指定性别问题顾问:联刚特派团、科索沃特派团、波黑特派团、联塞特派团和联合国东帝汶支助团。

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络小组请贝尔格莱德当局积极鼓励科索沃塞族人对科索沃各级机构中的职位要当仁不让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科索沃 的德语例句

用户正在搜索


dauertahrversucn, Dauertauchversuch, Dauertemperatur, Dauerthema, Dauertherapie, Dauerton, Dauertonzone, Dauertorsionsversuch, Dauertorsionswechselversuch, Dauer-Traktionsnennleistung,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,
kē suǒ wò
Kosovo

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和索沃的初期赠款已达170万美元。

Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.

联合国索沃和东帝汶遇到了另一类挑

Eine besondere Herausforderung war der Aufbau und die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo.

索沃发展和实行法治已成为一项特殊的挑

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.

联合国索沃临时行政当局特派团经费的筹措。

Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4

联合国索沃临时行政当局特派团经费的筹措。

Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo.

阿富汗和索沃,我也与北约保持密切合

Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.

该提案是安全理事会就索沃的未来地位行磋商的基础。

Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.

具体而言,确定对索沃电力公司13个欺诈和腐败案件行调查。

Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.

关于索沃地位问题的最后决定应得到联合国安全理事会的认可。

Der Sicherheitsrat verurteilt die Gewalt innerhalb der kosovo-albanischen Volksgruppe sowie die Gewalt gegen die kosovo-serbische Volksgruppe.

安全理事会谴责索沃阿族社区内的暴力以及针对索沃塞族的暴力。

Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.

本报告所述期组的调查侧重于索沃能源部门的欺诈和腐败问题。

Der Prozess soll die effektive Mitwirkung der Kosovo-Serben und der anderen Bürger und Gemeinschaften des Kosovo vorsehen.

这一程应能让索沃塞族人及其他索沃公民和族裔有效地参与。

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

索沃特派团确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得展。

Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.

欧洲联盟的协助下,建立索沃宏观经济框架方面已有了良好的展。

Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

就南斯拉夫联盟共和国(包括索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。

Der Rat weist jeden Versuch zurück, die Frage der Zukunft des Kosovo für andere politische Zwecke zu missbrauchen.

安理会反对利用索沃前途问题推其他政治目的的任何企图。

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

索沃特派团的总权力和宪法框架第8章所列举的保留责任将不予移交。

Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.

我已以下五个特派团指定性别问题顾问:联刚特派团、索沃特派团、波黑特派团、联塞特派团和联合国东帝汶支助团。

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络小组请贝尔格莱德当局积极鼓励索沃塞族人对索沃各级机构中的职位要当仁不让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科索沃 的德语例句

用户正在搜索


Dauerverdrehungsversuch, Dauerverdrehversuch, Dauerverhalten, Dauerverkaufssender, Dauerverlust, Dauerverpackung, Dauerversuch, Dauerversuchbiegeprobe, dauerversuche, Dauerversuchmaschine,

相似单词


科室人员, 科斯定理, 科斯林柱式, 科斯塔斯西米蒂斯, 科斯特罗马州, 科索沃, 科索沃决议, 科索沃问题, 科索沃战役, 科索沃战争,