Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围国民生产总值如何分布。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围国民生产总值如何分布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例)规定范围。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国管理是很艰难
,因为地理范围
市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
这城市范围有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范围是很大
。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员
范围扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围经济发展推动了全球化
进程。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他要求大大超过我们能够做到
范围。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
这完全(不)是在可能范围。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题论述会超出文章
范围。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失范围还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
这两个科学家业务范围是相互关联
。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他职责范围是负责海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他专业范围
他是个了不起
人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围团体都被联合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确责任和问责制范围,消除了多余
程序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议范围。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
前
活动范围比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同范围更广可持续发展协调框架联系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,这些国家紧急情况已演变成范围更大
“保护危机。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范内
国民生产总值如何分布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例)规定范
。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目管理是很艰难
,因为地理范
内
市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
这城市范
有
平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范
是很大
。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员
范
扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范内
经济发展推动了全球化
。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他要求大大超过我们能够做到
范
。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
这完全(不)是在可能范之内
。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题论述会超出文章
范
。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失范
还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
这两个科学家业务范
是相互关联
。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他职责范
是负责海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他专业范
内他是个了不起
人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范内
团体都被联合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确责任和问责制范
,消除了多余
序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议范
。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
目前活动范
比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同范更广
可持续发展协调框架联系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,这些国家紧急情况已演变成范
更大
“保护危机。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,围内的国民生产总值如何分布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例的)规定围。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目的管理是很艰难的,因为地理围内的市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
这城市的围有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关的,
的职权
围是很大的。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员的
围扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
围内的经济发展推动了全球化的进程。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
的要求大大超过我们能够做到的
围。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
这完全(不)是在可能围之内的。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题的论述会超出文章的围。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的围还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
这两个科学家的业务围是相互关联的。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
的职责
围是负责海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在的专业
围内
是个了不起的人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国围内的团体都被联合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确的责任和问责制围,消除了多余的程序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确定复议的
围。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
目前的活动围比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同围更广的可持续发展协调框架联系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,这些国家的紧急情况已演变成围更大的“保护危机。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范国民生产总值如何分布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例)规定范
。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目管理是很艰难
,因为地理范
市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
这城市范
有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机领导,他
职权范
是很大
。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员
范
扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范经济发展推动了全球化
进程。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他要求大大超过我们能够做到
范
。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
这完全(不)是在可能范之
。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题论述会超出文章
范
。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失范
还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
这两个科学家业务范
是相互
。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他职责范
是负责海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他专业范
他是个了不起
人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范团体都被
合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确责任和问责制范
,消除了多余
程序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议范
。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
目前活动范
比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同范更广
可持续发展协调框架
系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,这些国家紧急情况已演变成范
更大
“保护危机。”
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内国民生产总值如何分布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例)规定范围。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目管理是很艰难
,因为地理范围内
场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
这范围有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范围是很大
。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员
范围扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内经济发展推动了全球化
进程。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他大大超过我们能够做到
范围。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
这完全(不)是在可能范围之内。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题论述会超出文章
范围。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失范围还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
这两个科学家业务范围是相互关联
。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他职责范围是负责海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他专业范围内他是个了不起
人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内团体都被联合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确责任和问责制范围,消除了多余
程序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议范围。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
目前活动范围比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同范围更广可持续发展协调框架联系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,这些国家紧急情况已演变成范围更大
“保护危机。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内国民生产总值如何分布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例)规定范围。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目管理是很艰难
,因为地理范围内
市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
这城市范围有
公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范围是很大
。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员
范围扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内经济发展推动了全
进程。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他要求大大超过我们能够做到
范围。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
这完全(不)是在可能范围之内。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题论述会超出文章
范围。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失范围还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
这两个科学家业务范围是相互关联
。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他职责范围是负责海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他专业范围内他是个了不起
人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内团体都被联合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确责任和问责制范围,消除了多余
程序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议范围。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
目前活动范围比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同范围更广可持续发展协调框架联系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,这些国家紧急情况已演变成范围更大
“保护危机。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内国民生产总值
布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例)规定范围。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目管理是很艰难
,因为地理范围内
市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
这城市范围有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他
职权范围是很大
。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员
范围扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内经济发展推动了全球化
进程。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他要求大大超过我们能够做到
范围。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
这完全(不)是在可能范围之内。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题论述会超出文章
范围。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失范围还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
这两个科学业务范围是相互关联
。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他职责范围是负责海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他专业范围内他是个了不起
人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内团体都被联合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确责任和问责制范围,消除了多余
程序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议范围。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
目前活动范围比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同范围更广可持续发展协调框架联系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,这些国紧急情况已演变成范围更大
“保护危机。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界内的国民生产总值如何分布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例的)规定。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目的管理是很艰难的,因为地理内的市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
这城市的有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关的领导,的职权
是很大的。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员的
扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界内的经济发展推动了全球化的
。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
的要求大大超过我们能够做到的
。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
这完全(不)是在可能之内的。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题的论述会超出文章的。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
这两个科学家的业务是相互关联的。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
的职责
是负责海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在的专业
内
是个了不起的人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国内的团体都被联合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确的责任和问责制,消除了多余的
序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
目前的活动比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同更广的可持续发展协调框架联系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,这些国家的紧急情况已演变成更大的“保护危机。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
幅图显示,世界范围内的
民生产总值如何分布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,件事并不属于(
些规章条例的)规定范围。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
项目的管理是很艰难的,因为地理范围内的市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
城市的范围有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为个行政机关的领导,他的职权范围是很大的。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员的范围扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内的经济发展推动了全球化的进程。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他的要求大大超过我们能够做到的范围。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
完全(不)是在可能范围之内的。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
()
问题的论述会超出文章的范围。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的范围还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
两个科学家的业务范围是相互关联的。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他的职责范围是负责海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他的专业范围内他是个了不起的人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全范围内的团体都被联合成了
个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确的责任和问责制范围,消除了多余的程序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
目前的活动范围比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同范围更广的可持续发展协调框架联系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
际社会而言,
些
家的紧急情况已演变成范围更大的“保护危机。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。